Навсегда в твоих объятиях - [164]
Внезапный выстрел прервал размышления Ладисласа. Круто обернувшись, он увидел, что и Петров, сидевший по-прежнему на лошади, повернулся в сторону сторожевого поста на тропинке. На небольшом возвышении часовые размахивали руками и кричали что-то, пытаясь привлечь внимание. Петров приложил ладонь к уху, послушал и доложил атаману:
— Какой-то человек едет к лагерю с белым флагом. Часовые спрашивают, пропустить ли его?
Ладислас быстро сбежал с крыльца и, уперев руки в бока, долго угрюмо смотрел в пространство. Затем спросил Петрова:
— Известно, кто этот человек?
Разбойник запрокинул голову и, сложив руки рупором, крикнул изо всей мочи:
— Кто он? Вы его видите?
Потом снова приложил ладонь к уху.
— Они говорят, это английский полковник. Он едет на твоем коне! — доложил Петров ошеломленному Ладисласу.
— Что? — ахнула Зинаида и подалась вперед. Дрожа от волнения, она так и впилась взглядом в ворота лагеря. Мужа пока еще не было видно, но сердце уже выпрыгивало из груди.
Ладислас, однако, испытывал волнение совершенно иного рода. Присвистнув от радости, что его враг сам идет к нему в руки, он проорал часовым:
— Пропустите мошенника, если он и, правда, один! — Разволновавшись, Зинаида неподвижно застыла, пока не увидела всадника, появившегося на узкой тропе. Поравнявшись с пригорком, на котором стояла стража, всадник поднял голову, и часовой указал ему в сторону нужного дома. Зинаида сразу узнала мужа по гордой и ловкой посадке. Тайрон натянул поводья, остановившись перед атаманом.
Зинаида хотела броситься к нему, но Ладислас остановил ее, подняв руку и рявкнув так грозно, что она побоялась своим непослушанием навлечь на мужа беду. Впрочем, она нашла в себе силы улыбнуться, успокаивая Тайрона и давая ему понять, что ей не причинили зла.
Ладислас задумчиво смотрел, как эти двое обмениваются влюбленными взглядами, потом внимательно оглядел противника. У Тайрона не было с собой ни меча, ни пистолета. Лишь пустые ножны от кинжала болтались на поясе.
— Ты что же, совсем дурачок, полковник, что являешься в мой лагерь только с этим белым флагом? Неужели не понимаешь, что мои люди в два счета сташат тебя с моей лошади, а потом еще и спустят с тебя самого шкуру, как в тот раз? Не осталось разве шрамов на память?
— Я приехал за моей женой, — решительно заявил Тайрон, глядя прямо в лицо разбойнику. — И не уеду без нее.
Ладислас расхохотался.
— Но ты же сам говорил, что она моя, дружок. Забыл разве? А ну-ка, полковник, признавайся, ты что же, передумал?
— Если хочешь сражаться, Ладислас, я готов, — глухим, угрожающим голосом промолвил Тайрон. — Но я не уеду отсюда без моей жены.
— Да что ты? И лишишь моих ребят удовольствия привязать тебя меж двух коней, чтобы потом посмотреть, какой из них утащит большую часть твоих потрохов? Зря, полковник, ты думаешь, что я настолько эгоистичен.
Тайрон взглядом велел Зинаиде подойти ближе. Она повиновалась, но Ладислас, взревев, бросился к ней. Однако в следующий миг Тайрон встал у него на пути. Скрипя зубами от ярости, Ладислас попытался стащить противника с седла, но Тайрон снова резко повернул коня, и ошеломленный Ладислас очутился нос к носу с жеребцом. Еще мгновение, и, болезненно вскрикнув, Ладислас отшатнулся. Удивленно прижав ладонь к лицу, он обнаружил, что левая его ноздря сильно кровоточит.
Петров закашлялся, чтобы подавить невольный взрыв хохота. Потом, с трудом овладев собой, с сочувственным видом спрыгнул с лошади и заботливо проводил атамана к ступенькам крыльца, где и усадил, чтобы тот немного очухался. Алена сбегала в дом и вынесла мокрое полотенце, чтобы утереть Ладисласу кровь.
Пока разбойники были заняты собой, Тайрон усадил Зинаиду на коня позади себя. Но в тот же миг Петров нацелил свое кремневое ружье прямо в грудь Тайрону.
— Стой на месте, полковник, а не то умрешь! — прорычал великан.
— Если ты убьешь меня, Петров, эти скалы обрушатся на твою блестящую лысину. Обещаю тебе это, — отозвался Тайрон.
Петров расхохотался:
— Ты что, Господь Бог, англичанин?
— А ты лучше послушай меня, Петров, — предупредил Тайрон. — Если тебе нужны доказательства моего могущества, то сначала убери это ружье, чтобы оно невзначай не выстрелило, а то навлечешь на себя беду.
Петров быстро скользнул любопытным взглядом по поросшим деревьями краям ущелья, опустил дуло вниз, но ружье держал наготове. Полковник тем временем резко взмахнул белым флагом.
В тот же миг громовые раскаты разорвали тишину, заставив и Петрова, и Ладисласа в страхе замереть. Пушечные ядра, долетев до отвесных стен, окружавших вторую тропинку, ведущую из лагеря, обрушили крупные камни. Охрана, стоявшая на том посту, бросилась бежать, словно по пятам за ней гнались черти. На бегу, часовые то и дело оглядывались.
Тайрон тотчас пришпорил жеребца и развернул его в сторону выезда из лагеря. Ладислас опомнился первым и, указывая на Райкрофта, закричал Петрову:
— Стреляй в коня, черт побери! Стреляй в коня! Если они сбегут, мы погибли!
Повинуясь беснующемуся от нетерпения атаману, Петров поднял ружье и прицелился. Медленно, нехотя нажал он на спусковой крючок — ему ужасно жаль было убивать столь прекрасное животное, но своя голова была дороже. В следующий миг лошадь споткнулась и покатилась через голову, а оба всадника полетели на землю.
Юная Хэзер, невероятным образом оказавшаяся в руках капитана корабля Брэндона, подвергается ужасным испытаниям.Жизнь диктует свои условия игры, и юная красавица попадает в водоворот невероятных приключений.Чем же закончится этот неистовый роман о любви?..
Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…
Могущественные враги пытались разрушить жизнь прекрасной Шимейн О'Хирн, в одночасье обратив богатую английскую наследницу в бесправную служанку кораблестроителя из Нового Света Гейджа Торнтона. Возможно, именно там, в далеких лесах Виргинии, где стоит уединенный дом Гейджа, в могучих объятиях этого одинокого мужчины, истерзанного болью прошлого, Шимейн как раз и предстоит обрести нежданное счастье.
Несчастная красавица Ирена Флеминг с самого детства знала свою ужасную судьбу: ей предстоял безотрадный брак по расчету — с любым, кто окажется достаточно богат, чтобы купить очаровательную «спутницу жизни». И в самый безнадежный момент, когда брак девушки уже предрешен, в жизнь ее врывается американец Кристофер Ситон — богач, повеса, дебошир, игрок и… самый великолепный мужчина, о котором Ирена не смела и мечтать…
Юная Рейлин Баррет была безмерно счастлива, ибо в жарких объятиях молодого супруга, мужественного американца Джеффа Бирмингема, сумела наконец забыть горе и бесчестье, незаслуженно постигшие ее семью. Однако свет полнится темными, коварными слухами, исподволь внушающими красавице страшное подозрение… Может ли нежный благородный мужчина, которому она отдалась душой и телом, быть виновным в ужасном преступлении? Или Джефф — жертва клеветы таинственных врагов, грозящих безжалостно разрушить хрупкое счастье Рейлин?..
Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.
Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.
Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы — красивой, жестокой и сладострастной женщины — представлены автором подчас в гротескной манере.
Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.
Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.
Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…
Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.