Навеки твоя - [100]
Кинрат задумчиво накручивал прядь ее волос на свой палец.
— Даже если бы у ее любовника было десять детей от законной жены, этому парню все равно нужно было сообщить о рождении Анжелики, — сказал он. — И даже сейчас, по прошествии стольких лет, еще не поздно рассказать ему о том, что у него есть дочь.
— Боюсь, мы уже ничего не можем сделать, — заявила Франсин.
— Почему?
— Потому что Сесилия скрывала имя своего любовника. Эту тайну она унесла с собой в могилу.
Внимательно посмотрев на Франсин, словно пытаясь понять, говорит она правду или лжет, Кинрат спросил:
— И ты даже не догадываешься, кто он?
— Не имею ни малейшего понятия. — Ее глаза стали мокрыми от слез, и она уже ничего не видела. — Матиас любил Анжелику, как родную дочь, — сказала она дрожащим голосом. — Она считает его своим отцом. Неужели ты хочешь, чтобы у меня забрали мою девочку и отдали чужому человеку?
Сжав ладонями лицо Франсин, Лахлан осторожно вытер пальцами ее слезы.
— Дорогая моя, я сохраню твою тайну, — сказал он. — Но я хочу, чтобы ты поклялась, что не знаешь, кто отец Анжелики.
— Клянусь, — ответила она, и ее выразительные глаза потеплели от облегчения. — Если хочешь, я могу даже поклясться на Библии.
«Интересно, какие еще тайны она скрывает?» — подумал он, разглядывая ее красивое нежное лицо.
— И чтобы больше между нами не было никаких секретов, — сказал он.
— О, клянусь, больше никаких секретов.
Лахлан поднял Франсин и посадил к себе на живот, заставив ее обхватить ногами его голые бедра.
— Сделай так, чтобы я вошел в тебя, — прошептал он и, слегка приподняв ее, медленно опустил прямо на свой твердый и длинный, как копье, член. Обхватив руками ее груди, он принялся ласкать их. — На этот раз я разрешу тебе задавать темп, любимая.
Опустив глаза, Франсин посмотрела на Кинрата и едва не задохнулась от восторга: это ощущение полного лона было неописуемым. Она задвигалась осторожно, задыхаясь от удовольствия.
— Делай то, что тебе нравится, — посоветовал ей он.
— А тебе так будет приятно? — спросила она, неспешно покачиваясь на его возбужденной плоти.
— Каждое твое движение, любимая, доставляет мне удовольствие.
Франсин запустила пальцы в ковер рыжих волос на его груди, поглаживая его плоские соски. Лаская мужчину, она чувствовала, как его член все глубже и глубже проникает в ее лоно. «О-о-о!» — радостно выдохнула Франсин. Она гладила широкие плечи, мускулистые руки — изучала мужское тело так же, как он изучал ее тело. Она немного побаивалась, что его обнаженная мужественность ошеломит и сокрушит ее.
Она наклонилась над ним, и ее волосы закрыли их тела, словно занавес.
— Что написано на твоей руке? — шепотом спросила она, двигаясь верх и вниз в одном ритме.
Улыбнувшись, Кинрат сжал ее сосок, слегка оттянув его.
— Я тебе уже говорил.
— Да, говорил. Теперь я хочу узнать, что написано на другой руке.
— «Победа или смерть».
Посмотрев ему в глаза, она вспомнила, как он, размахивая мечом в сражении с бандитами, пробирался к ней. В глубине его зеленых глаз она видела уверенность в том, что он был готов отдать за нее свою жизнь.
Они двигались медленно и неспешно в неторопливом ритме. Уже не было прежнего всепоглощающего страстного желания; они могли доставить друг другу наслаждение вместе достичь кульминации.
Франсин упала на широкую грудь Кинрата, обессиленная, задыхающаяся и довольная.
— Надеюсь, любимая, ты убедилась, что я в постели не так уж и плох. И как любовник все-таки кое-что из себя представляю, — сказал он, поддразнивая ее, и поцеловал в макушку.
Франсин закусила губу и покраснела, вспомнив, как нелестно отозвалась о его способностях по части плотских утех.
— Тебе Диана рассказала?
— Она рассказала Колину, а что знает он, знаю и я.
— Я должна была ей что-то сказать, — ответила Франсин, искоса взглянув на него. — Не могла же я признаться ей, что ты — мой охранник и мы с тобой не спим вместе.
Он усмехнулся.
— Я бы на твоем месте проявил фантазию. Например, сказал бы, что в постели я настоящий лев, — продолжал дразнить он ее.
— Теперь, когда я сама имела возможность оценить твои способности, скажу, что это скорее правда, чем ложь. Надеюсь, я не опозорила тебя перед Колином?
— Я уверен, он знает, что в амурных делах у меня большой опыт, — ответил он, улыбнувшись. — Однако, когда ты сказала, что я в постели «так себе», он, наверное, очень удивился и решил, что все твои прежние любовники были половыми гигантами.
Представив себе изумленное лицо Колина, Франсин расхохоталась.
— Ш-ш-ш, — зашипел Кинрат, прижав палец к ее губам. — Угомонись, иначе ты разбудишь весь дом. И тогда всем захочется узнать, чем это мы с тобой здесь занимаемся.
Через три дня в город-крепость Йорк прибыла будущая королева Шотландии. По улицам ехала вереница повозок, нагруженных ее изысканными нарядами и драгоценными украшениями. На всех лошадях и паланкинах красовались эмблемы и гербы, чтобы было понятно, что все это имущество принадлежит особе королевской крови из династии Тюдоров.
Знатные джентльмены и высокородные леди, которые сопровождали ее от самого Колливестона, ехали на лошадях, украшенных расшитыми попонами. За кортежем принцессы шли менестрели, играя на трубах, лютнях и барабанах. Легкий, напоенный утренней прохладой ветерок дул с реки Уз, развевая геральдические знамена над их головами.
Для отважного шотландского моряка Рори Маклина, Морского Дракона, женитьба на наследнице клана Макдональдов, его заклятых врагов, всего лишь политический шаг. Невеста в ужасе: ее всю жизнь учили ненавидеть этого человека. Чтобы потянуть время, она скрывается от него под видом дворового мальчишки Джоуи. С первого взгляда разгадав обман, Рори решает принять игру, но, чтобы спутать карты противника, приближает Джоуи к себе в качестве личного слуги. Свадьба неизбежна, но… слишком многое брошено на карту, и слишком многие мечтают получить в жены наследницу клана…
После двух месяцев неудачного брака с Кортом Филиппа сбежала от мужа с его лучшим другом. Пронеслось шесть лет… Она успела испытать счастье материнства и боль вдовства, из юной девушки превратилась в зрелую женщину. Но однажды Филиппа вновь встретила Корта – угрюмого, озлобленного, искалеченного войной. И то, что казалось безвозвратно погребенным в прошлом, обрело второе рождение, сквозь боль и ненависть былого пробились ростки любви…
После смерти старого барина в Протасовку прибывают сразу двое незнакомцев: молодой франт Жорж Скей и Сашенька, дочь друга покойного барина. У каждого из них есть собственная тайна, и их появление в имении вовсе не случайно. Что они ищут здесь и какие сюрпризы ждут всех обитателей Протасовки, остается только догадываться…
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Бесстрашный шотландец граф Дункан Маклин горит жаждой мести. Когда-то славящийся своей жестокостью англичанин Ричард Беннетт погубил его невесту. И вот в руках Дункана оказывается юная Амелия, невеста Беннетта, он похищает ее. Но со временем понимает, что ни за какие сокровища мира не согласится расстаться с этой женщиной. Безумная страсть охватывает его, и нежная красавица окунается в пучину неведомых ей ранее чувственных наслаждений. Но их счастью могут помешать…
Мир между Англией и Шотландией должен быть восстановлен. И порукой тому – предстоящий брак одного из самых могущественных лэрдов Шотландии и дочери знатного английского барона.Но этим намерениям не суждено осуществиться.В Шотландском нагорье разгорелся пожар междоусобной войны, и красавица Габриеле оказалась в страшной опасности… Однако на защиту ее встал отважный горец Кольм Макхью, подаривший прекрасной англичанке свое сердце и готовый на все, лишь бы спасти ее жизнь и честь.
Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…