Наука любви - [40]

Шрифт
Интервал

— Да, уже за полночь.

Он взял ее за руки, и все ее тело жарко затрепетало.

— Я должен был поговорить с тобой до того, как ты уедешь. Мне нужно было броситься наперерез самолету.

— Вообще-то я не хотела уезжать.

Он улыбнулся:

— Правда?

— Конечно. Отъезд с ранчо «Залив Джабиру» стал для меня самым тяжелым испытанием в жизни.

— Я так беспокоился о том, что загоню тебя в ловушку, если попрошу остаться.

— Я знаю. Ты беспокоился из-за Челси.

— Я всегда считал, что виноват в нашем разводе. Я не хотел подводить тебя, Холли. — Он слегка сжал ее пальцы. — Но ты научила меня кое-чему важному. Я перестал думать о своих прошлых неудачах. — Он погладил ее пальцы. — Я дурачил себя, говоря, что я и дети справимся без тебя... — Он мрачно усмехнулся. — Мы пытались. Мы старались играть в кукольный театр, читали сказки и разжигали костер у реки. Но без тебя нам было невесело, Холли.

От ощущения облегчения у Холли закружилась голова.

— Мы так сильно по тебе скучали, — пробормотал он и провел большим пальцем по ее щеке. Он улыбнулся, затем опустил руку и снова серьезно посмотрел на Холли: — Но нам нужно поговорить о твоей работе. Я знаю, как много значит для тебя твоя карьера и...

Холли заставила его замолчать, покачав головой:

— Работа — это просто работа, Грей. Когда я подавала заявление, на эту должность было по меньшей мере шестьдесят претендентов.

— Что означает...

— Что эту должность сможет получить кто-то из шестидесяти претендентов. — Она улыбнулась, глядя в его глаза. — Я девушка с фермы из Вермонта, помнишь? Мне нравится твоя Австралия, и я выросла в смешанной семье.

— Да. Я и забыл.

— Единственная работа, какую я хочу получить, ждет меня на ранчо.

Грей рассмеялся, затем нежно ее поцеловал.

— Я не сказал тебе самого важного, — произнес он, отпуская ее.

— Чего же?

— Дело в том, что благодаря тебе я научился учиться и смогу получить навыки для другой работы.

— Зачем тебе другая работа?

— Она у меня появится, если ты этого захочешь. Если это сделает тебя счастливее, я буду учиться. Если хочешь жить в Нью-Йорке, я выучусь на пожарного или еще на кого-нибудь.

— Вот это да! Пожарный из Нью-Йорка. Заманчиво. Но я люблю тебя таким, какой ты есть, — уверила она его. — Но я очень горда тем, что ради меня ты готов меняться.

— Я хочу, чтобы мы были вместе.

— У меня точно такая же мечта! — Она снова улыбнулась, затем поднялась на цыпочки и поцеловала его в губы. — Я девушка со скромными запросами. Я становлюсь счастливее, когда тебя целую.

Они поцеловались снова, а затем Грей подхватил Холли на руки.

— Ух ты! — выдохнул он.

— Знаю. Я тяжелая. Извини.

Он рассмеялся:

— Дело не в этом. Я заметил, что у тебя роскошные новые туфли.

— О да! — Переполняемая восторгом, Холли подняла выше ноги, чтобы вместе с Греем полюбоваться на черные остроносые туфли с умопомрачительно высокими каблуками. — Я рада, что они тебе понравились, — сказала она. — Думаю, они отлично сочетаются с этим красивым платьем, и они гораздо лучше кроссовок.

— Очень элегантные туфли, — чувственно прошептал он ей на ухо. — Но я люблю тебя и в кроссовках. Возможно, я попрошу тебя надеть кроссовки на нашу свадьбу. Что скажешь?

Она одарила его самой лучезарной из улыбок:

— Если мы сыграем свадьбу в твоем красивом ущелье, то мне понадобятся кроссовки.

Грей улыбнулся, глядя в ее глаза:

— У тебя уже есть план.

— Идеальный, между прочим, — кивнула Холли.



Еще от автора Барбара Ханней
Удивительный подарок

Молодой преуспевающий австралийский бизнесмен Зак Корриган получает трагическое известие из Лондона о гибели в автомобильной аварии своей младшей сестры. Его не менее шокирует известие о ее беременности и что врачам удалось спасти ребенка, отец которого неизвестен. Заку, как единственному родственнику, предстоит решить судьбу малышки. Он решает немедленно лететь в Лондон, но для новорожденной необходима помощь женщины. Выбор падает на его личного помощника Хлою Мидоуз, молодую, скромную, исполнительную… В печальных хлопотах молодые люди узнают друг друга с неожиданной стороны, но возникшее взаимное влечение может испортить деловые отношения.


Рай на краю света

Эйми Росс воспитывает маленькую дочь погибшей подруги. Об отце малышки она знает немного: его зовут Сет Риардон, и он — владелец ранчо. Эйми решает познакомить дочь и отца. Кто мог предположить, что четыре дня, проведенные на ранчо, перевернут ее жизнь?


Сбежавшая из-под венца

После многих лет отсутствия в город своего детства возвращается Деймон Кавелло. За это время из хулиганистого подростка он превратился в журналиста-международника, пишущего репортажи из горячих точек. Он знает — здесь до сих пор живет его давняя школьная любовь по имени Белла…


Скажи: «Я согласна!»

Зои Шоу доверили роль подружки невесты на свадьбе. С энтузиазмом занимаясь предсвадебными хлопотами, она вскоре осознает, что ей очень нравится жених…


Под шепот океана

Фрейя Джоунс, скромная художница из тихого приморского городка, в отчаянии. Ее одиннадцатилетний сын тяжело болен. Единственный человек, который может помочь мальчику, – его отец, Гас Уайлдер, с которым ее когда-то связывали крепкие чувства. Вот только Гас не знает о том, что у него есть сын...


Приглашенная невеста

Красавец Рафаэль, принц маленькой горной страны, собирается заключить выгодный для государства брак. Но его невеста неожиданно исчезает, и он организует ее поиски по всему миру. Принц находит Оливию, правда, довольно скоро выясняется, что это вовсе не она, а ее сестра-близнец Шарлотта. И тогда Рафаэль, который обязан жениться в строго установленный срок, решается на авантюру: он предлагает Шарлотте стать его законной супругой. Она вынуждена согласиться, ведь принц предложил деньги, которые сейчас так нужны ее семье.


Рекомендуем почитать
Неизменный жребий

Только цепочка случайных событий могла привести Клиффорда Стаффа, преуспевающего банковского специалиста, на порог гадального салона на картах Таро. Свой вопрос он задает почти что шутки ради… Но карты не шутят. Владелица салона Корнелия Картер и сама в недоумении — она никогда не видела, чтобы одному и тому же человеку три раза подряд выпадала пустая карта…


Скажи, что любишь

Стефани ведет на американском телевидении популярное шоу для детей. Она обожает свою работу — живое общение в студии с малышами и их родителями. Маленькие зрители тоже любят Стеф и не пропускают ни одной передачи с ее участием.Назойливые поклонники — оборотная сторона любой публичной профессии, но Стеф любит детей и с удовольствием общается с ними. Однако она даже не могла предположить, что детскую передачу с большим интересом смотрят и молодые привлекательные мужчины…


Хозяин жизни

Чтобы защитить себя от волнений и переживаний, связанных с таким беспощадным чувством, как любовь, Сандра в свое время разработала правила и следовала им неукоснительно. Никаких проблем, сложностей или выяснения отношений.Однако встреча с Мартином перевернула все ее былые представления. Она захотела гораздо большего, и навсегда. Одним словом, ей захотелось простого женского счастья.Но Мартин, признаваясь в любви, не спешит предлагать ей руку и сердце. Таким образом Сандра оказывается в весьма двусмысленном положении.


Огненный вихрь любви

Прежде чем оценить внешность Эммы Маклин, Макс Морган обратил внимание на аромат придуманных ею духов — аромат жасмина и весенней травы. В его лице Эмма нашла человека, который понимает ее лучше других. А для него Эмма стала огненным вихрем любви, стремительно ворвавшимся в его жизнь.


Круги судьбы

Аниту ждала безмятежная супружеская жизнь с благонравным и надежным Эдвардом Селби, но в судьбу вмешался трагический случай. Уцелеть в авиационной катастрофе ей помог очаровательный и решительный Фелипе. И теперь пылкой по натуре Аните ее суженый Эдвард стал казаться слишком сдержанным и старомодным. Как же ей теперь поступить? Остаться с Эдвардом или дать волю нежным чувствам к Фелипе?


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.