Натан мудрый - [5]
И мыслит он и чувствует - как я!"
Так нежно пела дудка птицелова,
Пока снегирь в силке не очутился.
Вот вам бахвал, связавшийся с бахвалом!
Натан
Потише, друг! Дервиш, потише!
Дервиш
Э!
Ну, разве не бахвальство - сотни тысяч
Давить и грабить, мучить я душить,
И другом человечества являться
Для нескольких десятков? Не бахвальство
Тягаться в милосердии с предвечным,
Щедроты изливающим свои
Равно на добрых и на злых, на нивы
И на пустыни, в солнце и в дожде,
Тягаться, не имея полной благ
Руки всевышнего? И не бахвальство...
Натан
Довольно! Перестань!
Дервиш
Позвольте мне
В своем еще бахвальстве повиниться!
Что ж, не бахвальство разве - находить
Хорошее в заведомом бахвальстве
И, этому хорошему поддавшись,
В бахвальство самому втянуться? А?
Что скажете?
Натан
Скорей бы, Аль-Гафи,
В пустыню ты ушел! Боюсь я очень,
Что меж людей разучишься ты вовсе
И человеком быть.
Дервиш
И я боюсь.
Прощайте!
Натан
Как? Так скоро? Погоди же!
Иль убежит твоя пустыня? Стой!..
Не слушает!.. Эй, Аль-Гафи! Вернись же!
Вернись!.. - И след простыл; а я еще
Порасспросить хотел его о нашем
Храмовнике. Его он, верно, знает.
Явление четвертое
Дайя (поспешно входит), Натан.
Дайя
Натан! Натан!
Натан
Ну, что еще?
Дайя
Явился!
Опять явился!
Натан
Кто?
Дайя
Он! Он!
Натан
Он! Он!
Их мало ли является повсюду!
Ах, я забыл: ведь он у вас один.
Нехорошо! Будь это ангел даже
И то нехорошо!
Дайя
Взад и вперед
Под пальмами попрежнему он бродит
Да финики по временам срывает.
Натан
И ест их, как храмовник?
Дайя
Да не смейтесь!
Она своими жадными очами
Сквозь чащу пальм его тотчас узнала
И не теряет из виду теперь.
И вот она вас просит, заклинает:
Пойдите вы к нему! Скорей пойдите!
Туда ли он направится, обратно ль,
Она укажет из окна. Скорей же!
Натан
Едва успел с верблюда я сойти?
Пристойно ли! - Ступай сама скорей,
Предупреди его, что я вернулся.
Как честный человек, не захотел он
Войти в мой дом в отсутствие мое;
Когда же сам отец его попросит,
Он явится охотно, вот увидишь.
Ступай, скажи, что я его прошу,
Сердечно я прошу его...
Дайя
Напрасно!
К вам не пойдет он - говоря короче,
Он не пойдет к еврею.
Натан
Так ступай же
И задержи его по крайней мере;
Следи за ним. Ступай, я не замедлю.
Натан поспешно входит в дом. Дайя уходит.
Явление пятое
Сцена представляет площадь с пальмами, под которыми
Храмовник ходит взад и вперед. Послушник следует
за ним на некотором расстоянии, держась в стороне,
но, видимо, желая заговорить.
Храмовник
Следит за мной недаром этот малый!
Все на руки косится!.. - Добрый брат...
Иль, может быть, отец?
Послушник
Нет, только брат.
Я послушник - и ваш слуга покорный.
Храмовник
Будь у меня хоть что-нибудь! Ей-богу,
Нет ничего! Ей-богу, нет!
Послушник
И все же
Сердечную примите благодарность!
За доброе желанье да воздаст
Господь сторицей вам. Не тот податель,
Кто подает, а кто подать желает.
Но вовсе не за милостыней, впрочем,
Я прислан к вам.
Храмовник
За тем ли, за другим ли,
Но прислан все ж.
Послушник
Да, из монастыря.
Храмовник
Куда сейчас я заходил в надежде
Найти за братской трапезой местечко?
Послушник
Столы все были заняты как раз;
Не будет ли угодно господину
Пожаловать теперь?
Храмовник
К чему? Я мяса
Давно уже не ел; но мне поститься
Не привыкать. Вот финики созрели.
Послушник
Ах, фиников остерегаться надо:
От них, при невоздержности, всегда
И селезенка пухнет и в унынье
Впадает человек.
Храмовник
Да, может быть,
Мне нравится унынье? Но надеюсь,
Вас не затем прислали, чтоб меня
Предостеречь от фиников?
Послушник
О нет!
Изведать вас и раскусить я должен.
Храмовник
И мне же, мне вы это говорите?
Послушник
Так что ж?
Храмовник
(Лукавый брат!) А много ль в вашей
Обители таких, как вы?
Послушник
Не знаю.
Я знаю лишь свой долг - повиноваться.
Храмовник
Притом еще - не мудрствуя; я вижу,
Вы так и поступаете?
Послушник
Иначе
Где было бы тогда повиновенье?
Храмовник
(Святая простота!) А кто желает
Узнать меня поближе? Что не вы
Поклясться я готов.
Послушник
Какое право
Имею я? Какая мне нужда?
Храмовник
Кому ж нужда? И кто имеет право?
Послушник
Наверно, патриарх: я потому
Так думаю, что им-то я и послан.
Храмовник
Как? Патриарх? Кому ж известно лучше,
Что значат белый плащ и красный крест!
Послушник
Известно то и мне.
Храмовник
Ну? Так чего ж вам?
Храмовник я, взят в плен. Могу прибавить:
Взят в плен в бою при крепости Тебнин,
Которою мы овладеть пытались
В исходе перемирия, желая
Скорей себе к Сидону путь очистить.
Могу еще прибавить: взято в плен
Нас двадцать человек, но я один
Помилован султаном. Так да будет
Известно патриарху; это все,
Что нужно знать ему, и даже больше.
Послушник
Едва ли больше, чем ему известно.
Хотелось бы узнать ему еще,
Что за причина милости султана
К вам одному?
Храмовник
А я-то разве знаю!
Уж на коленях на своем плаще
Я с обнаженной шеей ждал удара;
Вдруг Саладин меня пронзает взглядом,
Спешит ко мне и знак дает рукой...
Я на ногах; я без оков; хочу
Благодарить его, он тронут, он
В слезах: молчит - и я молчу; уходит
Я остаюсь. Вот что со мной случилось.
Но почему и как случилось это
Пусть патриарх отгадывает сам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В серии «Классика в вузе» публикуются произведения, вошедшие в учебные программы по литературе университетов, академий и институтов. Большинство из этих произведений сложно найти не только в книжных магазинах и библиотеках, но и в электронном формате.Готхольд Лессинг (1729 – 1781) – поэт, критик, основоположник немецкой классической литературы, автор знаменитого трактата об эстетических принципах «Лаокоон, или О границах живописи и поэзии». В «Лаокооне» сравниваются два вида искусства: живопись и поэзия – на примере скульптуры Лаокоона, изображенного Садолетом, и Лаокоона, показанного Вергилием.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В издание вошли драмы "Мисс Сара Сампсон", "Филот", "Минна фон Барнхельм", "Эмилия Галотти", "Натан Мудрый" и басни в прозе.Перевод с немецкого Наталии Ман, П. Мелковой, Н. Вильмонта и А. Исаевой.Вступительная статья и составление Н. Вильмонта.Примечания А. Подольского.Иллюстрации В. Носкова.