Натан мудрый - [4]

Шрифт
Интервал

Не сознает он умысла, - чтоб только

От добрых дел себя избавить.

Рэха

Ах,

Отец, отец! Уж больше вашу Рэху

Одну не оставляйте вы надолго!

Ведь он куда-нибудь мог и уехать,

Не правда ли?

Натан

Ступайте! Да, конечно.

Я вижу, там какой-то мусульманин

Моих верблюдов хочет разглядеть

И груз на них. Знаком ли вам он?

Дайя

А!

Да это - ваш дервиш.

Натан

Кто?

Дайя

Ваш дервиш,

Товарищ шахматный.

Натан

Как? Аль-Гафи?

Дайя

Теперь султанский казначей.

Натан

Кто? Аль-Гафи?

Не грезишь ли ты снова?.. Верно, он!

Он самый! Он идет сюда - скорее,

Скорей уйдите! Что-то я услышу!

Явление третье

Натан и Дервиш.

Дервиш

Во все глаза смотрите! Шире, шире!

Натан

Да это ты? Ты или нет? Дервиш

В таком великолепии!

Дервиш

Ну да.

Чему же вы дивитесь? Что ж - дервиш

Совсем уж бесполезное созданье?

Натан

Ну нет, конечно!.. Только мне казалось,

Что истинный дервиш, призванью верный,

На службу не пойдет.

Дервиш

Пророк свидетель!

Быть может, я не истинный дервиш,

Но если вышло так, что я обязан...

Натан

Обязан? Кто? Дервиш обязан? Значит,

Он может быть обязан и к тому,

К чему никто обязан быть не может?

Что ж он обязан сделать?

Дервиш

Сделать то,

О чем его с открытым сердцем просят

И в чем добро он видит.

Натан

Бог свидетель!

Твои слова - святая правда. Дай

Обнять тебя. Ведь мы друзья все так же?

Дервиш

Спросили бы сперва, чем стал я ныне.

Натан

Да чем бы ты ни стал!

Дервиш

А если вдруг

Такою стал особой в государстве,

Что знаться вы со мной не захотите?

Натан

Куда ни шло - когда дервиш ты сердцем!

Ведь должность - только платье на тебе.

Дервиш

Почет-то ведь и платье любит! Ну-ка,

Ответьте мне: чем сделали б меня

Вы при своем дворе?

Натан

Не чем иным,

Как дервишем. Да заодно уж разве

И поваром.

Дервиш

Благодарю покорно!

Чтоб все свое искусство позабыть?

Я - поваром! Слугой - еще скажите.

Нет, Саладин меня вернее ценит:

Я - казначей султана.

Натан

Ты? Султана?

Дервиш

Не главный! Нет! Большою-то казной

Попрежнему его родитель правит;

А у меня домашняя казна.

Натан

Что ж, дом его велик.

Дервиш

И даже больше,

Чем вы предполагаете, считая

При доме всех иерусалимских нищих.

Натан

Но Саладин так ненавидит нищих...

Дервиш

Что их стереть с лица земли решился,

Хотя бы через это обнищать

И самому пришлось.

Натан

Хвала султану!

Я сам того же мнения.

Дервиш

Признаться,

Уж и теперь он нищий. Всякий вечер,

Лишь солнышко к закату, от казны

Намека на казну не остается.

С утра - прилив, чуть не потоп, а в полдень

Сошло на нет.

Натан

Такие есть протоки,

Что ни наполнить их, ни запрудить

Нельзя, как ни старайся.

Дервиш

Точка в точку

Попали вы!

Натан

Я это испытал!

Дервиш

Нехорошо, когда властитель - коршун

Средь падали; когда же сам он падаль

Меж коршунов - совсем уж дело дрянь.

Натан

Ну нет, дервиш!

Дервиш

Легко вам говорить!

Ну, сколько отступного? Место - ваше.

Натан

А что тебе оно приносит?

Дервиш

Мне?

Безделицу. Но вам была бы жатва!

Чуть-чуть у нас в казне отлив обычный

Сейчас же вы свои откройте шлюзы

И впустите водицы; за услугу ж

Возьмете рост какой угодно.

Натан

Так.

А после рост на рост от роста?

Дервиш

Верно!

Натан

И будет капитал в одних процентах?

Дервиш

Не по сердцу вам это? Значит, надо

Разводную писать и нашей дружбе!

По правде говоря, на вас я сильно

Рассчитывал.

Натан

По правде? В чем же? В чем?

Дервиш

Да в том, что вы поможете мне с честью

Служебный долг исполнить; что найду

Я ваш сундук во всякий час открытым.

Ни-ни?

Натан

Постой! Поговорим же толком.

Здесь разница большая. Ты? Еще бы!

Для дервиша, для Аль-Гафи всегда,

Что в силах, сделаю; но ради Аль-Гафи,

Чиновника султана Саладина,

Который... для которого...

Дервиш

Довольно!

Добры вы точно так же, как умны,

И так же точно вы умны, как мудры:

Я угадал. Терпение, однако!

Пусть два Гафи во мне сидят, но скоро

Опять один останется. Вот эту

Почетную одежду мне султан

Пожаловал. Еще не полиняет,

В лохмотья не износится, не станет

Для дервиша пригодною она,

Как будет уж висеть в Иерусалиме

На гвоздике, а я брожу у Ганга

Босой, полуодетый - по песку

Горячему с наставниками вместе.

Натан

Пожалуй, ты меня не удивил бы.

Дервиш

И в шахматы опять играю с ними.

Натан

Да, в этом счастье высшее твое!

Дервиш

И что меня, подумайте, прельстило!

Что больше уж не нужно побираться

Мне самому? Что в богача играть

Могу я перед нищими? Что стоит

Мне захотеть - и богатейший нищий

Стал бедным богачом в одно мгновенье?

Натан

На это не пошел бы ты.

Дервиш

Пошел

На худшее. Впервые сладость лести

Изведал я: польстил мне Саладин

Своим добросердечным заблужденьем.

Натан

Да суть-то в чем?

Дервиш

Лишь нищему известно,

Что значит нищим быть; лишь нищий может

Распределять разумно подаянья.

Твой, говорит, предшественник уж слишком

Был холоден и черств. Давал всегда

Без милости широкой; так упорно

Всех бедняков допросами пытал;

Доподлинно узнав, кто в чем нуждался,

Выведывал у каждого причину

Его нужды, чтоб дать потом в обрез

Подачку скудную. Но Аль-Гафи

Иначе будет действовать! Уж он-то

Таким нещедро-щедрым Саладина

Не выставит! Уж он-то не походит

На трубы засоренные, в которых

Спокойная и чистая струя

Становится какой-то мутной пеной.


Еще от автора Готхольд-Эфраим Лессинг
Эмилия Галотти

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лаокоон, или О границах живописи и поэзии

В серии «Классика в вузе» публикуются произведения, вошедшие в учебные программы по литературе университетов, академий и институтов. Большинство из этих произведений сложно найти не только в книжных магазинах и библиотеках, но и в электронном формате.Готхольд Лессинг (1729 – 1781) – поэт, критик, основоположник немецкой классической литературы, автор знаменитого трактата об эстетических принципах «Лаокоон, или О границах живописи и поэзии». В «Лаокооне» сравниваются два вида искусства: живопись и поэзия – на примере скульптуры Лаокоона, изображенного Садолетом, и Лаокоона, показанного Вергилием.


Басни в прозе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Материалы к 'Фаусту'

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Минна фон Барнхельм, или Солдатское счастье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Драмы. Басни в прозе

В издание вошли драмы "Мисс Сара Сампсон", "Филот", "Минна фон Барнхельм", "Эмилия Галотти", "Натан Мудрый" и басни в прозе.Перевод с немецкого Наталии Ман, П. Мелковой, Н. Вильмонта и А. Исаевой.Вступительная статья и составление Н. Вильмонта.Примечания А. Подольского.Иллюстрации В. Носкова.