Нат Пинкертон — король сыщиков - [26]

Шрифт
Интервал

Ложный друг

Der Morder seines Freundes


Ложный друг

Der Morder seines Freundes

Глава I

БЕЗ ВЕСТИ ПРОПАВШИЙ УЧЕНЫЙ

Однажды, в чудный летний день 18.. года, к знаменитому сыщику Нату Пинкертону явилась почтенного вида пожилая дама.

Ее проводили в приемный кабинет сыщика, встретившего посетительницу весьма любезно.

Она села и рассказала следующее:

— Я мистрис Анна Вилькок из Бруклина! Вероятно, вы слышали о том, что две недели тому назад пропал без вести мой муж, Яков Вилькок?

— Слышал, — ответил сыщик, — ведь об этом трубили все газеты! Я хоть и отлучался из Нью-Йорка несколько раз за последние две недели, но читал в газетах других городов сообщения о том, что все поиски полиции ни к чему не привели!

Мистрис Вилькок тяжело вздохнула:

— Вы поймете, мистер Пинкертон, что я ужасно беспокоюсь! Страшно подумать, что с моим мужем могло случиться какое-нибудь несчастье! По целым ночам я не сплю!

— Мне известны те меры, которые были до сего времени приняты полицией с целью разыскать вашего супруга; я знаю также, что вы назначили награду в две тысячи долларов тому, кто сумеет дать сведения о месте нахождения мистера Виль-кока! Тем не менее, я просил бы вас рассказать еще раз, когда именно вы в последний раз видели вашего супруга и в каком он был костюме!

— Это рассказать недолго! Две недели тому назад, под вечер, мой муж переоделся, чтобы пойти в свой клуб. Он надел светлый клетчатый костюм и взял свою шляпу «панама». На нем были обуты желтые ботинки, а в руках он держал трость с серебряным набалдашником. Черты его лица вам, вероятно, известны?

— Да, ведь во всех газетах появились оттиски с его фотографической карточки!

— Простился он со мной, как и всегда! — продолжала мистрис Вилькок. — Я проводила его до калитки нашей маленькой виллы. Он сказал, что вернется домой рано, так как чувствует себя утомленным. Надо вам сказать, что он давно уже страдал чахоткой и по заключениям нескольких знакомых врачей мог бы прожить еще лет десять, так как болезнь находилась еще в зачаточном состоянии; поэтому он всегда руководствовался предписаниями врачей. Его консультировал лучший друг — доктор Гленнис!

— Стало быть, совсем нельзя предположить, что ваш супруг вследствие припадка упал где-нибудь! — заметил сыщик. — Но не страдал ли он еще чем-нибудь другим?

— О, нет! Я никогда никакого другого недуга за ним не замечала.

— А был ли он совершенно нормален психически? Не подавал ли он каких-нибудь признаков умственного расстройства?

— Никаких! Он был человек жизнерадостный, миролюбивый, занимался своими опытами по естествознанию, а иногда любил и поразвлечься! Я могу его охарактеризовать, как оптимиста во всех отношениях: он всегда во всем видел хорошую сторону и, между прочим, благодаря этому, не сокрушался по поводу своей болезни.

— Значит, вы в тот вечер, когда прощались с ним в последний раз, не заметили никаких признаков душевного волнения или расстройства?

— Нет! Он был такой же, как и всегда!

— А в клуб он и не приходил?

— Нет, там никто его не видел! С того момента, как он вышел из дома, он пропал без вести!

— Что же остается предположить? Куда мог он направиться? Быть может, он уже на улице вспомнил, что надо куда-то зайти, отправился в какую-нибудь отдаленную часть города и там сделался жертвой преступников!

Мистрис Вилькок покачала головой:

— Нет, этой мысли я не допускаю! Если Яков и зашел куда-нибудь, то разве только к доктору Гленнису, который живет по соседству с нами, в доме № 66 по Миртовой улице.

— Но ваш супруг не заходил к доктору Гленнису?

— Нет, там его не было! Исчезновение моего мужа покрыто полнейшей тайной! Я и явилась к вам, чтобы просить вас заняться расследованием этого дела. Я уже заходила к вам два дня тому назад, но вас не было дома и мне сказали, что вы вернетесь только сегодня.

— Признаюсь, это дело меня очень интересует! Я возьмусь за расследование, но предварительно спрошу в полиции, не добилась ли она каких-нибудь успехов!

Нат Пинкертон вызвал главное полицейское управление.

У аппарата оказался инспектор Мак-Конелл.

— А, это вы, мистер Пинкертон! — отозвался он. — Очень рад, что вы вернулись!

— Я едва успел приехать, а новое интересное дело уже ждет меня. Речь идет о пропавшем без вести докторе Виль-коке из Бруклина!

— В таком случае вам, вероятно, не нужно будет беспокоиться!

— Вот как? Почему же?

— Дело в том, что минут двадцать тому назад мне сообщили из главного полицейского бюро в Бруклине, что в одном из низкопробных трактиров маленького городка Франкистона, к востоку от Бруклина, арестован человек, на котором был костюм доктора Вилькока! Даже желтые ботинки и шляпа «панама» были на нем! Улики стали еще неопровержимее, когда в правом боковом кармане был найден портсигар доктора Вилькока с вышитыми инициалами: «Я. В.»!

— Это интересно! И что же, этот человек сознается?

— Нет! Он утверждает, что нашел весь костюм завязанным в узел и завернутым в бумагу в канаве, в уединенном месте к югу от Франкистона! Конечно, никто не верит этой басне! Впрочем, уже выяснилось, что человек этот самый обыкновенный бродяга. Он, кажется, очень упрям, так как отказывается давать какие бы то ни было разъяснения, и заявляет, что ему, кроме того, что он уже сказал, ничего не известно.


Еще от автора Нат Пинкертон
Король сыщиков

 Сборник рассказов о самом знаменитом детективе начала XX века, о "короле сыщиков" Нате Пинкертоне! Имя этого удачливого американца давно стало нарицательным. У него был реальный прототип: Аллан Нат Пинкертон, известный сыщик, основавший Национальное детективное агентство Пинкертона под девизом: "Мы никогда не спим!"Нат Пинкертон - настоящий ас в своем деле, тонкий психолог, мастер превращений и неизменный победитель в опасных схватках. Он берется только за самые сложные и запутанные дела, от него не ускользнул еще ни один злоумышленник!Захватывающие преследования, драки и погони, немыслимые приключения и поразительные перевоплощения!


Рекомендуем почитать
Адская женщина. Сборник рассказов

Он неуловим и необычайно умен. Решителен, храбр и неимоверно предан своему делу. Его вера в справедливость непоколебима. Он умеет мастерски перевоплощаться в кого угодно: в женщину, юного афроамериканца или аристократа, старуху или пожилого мужчину. Его имя – Ник Картер. Он – американский Шерлок Холмс, самый гениальный сыщик детективного мира. Ему противостоят опаснейшие виртуозы преступного мира: короли мафии, сильные мира сего, ученые, обернувшие свои знания во зло, неуловимые шпионы и агенты разведки. Но кто бы ни был соперником или врагом Картера, феноменальный сыщик всегда опережает его на один шаг, блестяще раскрывая любое, даже самое запутанное преступление.


Кулон в виде звезды

Каролина не помнит своих родителей. Из детдома она давно перебралась в танцевальное училище. Жизнь девушки полна приключений, интриг и загадок. Всё это потому, что она служит в секретном отделе полиции и вскоре ей придётся расследовать запутанное дело. Жизнь Лины в любой момент может кардинально измениться. И только ей решать, как повернётся её судьба.


Следящий за горизонтом

Уже как полгода Майкл Рейв прячется в подземном изолированном бункере от смертельного бактериального вируса. Он регулярно выходит на связь со своей любимой женой Лорис, которая по счастливой случайности также сумела спастись. Через здоровенный монитор, что транслирует происходящее на поверхности, Майкл наблюдает за воспрянувшей на руинах природой. Пройдёт несколько дней, и двое влюблённых снова будут вместе, а пока между ними роют тоннель, Рейву предстоит впервые поведать Лорис о своём последнем дне на поверхности Земли.


Долина маленьких страхов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Позор отца Брауна (рассказы)

СодержаниеСкандальное происшествие с отцом Брауном. Перевод И. БернштейнУбийство на скорую руку. Перевод Н. ЛанчиковаПроклятая книга. Перевод Н. ТраубергЗеленый человек. Перевод Л. СуммПреследование синего человека. Под редакцией Н. ТраубергПреступление коммуниста. Перевод И. ПетровскогоОстрие булавки. Перевод Н. РахмановойНеразрешимая загадка. Перевод Н. ТраубергСельский вампир. Перевод Н. Трауберг.


Темная сторона луны

Странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок.


Эдмон Белл и инспектор Тригсс

В новом томе собрания сочинений классика бельгийской литературы Реймона Жана Мари де Кремера, более известного под литературными именами Жан Рэй, Джон Фландерс и Гарри Диксон, вошли девять повестей из его почти неизвестного за пределами Бельгии цикла. Цикл посвящен приключениям потомка одного из эпизодических героев Артура Конан Дойля, упомянутого в рассказах о Шерлоке Холмсе — профессора Джо Белла. Перед нами новый герой, шестнадцатилетний Эдмонд Белл, столь же юный, как Рультабий из «Тайны желтой комнаты» Гастона Леру, столь же проницательный и столь же блистательный.


Показания гражданки Клио

Издательство «Престиж Бук» выпустило под одной обложкой сборник исторических расследований Кирилла Еськова — «Показания гражданки Клио». Помимо перешедшего уже в разряд классики жанра «Евангелия от Афрания» (а также «Японского оксюморона», «ЦРУ как мифологемы» и «Дежавю»), в книге представлен и новый исторический детектив — «Чиста английское убийство»: расследование загадочной смерти Кристофера Марло. Экстравагантный гений Марло — «Поэт и шпион», как он аттестован в заглавии недавней его Оксфордской биографии — был величайшим из предшественников Шекспира в английской поэзии и драматургии и — как уж водится у них, в Англии — сотрудником секретной службы «страшного Вальсингама».


В мире будущего

Николай Николаевич Шелонский - русский прозаик и журналист конца XIX - начала XX века (точные даты рождения и смерти неизвестны). Жил в Москве, работал учителем, затем занялся литературной деятельностью. Сотрудничал с газетами «Русский листок», «Московские ведомости» и другими изданиями. Согласно архивным данным, являлся секретным агентом департамента полиции. Известен своими романами, которые можно отнести к фантастическому жанру. В этой книге представлены два произведения Шелонского. Герой романа «Братья Святого Креста» (1893) еще в Древнем Египте, приняв эликсир долголетия, участвует во многих исторических событиях, например в крестовых походах. Другой роман, «В мире будущего» (1892), занимает заметное место в российской фантастике и является одной из первых попыток создать полномасштабную славянофильскую утопию.


Проклятие древних жилищ

«Жан Рэй — воплощение Эдгара По, приспособленного к нашей эпохе» — сказал об авторе этой книги величайший из фантастов, писавших на французском языке после Жюля Верна, Морис Ренар, чем дал самое точное из всех возможных определений творчества Жана Мари Раймона де Кремера (1887–1964), писавшего под множеством псевдонимов, из которых наиболее знамениты Жан Рэй, Гарри Диксон и Джон Фландерс. Граница, разделявшая творчество этих «личностей», почти незрима; случалось, что произведение Фландерса переиздавалось под именем Рэя, бывало и наоборот; в силу этого становится возможным соединять некоторые повести и рассказы под одной обложкой, особо не задумываясь о том, кто же перед нами — Рэй или Фландерс. Начиная уже второй десяток томов собрания сочинений «бельгийского Эдгара По», издательство отдельно благодарит хранителей его архива и лично господина Андре Вербрюггена, предоставившего для перевода тексты, практически неизвестные на родине писателя.