Поездка от отеля до ее дома в Кенсингтоне была блаженно короткой. Элис сидела на максимально возможном расстоянии от Джереми, крепко сжав ноги. Она положила ноутбук себе на колени и уставилась в окно. Оба молчали. Джереми почти пожалел о своем решении ее соблазнить. Вероятно, он ошибся, решив, что он ей нравится. Возможно, у нее серьезные проблемы с противоположным полом. Может быть, она сильно пострадала от своего бывшего бойфренда.
– Спасибо за сегодняшний вечер, Джереми, – сухо сказала она и наконец повернула голову, чтобы посмотреть на Джереми, когда машина остановилась. – Вы были блестящим аукционистом и очень приятным компаньоном за ужином.
Он смотрел ей в глаза.
– Может быть, нам все-таки удастся снова поужинать?
Несмотря на тусклый свет в задней части салона, Джереми увидел, как она покраснела и испуганно округлила глаза.
– Мы обсудим будущие аукционы в пятницу, – непринужденно прибавил он, не сводя с нее взгляда.
– Что? О, да. Пятница. – Казалось, ей трудно отвести от него глаза. Резко повернувшись, она потянулась к ручке дверцы, а потом бросила на него почти испуганный взгляд через плечо. – Пожалуйста, не провожайте меня. Увидимся в вашем офисе в пятницу примерно в четыре. – И она стремительно вышла.
Джереми смотрел, как она несется вверх по лестнице к входной двери своей квартиры. В подобных квартирах жили только богачки. Она не обернулась, чтобы помахать ему рукой.
Через несколько секунд он попросил водителя ехать дальше. Джереми не мог вспомнить, когда в последний раз он возвращался домой один после свидания с понравившейся ему девушкой. Его раздражало, что впервые в его жизни девушка, которая испытывала к нему сексуальное влечение, отказала ему.
Подъехав к своему дому, Джереми твердо решил, что не откажется от попытки соблазнить Элис Уотерхаус. Ни за что.
– У тебя обновка? – сказала Фиона за завтраком в пятницу утром многозначительным тоном.
Элис оторвалась от своей чашки с мюсли, решив не реагировать на постоянные придирки Фионы по поводу того, что она позволила Джереми выделить деньги на благотворительность.
– Да, – холодно ответила она. – Я давно ничего себе не покупала. Я не могу показаться в офисе Джереми в старых джинсах и куртке. Поэтому вчера вечером я ходила в магазин.
– Ты и блузку новую прикупила, – заметила Фиона. – Она красная. Ты никогда не носила одежду красного цвета.
Элис пожала плечами:
– Она была на распродаже и мне понравилась.
– Она сексуальная.
– Да?
– Ты знаешь об этом сама. И узкие джинсы тоже сексуальные. Он тебе понравился, да? Ты отказалась с ним поужинать, но мы обе знаем, что он от тебя не отвяжется, Элис. Его предложение участвовать в благотворительности лишь средство для достижения цели.
– Джереми красивый, – призналась Элис, думая, что это явное преуменьшение. – Но я все равно не пойду с ним ужинать. – По крайней мере, она продолжала себя в этом убеждать. – Слушай, Фиона, он очень богат. Было бы глупо с моей стороны отказаться от его денег, чтобы досадить ему. Если он хочет помочь женским приютам, то пусть помогает. Я не знаю, почему ты так разволновалась. Он не настолько неотразим, – прибавила Элис, когда встала и отнесла свою чашку с недоеденными мюсли в раковину.
– Ага. Расскажи это легионам женщин, с которыми он переспал.
Элис сразу подумала о вызывающе накрашенной блондинке, которая сразу бросила бы своего партнера, если бы Джереми поманил ее пальцем. Доказательства его харизмы она наблюдала на недавней вечеринке. Она не могла отрицать, что мысль о встрече с Джереми заставила ее вчера вечером отправиться в магазин. Красная шелковая блузка была сексуальная и со скидкой не продавалась.
– Хочешь еще кофе? – спросила она Фиону, налив себе чашку.
– Не пытайтесь отвлечь меня кофе, мадам. Я пытаюсь вразумить тебя.
Элис потеряла терпение. Обернувшись, она одарила Фиону холодным взглядом.
– Не надо читать мне нотации, Фиона, – сказала она. – Я сама принимаю решения. Пожалуйста, прекрати предупреждать меня о Джереми Баркере-Уиттле. Если я когда-нибудь передумаю и соглашусь поужинать с ним, что маловероятно, то это будет касаться только меня, и никого другого. Разве я пытаюсь убедить тебя расторгнуть помолвку с Алистером из-за того, что у него противная мать?
Фиона немного смутилась:
– Она противная?
– Очень. Кроме того, ты постоянно твердишь мне, что не все мужчины подлецы. Я уже почти тебе поверила. Что плохого произойдет, если я поужинаю с Джереми? Или даже если я лягу с ними в постель?
Большие карие глаза Фионы стали похожи на блюдца.
– Ты хочешь с ним переспать?
– Нет, – солгала Элис. Она думала об этом постоянно. – Я просто говорю, что из-за этого не случится конец света.
– Но Джереми негодяй.
– Нет, – защищала его Элис. – На самом деле он очень милый. Он просто избалованный. Деньги, полученные в наследство, никому не приносят пользу. Но он не противный.
– О боже! Ты уже в него втюрилась!
– Не смешно. Я никогда не полюблю плейбоя. Но он забавный. В этом ему не откажешь.
Фиона закудахтала:
– Я не знаю, что сказать!
Элис рассмеялась:
– Тогда не говори ничего. Мне пора на работу. Ты сегодня вечером куда-нибудь пойдешь?