Наследники замка Лейк-Касл - [16]

Шрифт
Интервал

– Брось, Эдуард, – попробовал урезонить его Генри Алеманнский, кузен и лучший друг, сразу понявший, что к чему. – Парень, кажется, совсем неплохой воин, а нам такие нужны.

Эдуард скривился, но друга послушал. Взял себя в руки и сказал как можно более приветливо:

– Мы рады вам, мессир, и приветствуем в нашем окружении. Впереди у нас много дел, и, надеюсь, ваша рука всегда будет тверда на службе Плантагенетам.

Как узнал вскоре Генрих, принц Эдуард очень гордился своим родом и считал себя одним из лучших Плантагенетов. И готовился доказать это всему миру.

Однако ожидать, что принц крови примет его, простого дворянина с севера, с распростертыми объятиями, не приходилось, хотя он рассчитывал, откровенно говоря, на более радушный прием. Вечером Генрих обсудил все это с Джефом, с которым заметно сблизился за время пути и которому полностью доверял. Но тот его спокойствия не разделял. Странное дело, однако уже несколько поколений Льюисов верно служили баронам Лорэлам и при этом обладали удивительным чутьем и наблюдательностью.

– Не нравится мне все это, Генри, совсем не нравится, – признался Джеф, – ни сам принц, ни его окружение, ни этот замок. Здесь так и веет предательством и обманом.

Он даже поежился, как будто на него действительно повеяло угрозой.

– И прошу тебя, Генри, очень прошу, будь поосторожнее с ними со всеми. Особенно со старым де Клером. Это хитрый лис, очень хитрый и в высшей степени коварный. А я все время буду начеку и ребятам расслабляться не дам.

Джеф как в воду смотрел, и события стали развиваться в очень уж неприятном и даже опасном направлении.

Генрих так и не понял, сознательно ли принцесса Элеонора дразнила мужа, но с ним она была исключительно мила. Эдуард же каждый раз грозно хмурился, видя это.

Через несколько дней пребывания северян в Тонбридже принцесса заговорила с Генрихом о его семье и доме. Молодой Лорэл не видел причины стыдиться своей семьи и рассказал любопытной Элеоноре о своем замке и родных.

– А ваша сестра, мессир, она так же красива, как и вы? – с невинным видом спросила она.

– О, Жюльетт очень красивая девушка, миледи, поверьте мне, и к тому же смелая. – Неискушенный Генрих с ходу заглотнул наживку.

– Как интересно! – воскликнула принцесса Уэльская. – Я очень хочу, чтобы она приехала сюда и вошла в мой штат. Ведь мы с ней однолетки.

Элеонора ласково улыбнулась молодому дворянину.

– Я попрошу Эдуарда доставить ее сюда, – добавила она, – и мне будет веселее, и вам рядом с сестрой станет лучше.

А потом вдруг поинтересовалась:

– А что за имя такое у нее, Жюльетт? В Англии ведь оно не в ходу.

– Это в честь нашей французской бабушки, миледи, – усмехнулся Генрих. – Меня в память деда назвали, а ее в честь бабушки.

Принцесса Уэльская не привыкла откладывать в долгий ящик то, чего ей хотелось, и в тот же вечер поговорила с Эдуардом. А через два дня на север был снаряжен небольшой отряд из десятка воинов. Их капитан получил задание передать барону Лорэлу, что его дому оказана великая честь и его дочь приглашена в столицу занять место фрейлины в свите принцессы Уэльской. С ними решено было отправить одного из воинов отряда Генриха, ведь отыскать этот захолустный замок на краю света без помощи просто невозможно, сказал принц. Поехать вызвался Джеймс Кэмпбелл, поклявшийся Генриху жизнь отдать за его сестру, если будет нужно.

Джеф успел переговорить с ним до отъезда. Много сказать не мог, но все же просил предупредить саму леди Жюльетт быть поосторожней здесь. Мало ли что может произойти до тех пор, пока посланцы принца преодолеют путь туда и обратно. Барона он беспокоить не велел – ведь от таких предложений не отказываются и выхода все равно нет. Но леди Жюльетт следует быть начеку. А сам Джеймс должен быть при ней неотлучно.

Отряд отбыл, а в замке было все так же напряженно. Ни Генрих, ни Джеф, ни трое оставшихся воинов ни на минуту не могли расслабиться.

А вскоре стало понятно, что у стен в этом замке есть очень длинные и чуткие уши, причем в большом количестве. Разговор Генриха с принцессой Уэльской происходил, казалось, вдали от других обитателей Тонбриджа, но очень скоро стал известен его хозяину.

Как-то вечером Джеф по счастливой случайности стал невольным свидетелем чужого разговора. Старый де Клер и принц Эдуард устроились у широкого окна, попивали вино и вели неспешную беседу. Джеф, оказавшийся неподалеку, собирался уже незаметно скрыться, но тут услышал имя Лорэла и застыл на месте, весь обратившись в слух.

– Не нравится мне этот Лорэл, ваше высочество, совсем не нравится. Что-то в нем есть опасное, – прозвучал голос хозяина замка.

– О чем вы, мессир? Чем этот мальчишка может быть нам опасен? – насмешливо отозвался принц Уэльский.

– Не нам, мой принц, а вам.

Граф ненадолго задумался.

– Видите ли, мне его лицо сразу же показалось удивительно знакомым, но никак не удавалось вспомнить, где я мог его видеть. А несколько дней назад, когда я услышал про французскую бабушку, я понял наконец, в чем дело.

– И в чем же? – заинтересованно спросил принц.

– Фонтевро, ваше высочество. Я был там не так давно и видел каменного короля Ричарда, вашего двоюродного деда. Одно лицо, поверьте мне, мой принц.


Еще от автора Лили Крис
Битва за любовь

XIV век, Англия. Юной Лорен Эшли пришлось быстро повзрослеть. Она осталась единственной владелицей замка Эндглоу. Но хрупкой девушке не под силу самой защищать эти стены. Король Эдуард решает обручить Лорен и шотландского дворянина Ранальда Мюррея. Для обоих этот брак будет выгодным, пусть и лишенным взаимной любви. Ранальд проводит почти все свое время возле принца Уэльского, которого оберегает по долгу службы, составляющей весь смысл его жизни. А Лорен отчаянно пытается скрыть любовь к своему могучему мужу. Но когда она по стечению ужасных обстоятельств оказывается в плену, Ранальд понимает, насколько ему дорога его жена.


Беглянка. Дорога на север

Англия, середина ХII века. Жестокий принц Юстас хочет завладеть красивой и гордой Валой, дочерью знатного рыцаря. Но та не желает покоряться этому ужасному человеку и устраивает побег. Люди принца пускаются в погоню за беглянкой. Добрая монахиня женского монастыря дает приют Вале и ее слугам, хотя принц поклялся уничтожить каждого, кто будет прятать от него Валу. Потом беглецы решаются двигаться на север. Их ждет опасная и долгая дорога до Лейк-Касла, замка благородного Ричарда Лорэла. Увидев глаза Ричарда, Вала навсегда станет его пленницей…


Замок над синим озером

Англия, 1194 год. Дочь барона, юная Нада, прибыла в Лондон, чтобы встретиться с Ричардом Львиное Сердце. Она была влюблена в этого величественного мужчину. Ночь, проведенная с ним, навсегда оставила след в ее сердце после того, как король уплыл в Нормандию. А Нада родила сына Генриха. Но никто не должен был знать, что мальчик – сын Ричарда. Иначе новоиспеченный король Джон убил бы бастарда своего брата… Подрастая, Генрих становится как две капли воды похожим на отца. Тайна его происхождения раскрыта, и французский король велит убить юношу.


Рекомендуем почитать
Смерть за левым плечом

Сын короля – беспомощный калека? Больной наследник – что может быть ужаснее для короля? А как быть с необычайным предсказанием, гласящим, что нервный комок плоти станет великим королем, и имя его будет занесено в Книгу Королей? Есть ли на белом свете человек, способный удивить юношу, мечтающего о смерти? Так начинается эта история… Эта книга о временах суровых мужчин и прекрасных женщин. О кровавых битвах и сладких любовных песнях. О вере в судьбу и борьбе с предназначением. Прекрасная сказка о людях и силах, которые делают их жизнь незабываемой!


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».