Наследники Вюльфингов - [41]

Шрифт
Интервал

Стал Гартмут выбирать послов и выбрал шестьдесят своих воинов, щедро снабдил их платьем и съестными припасами и дал им хорошую свиту. Когда же они были уже совсем готовы к отъезду, Гартмут и Герлинда передали им запечатанные письма, и послы пустились в путь. Торопились послы, как могли, ехали день и ночь и только после ста дней пути водою и сушей прибыли, наконец, в землю Гегелингов. Гегелинги сначала приняли орманских послов гостеприимно, охотно служили им и ухаживали за ними. На двенадцатое утро король Гетель потребовал их, наконец, к себе. Они приехали ко двору на самых лучших конях, каких только могли найти, одетые в прекрасные и очень дорогие одежды. Король и его воины приветствовали их радушно и ласково, но когда люди, умевшие читать, прочли Гетелю переданные послами письма, король разгневался.

— Напрасно послал вас сюда король Гартмут, — сказал он послам, — предложение его очень не по душе и мне, и королеве Гильде.

— Король наш приказал нам сказать, что любит прекрасную королевну, и если согласитесь вы, чтобы носила она корону Орманьи, он заплатит вам за то своей службой.

— Как можно ей стать его женой? — заговорила и королева Гильда. — Отец мой Гаген отдал в лен его отцу сто три бурга в Карадине; кроме того, поссорился Гартмут и с братом короля Оттона, который тоже получил лен от моего отца Гагена. Скажите же Гартмуту: никогда не будет Гудруна его женой, пусть он и не думает об этом, а поищет себе невесту в другом месте.

Обидно показалось это послам: было им досадно, что, совершив такой путь, они принуждены вернуться домой ни с чем.

— Ну что, видели ли вы там внучку Гагена? — спросил Гартмут послов. — И так ли хороша Гудруна, как о ней рассказывают?

— Кто ни взглянет на нее, каждый найдет ее прекрасной, — отвечал один из послов, — к тому же добродетелью своею она, как говорят, превзошла всех женщин.

— Ну, так я добьюсь того, что будет она моей! — сказал тогда король Гартмут.

XI. О том, как Гервиг сватался к Гудруне

Жил на свете молодой король по имени Гервиг. Задумал он посвататься к Гудруне и пытался было заслужить ее расположение. Но что он ни делал, каких послов ни посылал, всем им приходилось плохо. Тяжело было терпеть это его гордой душе, но все же не мог он отказаться от Гудруны.

ХII. О том, как Гервиг ходил войной на Гетеля и как выдали за него Гудруну

Отважный Гервиг не меньше Гартмута тосковал по Гудруне. Был он сосед Гетеля, но если бы вздумал он посылать к Гетелю послов хоть тысячу раз в день, это не принесло бы ему ничего, кроме унижения и горя. Гетель просил его перестать свататься к Гудруне, но Гервиг стоял на своем и решился попытать счастья оружием Собрал он три тысячи своих воинов и пошел с ними в землю Гегелингов. Ничего не знали о том в Штурмланде, не знали о том и в Тенемарке; потом только узнал Ирольд, король Ортрике, что отважный Гервиг стремительно идет на Гетеля.

Узнал о походе его и Гетель, да, видно, чересчур позамешкался со своими людьми и не успел выйти к нему навстречу, а между тем Гервиг, воспользовавшись прохладой, уже рано утром подошел к бургу Гетеля. Воины Гетеля еще спали, как вдруг услыхали они голос сторожевого, доносившийся до них с башни:

— На коней! — кричал он. — Пришли к нам лютые гости. Вооружайтесь, воины, я вижу, шлемы блестят вдали!

Повскакали воины с постелей и бросились к оружию; богатым и бедным, знатным и простым воинам — всем пришлось тут защищать свою жизнь и честь. Гетель и Тильда подошли к окну; оттуда увидели они, как враги теснились к воротам бурга. У Гетеля в бурге было до ста человек вооруженных воинов. Гетель сам вышел с ними навстречу врагам. Началась ожесточенная битва. Пламенный вихрь поминутно вырывался из шлемов под ударами меча Гервига. Смотрела на это Гудруна и не могла отвести глаз: прекрасен казался ей витязь, и было ей и сладко, и больно смотреть на битву. Король Гетель сам сразился с Гервигом, и немного было нужно им времени, чтобы оценить друг друга. Смотрела на них Гудруна и слушала шум битвы; она видела, как счастье перекатывалось от одного к другому, как шар, и не могла она решить, которому из воинов желала она больше удачи.

— Гетель, отец мой! — стала наконец она кричать. — Кровь струится уже на землю через звенья кольчуги; ею забрызганы уже все наши стены. Ради меня прошу я вас прекратить на время битву. А пока скажите мне, кто лучшие и ближайшие родичи Гервига?

— Не прекращу я битвы, пока не позволишь ты мне явиться к тебе безоружным[14], — ответил Гервиг. — Тогда можешь ты расспрашивать меня о моем родстве.

Любовь женщины прекратила битву. Воины разоружились и умылись в источнике. Гервиг с сотнею своих воинов пошел к Гудруне — не мог еще он вполне ей довериться, она же в душе своей колебалась между отцом и витязем.

— Сказали мне, будто я недостоин тебя, потому что недостаточно знатен я родом, — заговорил Гервиг, — но часто знатные люди находят свое счастье у незнатных.

— Какая женщина могла бы презирать и ненавидеть витязя, который так служит ей? — отвечала Гудруна. — Поверь мне, я не презираю тебя, и ни одна девушка не чувствует большей любви к тебе. Если только родные мои будут на то согласны, я охотно стану твоей женой.


Еще от автора Екатерина Вячеславовна Балобанова
Легенды о старинных замках Бретани

В книгу вошли романтические народные легенды, собранные писательницей, знатоком кельтского языка и литературы Е. В. Балобановой (1847–1927) во время путешествия по Бретани в конце XIX в. До революции эти зачастую мрачные и фаталистические предания и фантазии, проникнутые глубоким религиозным чувством, выдержали в обработке Балабановой два издания, второе из которых было иллюстрировано виднейшим графиком Е. Лансере.


Рыцари Круглого Стола

Прозаический пересказ средневековых бретонских и французских романов, испанских романсеро и других произведений средневековой литературы романских народов, выполненный в конце XIX века.


Рекомендуем почитать
Романсы бельевой веревки: Деяния женщин, преступивших закон

«Романсы бельевой веревки» – поэмы с увлекательным и сенсационным сюжетом – были некогда необычайно популярны. Их издавали в виде сложенных листков и вывешивали на продажу на рынках, прикрепляя к бельевым веревкам с по мощью прищепок. Героини представленных в настоящем сборнике поэм – беглянки, изменницы, бандитки, вышедшие по преимуществу из благородных семей. Новый тип героини – бесстрашной и жестокой красавицы со шпагой или мушкетом в руках – широко распространился в испанских романсах XVII–XVIII веков.


Средневековые французские фарсы

В настоящей книге публикуется двадцать один фарс, время создания которых относится к XIII—XVI векам. Произведения этого театрального жанра, широко распространенные в средние века, по сути дела, незнакомы нашему читателю. Переводы, включенные в сборник, сделаны специально для данного издания и публикуются впервые.


Младшие современники Шекспира

В стихах, предпосланных первому собранию сочинений Шекспира, вышедшему в свет в 1623 году, знаменитый английский драматург Бен Джонсон сказал: "Он принадлежит не одному веку, но всем временам" Слова эти, прозвучавшие через семь лет после смерти великого творца "Гамлета" и "Короля Лира", оказались пророческими. В истории театра нового времени не было и нет фигуры крупнее Шекспира. Конечно, не следует думать, что все остальные писатели того времени были лишь блеклыми копиями великого драматурга и что их творения лишь занимают отведенное им место на книжной полке, уже давно не интересуя читателей и театральных зрителей.


Похождение в Святую Землю князя Радивила Сиротки. Приключения чешского дворянина Вратислава

В книге представлены два редких и ценных письменных памятника конца XVI века. Автором первого сочинения является князь, литовский магнат Николай-Христофор Радзивилл Сиротка (1549–1616 гг.), второго — чешский дворянин Вратислав из Дмитровичей (ум. в 1635 г.).Оба исторических источника представляют значительный интерес не только для историков, но и для всех мыслящих и любознательных читателей.


Сага о гренландцах

«Сага о гренландцах» и «Сага об Эйрике рыжем»— главный источник сведений об открытии Америки в конце Х в. Поэтому они издавна привлекали внимание ученых, много раз издавались и переводились на разные языки, и о них есть огромная литература. Содержание этих двух саг в общих чертах совпадает: в них рассказывается о тех же людях — Эйрике Рыжем, основателе исландской колонии в Гренландии, его сыновьях Лейве, Торстейне и Торвальде, жене Торстейна Гудрид и ее втором муже Торфинне Карлсефни — и о тех же событиях — колонизации Гренландии и поездках в Виноградную Страну, то есть в Северную Америку.


Автобиографическая проза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.