Наследник Осени - [32]
Брофи опустил руку. Трент всегда отличался смелостью, но сейчас, в момент, предшествующий настоящему подвигу, в нем проступила непонятная слабость.
– Ты же знаешь, я всегда буду с тобой. Куда бы ты ни пошел.
Трент шумно и с облегчением выдохнул и опустил глаза.
– Спасибо, друг. Для меня это многое значит.
– Давай вернемся домой. Тебе надо поговорить с отцом.
– Хорошо. Но только не сейчас.
– Послушай…
– Нет, не сейчас. Селидон еще не похоронен. Планы подождут. По крайней мере несколько дней.
Брофи кивнул.
– Ладно.
Трент огляделся и тихонько прошептал:
– Ты сделаешь для меня кое-что?
– Конечно.
– Давай выпьем, а? Пить одному такая скука. А мне это нужно. Немного расслабиться, прежде чем… Ну, сам знаешь. – Он помолчал. – Понимаю, ты не хочешь. Но за компанию, а? Ради меня?
Брофи молчал. Трент, вперив взгляд в землю, превратился в статую.
– Ну, не знаю… А что у тебя там, в бутылке?
Трент вскинул голову и улыбнулся.
Брофи выхватил «Кровь сирены» и приложился к горлышку.
ГЛАВА 11
– Вот еще один! – крикнул Брофи.
– Где? – Трент обернулся так быстро, что едва не упал.
– Вот! Вот! – Брофи указал на танцующую над головой друга искорку. – Это мой!
Оба подпрыгнули, стараясь дотянуться до светящегося пятнышка. Ладонь коснулась мигающего глаза, и Брофи почувствовал, как по руке пробежала легкая щекочущая дрожь. Радость оказалась недолгой – в следующий момент он грохнулся на мостовую. Тренту повезло больше, его падение смягчила спина друга. Они сцепились, как кошки в мешке, и тут же раскатились, хохоча как сумасшедшие.
Открытие искорок стало кульминацией этого веселого дня. Друзья уже несколько часов гонялись за озорными светлячками по всему Долгому рынку.
Сначала Брофи в них не поверил. Как не поверил в появившуюся из облака голую женщину. Или в высовывающиеся из-под воды крохотные личики. Или в выросший из ниоткуда длиннющий нос. Но светлячков они с Трентом увидели одновременно, и сей факт неоспоримо доказывал реальность их существования.
Брофи перекатился на живот и встал на колени, пытаясь отдышаться. Легкие горели, и в этом не было ничего странного – весь день на ногах! И всё бегом! И всё со смехом! Начав с утра, они побывали, кажется, везде, а сейчас солнце уже клонилось к закату.
Трент ухитрился подняться первым и, вскинув руки над головой, запрыгал вокруг побежденного.
– Поймал! Поймал! – кричал он, оборачиваясь к прохожим. Народу на Долгом рынке оставалось еще немало, и вокруг двоих весельчаков собралась небольшая толпа.
– Я Трент Всемогущий! Я поймал светляка!
– Нет, не поймал! – Брофи вцепился в приятеля. – Врешь! Врешь! Покажи!
Трент вырвался, засунул сжатый кулак под мышку, оберегая свое сокровище, и попятился, но споткнулся о дышло телеги и хлопнулся в грязь.
– Нет, не покажу, – заявил он, не торопясь подниматься. – Это мой светляк. Я его поймал, и я его съем.
Брофи прыгнул на приятеля сверху и, повалив на спину, попытался разжать стиснутые пальцы.
– Светляка нельзя есть. Нельзя! Съешь – и лопнешь от счастья. Не веришь мне, спроси любого!
Зрителей прибывало. Трент перевернулся на живот и сбросил Брофи.
– Нет, нет, нет! Я его съем и навсегда останусь счастливым!
– Нет, нет, нет! Съешь и умрешь! Распухнешь, раздуешься, как поджаренная кукуруза, и лопнешь.
– А вот и не лопну! А вот и не лопну!
– А вот и лопнешь! А вот и лопнешь!
Трент откатился в сторону, вскочил и оказался вдруг нос к носу с двумя девочками, дочерьми подошедшего на шум торговца. Девочки запищали и вцепились в ноги-башни великана-отца. Бородач покачал головой и презрительно фыркнул.
– Думаете, я лопну? – обратился к детишкам Трент, не замечая нависшего над ним здоровяка.
Меньшая из девочек тряхнула головой.
Трент сунул светлячка в рот и виновато ухмыльнулся. Сестры вытаращили глаза.
Лоб у Трента наморщился, физиономия странно исказилась, и в следующий миг несчастный медленно сполз на землю. По телу пробежали судороги. Брофи открыл рот.
Младшая из сестер нахмурилась, замигала и покрепче вцепилась в ногу папаши. Трент открыл один глаз и посмотрел на нее. Девочка всхлипнула.
Трент открыл рот, судорожно хватил воздуха и громко рыгнул.
Брофи и детишки залились смехом.
Кольцо зрителей распалось. Кто-то снисходительно улыбался, кто-то осуждающе качал головой.
Чего-чего, а публики здесь хватало – на Долгом рынке собирались сотни покупателей и продавцов из десятка с лишним стран. Тех, кто улыбался, Брофи называл для себя «живчиками». Для него они были маленькими пузырьками радости. Над их головами кружили светляки, и Брофи испытывал к ним самые теплые чувства. Другие бросали на двух друзей сердитые взгляды и неодобрительно хмурились. Трент окрестил таких «мертвяками». Светляки от них убегали, а встреча с ними сулила неприятности.
Отец малышек, бородатый торговец из Фарадана, определенно относившийся ко второму типу, подхватил девочек на руки и потащил прочь. Сестры же оглядывались на Трента, строившего им вслед смешные гримасы.
Сердце Брофи таяло от нежности и гордости. Такого друга, как Трент, не сыскать в целом мире. С кем еще так повеселишься! Кто еще может так насмешить! Неистощимый на выдумки, бесшабашный и бесстрашный – настоящий герой!
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Дебют Стеф Свэйнстон в литературе оказался невероятно успешным. Увлекательный и совершенно нетрадиционный для жанра фэнтези роман получил не только признание у читателей, но и высочайшую оценку критиков и в 2005 году был удостоен премии Crawford, а также вошел в число номинантов премии John W.Campbell, присуждаемой лучшим авторам, пишущим в жанре фантастики и фэнтези.В мире, созданном автором, обитает раса крылатых людей, не умеющих летать, и раса людей, которые живут среди холодных горных пиков. А еще есть бессмертные, в чью задачу входит оберегать простых обитателей Четырехземелья от безжалостных Насекомых-убийц размером с пони, ибо эти жуткие твари пожирают людей и пядь за пядью захватывают земли.
Страшные времена настали – многие верят даже, что грядет конец света. Несколько недель назад луна окрасилась кровью и протрубил рог, который слышали во всех уголках континента. Легендарный Терновый Король пробудился в лесной чаще, чудовища и колючие лозы следуют за ним по пятам. Почти вся королевская семья убита, зловещие жертвоприношения совершаются в лесах… И самое страшное – нарушен закон смерти: тот, кто умер, должен оставаться мертвым.
…И явилась в мир новая королева, и пролились реки крови, и войска шли в битву не чтобы сражаться, но чтобы умирать, однако лорды-скаслои, давние правители, все же были повержены. И наступили новые дни, дни спокойствия.Надолго ли?Ибо нечто грозное дремлет в лесной глуши, зловещий Терновый король, и легенды гласят, что, пробудившись, он разорвет само небо. И спутниками его будут тернии, гниль и распад – и мантикоры, и страшные греффины. Деревья, сама земля уже чувствуют приближение конца.И на этот раз нет героя, который может спасти мир.
Древняя магия леса столкнулась с нарождающейся магией холодного железа, и началась беспощадная война на выживание. В ее центре оказался юноша, не по своей воле соединивший волшебным мостом два враждующих мира. И только от него зависит, одержат ли победу дикие племена, где каждый человек умеет творить заклинания, или же их раздавит тяжелая поступь цивилизации."Дорога шамана" — первая книга новой трилогии "Сын солдата", вышедшей из-под пера признанного мастера фэнтези Робин Хобб. Мир, где разворачивается действие книги, не менее своеобразен, чем мир "Саги о Видящих", "Саги о живых кораблях" и "Саги о шуте и убийце", уже снискавших заслуженную популярность среди читателей.