Наследник - [4]
— Это Наследник?
Она рассматривала прекрасного гнедого жеребца и на мгновение забыла о Грейнджере и связанных с ним проблемах.
Холодные глаза Ландри отметили ее реакцию на лошадь.
— Это мой жеребец.
— Понятно.
Хонор не могла придумать, что сказать. Она мыслями углубилась в свое прошлое, эти воспоминания чуть не выбили ее из колеи.
— Не знала, — продолжала она бесстрастно. То есть, я хочу сказать, не знала, что вы владелец. Я видела его имя в программке. Бежит в пятом забеге, верно?
— Верно.
Хонор убрала руку, и лоснящийся чистокровка последовал за движением ее руки.
— Он очень красивый.
— Очень.
— Он сегодня станет фаворитом, не так ли?
Она не могла отвести глаз от животного.
— Вряд ли. Это всего лишь его вторые бега. Но ему еще предстоит показать, на что он способен.
Хонор отступила назад, подальше от любопытного лошадиного рта, который начал заинтересованно покусывать рукав ее шелковой блузки.
— Уверена, он справится.
— Он — хорошей породы, — отметил Ландри.
— Потомок Стиляги. — Хонор не осознавала, что произносит эти слова вслух, пока Ландри не ответил:
— Кажется, вам что-то известно об этой лошади.
Она покрутила головой:
— На самом деле не очень много. Я не слежу за подробностями скачек, просто время от времени хожу на ипподром. Девочкой я увлекалась лошадьми. Впрочем, обычно все женщины любят лошадей.
— Но вам известно о Стиляге?
Хонор вздохнула. Ничего не случится, если она скажет правду.
— Мой отец когда-то был его владельцем. То есть он и еще один человек. А что, Стилягу до сих пор используют как производителя?
— Да. Ему уже восемнадцать лет. Но до сих пор от него родятся только победители.
Ландри погладил теплую шею гнедого, и Наследник обнюхал его грудь, упакованную в рубашку кофейного цвета. Конь явно наслаждался тем, что находится в центре внимания.
— Итак, ваш отец когда-то был владельцем Стиляги?
— Это было давным-давно. Он и его партнер… — Хонор замолчала на полуслове. — Послушайте, мистер Ландри, ваше поведение кажется мне несколько странным. Пожалуйста, расскажите мне, какое отношение вы имеете к Грейнджеру. И действительно ли он попал в ловушку на парковке?
— Большинство из нас попадаются в ловушку в определенный момент жизни.
— Я сейчас не в настроении для того, чтобы выслушивать ваши загадочные рассуждения!
Наследник отреагировал на ее резкий тон, прядая в раздражении чувствительными ушами. Ландри успокоил его:
— Спокойно, мальчик. Она слегка нервничает только и всего.
— Я имею право нервничать, — буркнула Хонор, бросив взгляд на ряд стойл.
Высунулось несколько любопытных лошадиных морд, полдюжины пар заинтересованных карих глаз рассматривало сцену в дальнем углу затененной конюшни.
— У вас было бы больше причин нервничать, если бы вы сейчас торчали на парковке вместе с Грейнджером, — сказал ей Ландри.
Хонор беспокойно повела плечами:
— Если то, что вы говорите, правда, то, по-видимому, я должна быть вам благодарна за то, что вы остановили меня.
Ландри наклонил голову:
— Да, должны. Вы благодарны мне, Хонор?
— Еще не уверена. В основном потому, что я не знаю, какое вы имеете отношение ко всему этому.
— Никакого. Я просто шел мимо. Только и всего. Но мне известны слухи о том, что сегодня приготовили для Грейнджера. Завсегдатаи ипподрома живут слухами. Когда я увидел, как вы следите за этим человеком, я решил помешать и тем самым избавить от неприятностей. Вы почему-то показались мне не похожей на тех, кто по шею увяз в ростовщичестве и торговле наркотиками.
Хонор бросило в дрожь от крайнего отвращения.
— Я ни в чем не увязла по шею.
— Но вы все же следовали за ним, — холодно заметил Ландри.
— Это мое личное дело, мистер Ландри, — неохотно отозвалась она.
— Арест Грейнджера избавит вас от необходимости общаться с ним по этому вашему личному делу?
— Если повезет, то да, — ответила она с горячностью.
— Тогда я думаю, что вам действительно следует испытывать благодарность по отношению ко мне, Хонор Мейфилд.
Она сощурила глаза:
— И вы из тех людей, кто не стесняется напоминать об этом?
Он посмотрел на нее, взгляд его серых глаз был непроницаем.
— Я выполняю все, что я должен в этой жизни, Хонор. И очень пристально слежу за тем, что должны мне.
Долгое время она не могла отвести взгляд и освободиться от невидимых оков, которыми воспользовался Константин Ландри, чтобы целиком приковать ее внимание. Она никогда не встречала таких мужчин. С одной стороны, ее будоражили предчувствия опасности, но с другой — она была уверена в этом человеке, что успокоило ее даже больше, чем непонятная настороженность, которую он вызывал у нее.
— Я вам верю, мистер Ландри. — И она верила. Целиком и полностью. — Вы же не полицейский, верно?
— Нет.
— И вы действительно владелец Наследника?
— О да, — подтвердил Ландри. — Он принадлежит мне.
На мгновение в его серых глазах она увидела гордость, удовлетворение и энтузиазм одновременно.
Сцены из прошлого замелькали в голове Хонор. Она вспомнила похожее выражение в глазах ее отца, когда он говорил о Стиляге. Люди, которые владеют скаковыми лошадьми, заражены какой-то лихорадкой, даже когда они стараются сделать вид, что лошади — чисто финансовое вложение или своеобразное налоговое прикрытие. Быть вовлеченным в мир ипподрома почти всегда означает быть страстно увлеченным всем, что там происходит. Это не просто царство цифр и больших финансовых сделок, это арена, которая затрагивает человеческие чувства. Хонор показалось странным, что Константин Ландри может интересоваться таким миром. Он не производит впечатления эмоциональной натуры.
Бывшего копа Лютера Мэлоуна, пожизненного члена засекреченной паранормальной организации, известной под названием «Тайное общество», ожидает встреча с Грейс Ренквист. Ее наняли в качестве консультанта по чтению ауры в поисках подозреваемого в убийстве, однако ни малейшего опыта подобной работы у нее нет. Грейс из маленького городка Эклипс-Бей в штате Орегон. И — ради всего святого! — она всего лишь сотрудник генеалогического бюро.Что касается Грейс, то она не ждет слишком многого от Мэлоуна, который разгуливает с тростью и не очень-то ладит с оружием.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовь сразила независимую деловую женщину Чарити Трут и преуспевающего бизнесмена Илиаса Уинтерса в самое неподходящее время, какое только можно вообразить, — в маленьком городке, где обитает Чарити и куда недавно, преследуя свои тайные цели, приехал Илиас, произошли два загадочных и жестоких убийства…
Виктория Клэр Хантингтон привыкла отвергать ухаживания расчетливых поклонников, стремившихся завладеть ее состоянием. Однако на сей раз девушке попался достойный противник — неотразимый Лукас Мэллори Колбрук, граф Стоунвейл. Все началось не как ухаживание, а как дерзкий поединок, опасная охота. Но очень скоро и охотник, и добыча уже пылали в огне непреодолимой страсти, ибо рискованная игра превратилась в подлинную великую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трудно жить среди обычных людей, если приходится скрывать, как сильно ты от них отличаешься, – и красавица Рейн Талентайр, обладающая мощными способностями медиума, хорошо это знает. Особенно нелегко ей приходится с мужчинами – ведь однажды она уже случайно раскрыла свою тайну одному из них, и это привело к разрыву. Однако если кто-то и способен понять Рейн и оценить ее способности по достоинству, так это мужественный, отважный частный детектив Зак Джонс, тоже скрывающий паранормальный талант, только не медиума, а ясновидящего. Вместе эти двое – идеальная команда, способная раскрыть самые таинственные преступления.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Рассказывать страшные истории 31 октября, в ночь на Хэллоуин, — старая и забавная традиция.И сейчас в купе следующего в Москву поезда страшилками обмениваются трое — обаятельный военный Стас, деловая женщина Саша и охотница за мужчинами Полина.Однако жуткие рассказы — лишь обрамление для истории куда более забавной и романтической.Ведь в купе идет настоящая война за сердце Стаса, который с первого же взгляда приглянулся и Саше, и Полине.А на войне, в любви и в борьбе за любимого хороши все средства!..
Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…