Наследник - [78]
Телефон Елены зазвонил, когда мы уже проезжали Хиллингдон, самый западный район Лондона.
— Алло, пап… — ответила девушка на русском, — да, прошла… Нет, с Мэттью Виллисом заезжаем в город… Сейчас, — девушка протянула телефон мне. Похоже Юдин хочет узнать и мой результат.
— Слушаю, — я приложил трубку к уху и ответил на английском.
— Привет, Мэтт! Ну, можно и тебя поздравить? — послышался из динамика веселый голос Михаила.
— Да, спасибо, Майкл. Прошёл.
— Это дело нужно отметить! Что скажешь, если сегодня мы втроем посидим где-нибудь в ресторанчике? Тут недалеко есть русский квартал с отличным рестораном с русской кухней. Ты когда-нибудь пробовал борщ?
Желудок, с утра без заправки, радостно заурчал, так что я согласился. Да и как можно отказаться от борща?!
— Отлично, тогда подъезжайте сразу ко мне в клинику, а там уже сразу и рванём в «Литл Раша»!
Майкл Юдин и правда встретил нас у входа в «Юдин Клиникс», как раз провожая пожилую клиентку, садящуюся в длинный, явно очень дорогой, автомобиль, судя по тому, что даже фигурка женщины с крыльями на капоте была золотой. Теперь понятно, почему отец не стал сопровождать Елену. Таким клиентам сеанс не отменишь.
— Какие люди! — Юдин, как и обычно при посторонних, разговаривал только на английском. — Я только после того, как Хелен уехала в Итон, вспомнил, что и ты едешь туда сегодня, — подойдя к нам, вышедшим из машины, он пожал мою протянутую руку и только потом поцеловал дочь в щёчку. — Ну, рассказывайте, как всё прошло?
Елена еще раз похвасталась, что её допустили до дальнейших экзаменов и сообщили, что если сдаст все экзамены, то сразу же поступит на второй курс факультета хилеров. Я же просто сообщил, что прошёл. Майкл обрадованный новостью от дочери, по-моему, даже не расслышал. Но, чуть позже, всё же поздравил и меня, и сразу же предложил поехать в ресторан, только дав ему времени переодеться.
Ресторан на первом этаже трёхэтажного кирпичного жилого дома, облицованный панелями под деревянный кругляк и правда выглядел немного иноземно среди обычного британского колорита. Даже вывеска, аляповатая для сдержанной публики королевства, с надписью «Малѣнькія Россія» и с рисунками матрёшек и золотых листьев на чёрном фоне настолько смотрелось диковато-притягательно, что у меня чуть слезы не полились от ностальгии к близости к далёкому прошлому.
Внутри помещение тоже было незаурядным: всё либо сделано из дерева, либо стилизовано под него. Из-за несметного количества ламп большая зала казалась огромной, даже несмотря на то, что часть кабинок были загорожены плетённым из молодых веток ивы, даже с зелеными листочками, ограждением. И вполне по понятным причинам, всё-таки пятница, зал не пустовал. Больше половины столов были заняты разными людьми, и, судя по внешности, не только русскими.
Встретившая нас у входа девушка в голубом сарафане, но, как ни странно, без кокошника, любезно поприветствовала нас на русском и, поклонившись в пояс, предложила помочь с выбором места. Вилсон с Говардом остались у длинного стола, где похожие на них ребята в черных костюмах, потягивали напитки, тихо общаясь между собой.
Пройдя почти до самой дальней, огороженной кабинки рядом с маленькой пустующей сценой, девушка положила на стол два вида меню на разных языках и направилась обратно. Мы, рассевшись за мягким П-образным диваном, посреди которого возвышался массивный нелакированный стол, принялись за выбор блюд. Миша с Еленой взялись за планшетку с меню на русском, я тоже последовал их примеру, но выбрать ничего не смог. Во-первых, большинство блюд мне казались незнакомыми, во-вторых, написаны на дореволюционном русском, для меня, языке. Конечно, некоторые названия, как тот же борщ или голубцы, можно было понять, но остальное… «Сюрпризъ Дагмары», «Маiонез изъ рыбы», «Говядина-штуфатъ», «Чирокъ цѣльный» … Особо интересно было читать названия тех блюд и напитков, которые я понимал, но читая, чуть не смеялся в голос: «Кремъ», «Муссъ», «Солонина с хрѣномъ», «Рыбныя съ грибнымъ соусомъ»…
— Тебе помочь с выбором? — участливо спросил Миша, неправильно поняв мое напряжённое от попытки скрыть смех лицо. — Тут и правда черт ногу сломит от количества блюд.
— Спасибо, дядь Миш, — улыбнулся я, — с чтением у меня пока слабовато. Давай на твой вкус.
Мужчина деловито потёр руки с хищной улыбкой и нажал на хромированный звонок с краю стола.
Мгновенно рядом с нами появился официант, но одетый уже в местном стиле в черные брюки с жилетом поверх белой рубашки со стоящим воротником. Доктор надиктовал ему список блюд, даже не глядя в меню и не спрашивая, что будет Елена. Похоже, Юдины частенько бывают тут.
Что, если ты не суперагент, за спиной нет десятилетий войн и сотен трупов, и вообще, ты простой переводчик, мало-мальски знающий всё и ничего? Служил? Да… Убивал? Приходилось… Но это было давно и неправда. Но, по иронии судьбы, пытаясь спасти ребенка, я сам становлюсь ребенком (И никуда не попадает! Ахахаха!.. Простите. Прим. Ав.). Ребенком в приюте, который никак не хотел быть усыновленным. Ребенком в мире, где один ученый перевернул ход событий так, что появилась Магия, или же Эфир.
Из грязи в князи. Захар прошёл фактически весь путь. Что его ждёт в итоге? Что он испытает, завладев всем, о чем мог лишь мечтать в прошлом? Он трус или избранник судьбы? Он попробует вкус настоящей борьбы. *ПАРВЕНЮ (от фр. parvenu «добившийся успеха, разбогатевший; выскочка»)
Школа… Как много в этом слове, привычном для каждого из нас, смысла и воспоминаний. Но если это школа Эфира в альтернативном мире? В этой серии мы узнаем, как Захар Лакин, будучи в амплуа подростка, постарается поступить в лучшую Эфирную школу королевства. Получится ли это у него? Об этом мы с вами совсем скоро узнаем.
Первая книга из трех. Началось с того, что пришел вызов. В загранкомандировку. Дальние страны, море, приключения (в которых слушком нуждалась). Потом вмешалась всякая чертовщина… В общем, попыталась изложить все на бумаге. В общем, читайте сами. Что вспомнила — записала. Не обессудьте, если вышло нескладно.
Бездна. Здесь обитает множество демонических тварей. А правят Бездной Архидемоны, чью силу невозможно представить. Смертельные опасности поджидают на каждом углу. Выбраться отсюда будет не так-то просто…
Я думал, что с правлением покончено. Больше никакой ответственности, интриг и предательств. Я надеялся, что в новом мире смогу жить ради самого себя. Но жизнь считает иначе. Меня избрали. Сначала — люди, а потом — и совсем не люди. Я вновь вступаю в этот омут.
Красный Род не любит торопиться, ведь время для вампиров измеряется не годами, а десятилетиями, а то и веками. Однако если от Лунного Круга удалось оторвать не самый слабый прайд ликантропов, а на горизонте маячит возможность раскрытия тайн древних Межклановых войн… Тут уж поневоле начнут суетиться даже самые выдержанные. Вот и Стилет со своими друзьями снова оказывается на острие возникшей интриги, ведущей по ту сторону океана, к руинам давно сгинувшей цивилизации ацтеков. Ведь и от канувших в бездну вампирских кланов могут остаться определённые реликты… порой очень и очень полезные.