Наследие Мерлина - [15]

Шрифт
Интервал

И точно, сад вовсе не был пуст. Сэр Эндрю вернулся сюда в надежде, что его друг все же придет. А Пайпер даже не заметила, как он приблизился.

Пайпер поняла, что сэр Эндрю слышал ее заклинание. Он смотрел на нее округлившимися глазами. Потом помотал головой, словно отгоняя насекомое.

— Простите, вы не могли бы это повторить? — попросил сэр Эндрю. Он говорил медленно и спокойно, будто бы продолжая давно начатую беседу.

— О… это так… пустяки, — поспешно произнесла Пайпер и зарделась. — Просто глупые стишки из книги. Я прочла их вслух, вот и все.

Она поднялась, собираясь уйти.

— Постойте! — неожиданно воскликнул сэр Эндрю. — Не уходите!

Пайпер уставилась на него в недоумении.

— Ну… то есть… я хотел сказать, куда вам спешить? — пролепетал он, краснея. — Погода чудесная, не правда ли? Я всегда считал июнь лучшей порой в году. А вы?

— Да, конечно, — согласилась Пайпер, не отводя глаз. Что происходит? Почему он внезапно стал таким любезным?

— Вы видели здешние чайные розы? — спросил сэр Эндрю. — У Трелони великолепный розарий, просто великолепный. Может быть, я покажу вам его?

И, не дожидаясь ответа, он подвел Пайпер к чудесно пахнущему кусту с цветами персикового оттенка. Остановился, сорвал одну из роз и галантно протянул ее спутнице.

— Если позволите мне высказаться, то… Эта роза блекнет перед вашей красотой, моя дорогая! — Он с волнением произнес это и, отвернувшись в сторону, откашлялся.

«О нет! — пронеслось в голове у Пайпер. В душу начало закрадываться ужасное подозрение. — Неужели любовный венок все-таки подействовал? Подействовал на сэра Эндрю?»

— Этот розарий прекрасен, но мне пора бежать, — начала Пайпер, оглядываясь на дверь, ведущую в вестибюль. — У меня масса разных дел. — Она направилась к выходу.

— Постойте! — закричал сэр Эндрю, кидаясь за ней. — Может быть, вы пойдете со мной… взглянуть на мои розы, мисс… Прошу прощения, кажется, я забыл ваше имя.

— Пайпер. Пайпер Холлиуэл, — ответила она машинально, подходя к лифту и нажимая кнопку.

— Какое необыкновенное, милое имя, — восхитился сэр Эндрю. — Кажется, я никогда не слышал столь чудесного имени. Мисс Холлиуэл… Пайпер… вы просто обворожительны. Давайте вместе поужинаем. Пожалуйста!

«О нет, — подумала Пайпер и хлопнула себя рукой по лбу. — Мои подозрения оправдались. Это дурацкое заклинание подействовало. Я наложила на сэра Эндрю любовное заклятие! Да куда же запропастился лифт?»

— Я знаю чудесную маленькую полянку у реки, — сказал сэр Эндрю, сжимая ее руку своими горячими и влажными ладонями. — Пожалуйста, не откажитесь пойти со мною туда. — Он настолько приблизился к ней, что почти прижал ее к закрытым дверям лифта. — Пожалуйста!

— Но у меня другие планы, — возразила Пайпер и беспокойно огляделась по сторонам. Как же выйти из этого положения?

К счастью, в этот момент наконец-то подошел лифт. Двери отворились с мягким шипением.

Пайпер чуть не свалилась, задев пожилую женщину, собиравшуюся выходить. Та бросила на нее сердитый взгляд. Но Пайпер было не до того. Она быстро нажала кнопку нужного этажа.

Сэр Эндрю кинулся было за ней, но на его пути встала та самая пожилая женщина.

— Позвольте, мадам! — пролепетал он.

— Нет, это вы позвольте! — ответила та ледяным тоном.

— До встречи, сэр Эндрю, — сказала Пайпер, и двери лифта стали закрываться.

— Но… но Пайпер! Я люблю вас! — воскликнул в отчаянии сэр Эндрю.

Последнее, что увидела Пайпер, был сердитый взгляд пожилой женщины. Двери окончательно закрылись, и лифт пополз вверх. Пайпер привалилась к стене и тяжело вздохнула. Неужели действительно подействовало заклинание?

— …Нет, я думаю, что тебе не стоит знать, о чем идет речь. Это дело ведьм. Да, слово на букву «В». Извини, но тебе действительно ни к чему это знать. Еще раз спасибо, Дэррил.

Прюденс повесила трубку и села на стул. Ее охватывало все более сильное беспокойство.

— Ну, — спросила Пайпер, — что же он раскопал? Прю бросила быстрый взгляд на Фиби. Та заметила его и воскликнула:

— Что? Ты собираешься сказать, что Ниалл — беглый преступник?

— Ничего подобного, — покачала головой Прюденс. — Нет. Весь ужас в том, что о нем вообще нет никаких сведений. Ни свидетельства о рождении, ни адреса, ни телефона, ни кредитной карточки… ничего. Конечно, он может называть себя вымышленным именем, но тогда это означает, что он скрывается от правосудия. Правда, Дэррил запрашивал данные по фотографии и тоже ничего не нашел. То есть даже если Ниалл — преступник, его ни разу не ловили. Но тогда зачем ему вымышленное имя?

Фиби вскочила и принялась расхаживать взад-вперед.

— С меня хватит! — выкрикнула она. — Хватит выяснять, кто он такой и что мог натворить.

Мы можем расспросить обо всем его самого.

Пайпер покусала губы и сказала:

— Но ты же понимаешь, что это слишком рискованно. Особенно после всего, что мы узнали.

— Почему это рискованно? — возразила Фиби. — Мы ведь Зачарованные и обладаем Силой Трех.

Даже если Ниалл колдун или демон, мы окажемся сильнее…

— Да, но… — Пайпер переглянулась со старшей сестрой. — Прю, объясни ей.

Та задумчиво покрутила прядь своих черных волос. Она знала, что ей ничего не стоит разбить Фиби в пух и прах, но…


Рекомендуем почитать
Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора

«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.


Меня нет

В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.


ВМЭН

«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.


Сказки русской матрёшки. О народных праздниках

Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Стать героем

Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.


Душа невесты

Редактор журнала предлагает Прю испытать свои силы: сделать по-настоящему фантастическую фотографию, достойную того, чтобы поместить ее на обложку. Перед Прю могут открыться великолепные перспективы, если она придумает сногсшибательную идею. Ей приходит в голову мысль сфотографировать группу моделей в викторианском особняке Холлиуэлов. Она даже использует старинный фотоаппарат, чтобы придать фотографии дух былых времен.Но как только затвор щелкнул, все модели повалились на пол и погрузились в смертельно опасный сон! Для спасения ни в чем не повинных исчезнувших моделей Зачарованным придется раскрыть дьявольский заговор.


Шепот из прошлого

День сегодня явно не задался: демон перенес Фиби Холлиуэл в прошлое, на несколько веков назад. Фиби не знает, как подать сестрам знак, что она жива; не знает, как вернуться в свое время… К тому же, ее пытается убить демон.А между тем в настоящем Прю и Пайпер горюют об утрате сестры. Но дело не только в этом. С ними тоже происходит нечто ужасное. Они начинают… служить злу.Почему? И как предотвратить беду без Силы Трех?


Алое колдовство

Завариваются и кипят коварные замыслы и темные желания! Швырните ненависть и страх в огонь, - пусть друзья и любовники останутся верными друг другу.Прю, Пайпер и Фиби не знают, что семейство колдунов охотится на них. Они не подозревают, что один из колдунов вошел в их жизнь в обличии друга. И они не знают, что предназначение семейства – лишить их волшебной силы, даже если для этого придется уничтожить их.Зачарованным предстоит вычислить, кто из их друзей на самом деле является врагом. Потому что незнание иногда может привести к гибели.


Сила трех

Прюденс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Тем не менее, оно подействовало. И еще как! Теперь Прюденс способна перемещать вещи силой мысли, Пайпер – останавливать время, а Фиби – видеть будущее. Они стали Зачарованными – сильнейшими из колдуний.Но ничто не дается даром. Сестер преследует колдун, который мечтает отобрать их силы. Ради этого он способен на все – даже на убийство!