Наслаждение Маккензи - [59]

Шрифт
Интервал

– А я-то считал тебя милой женщиной.

– Я милая, – заявила Бэрри, подходя к лифту. – Только не надо на меня давить.

– А это мы посмотрим. Я как раз собираюсь надавить и не один раз.

Зейн нажал кнопку вызова сильнее, чем требовалось.

– Только не перестарайся. На самом деле, давить нет смысла, достаточно просто дунуть.

Бэрри еще раз мило улыбнулась, сложила губки трубочкой и демонстративно легко дунула в сторону его груди.

Раздался звоночек, и двери лифта открылись, выпуская спустившихся пассажиров. Молодожены вошли в кабинку, и, несмотря на торопящихся постояльцев отеля, которые намеревались поехать вместе с ними, Зейн безжалостно ударил по кнопке нужного этажа и сразу же нажал кнопку закрытия дверей. Лифт тронулся, и он повернулся к жене, как тигр к свежему мясу.

Бэрри непринужденно отошла к противоположной стене кабины и уставилась на мелькающие на дисплее цифры.

– Мы почти на месте.

– Ты чертовски права, – прорычал Зейн и направился к ней. В тесной кабине лифта скрыться было некуда, собственно, Бэрри и не собиралась. Что она хотела, так это свести Зейна с ума, как он делал это с ней. Он взял ее за талию и приподнял, придавив к стене мускулистым телом. Его бедра прижимались ритмично и настойчиво, и Бэрри ахнула от величины и твердости его естества. Ее ноги сами собой разошлись, открывая ему доступ к самым чувствительным местам женского тела. Продолжая вдавливать ее в стену, Зейн набросился на нее с отчаянно голодными, удушающими поцелуями.

Мягко звякнул сигнал, и, слегка вздрогнув, лифт остановился. Не выпуская жену из рук, Зейн просто повернулся вместе с нею, вышел из кабины и быстро пошел по коридору в сторону их номера. Бэрри обхватила его за шею руками и за талию ногами. Ей не удавалось сдерживать тихие стоны при каждом шаге, когда его возбужденная плоть прижималась к нежному, болезненно напряженному лону. Удовольствие закручивалось в спираль при каждом следующем шаге, и ее бедра начали совершать встречные движения в поисках более глубокого наслаждения. Через стиснутые зубы Зейна вырвалось проклятье.

Бэрри не знала, встречались ли им в коридоре другие люди. Она спрятала лицо в ложбинке между его плечом и шеей и отдалась во власть все возрастающему голоду. Она так безумно переживала за Зейна, так скучала, так давно его хотела. Наконец он рядом, живой и здоровый, как и раньше изнывает от желания. Больше Бэрри ничто не волновало.

Зейн прижал ее к стене, и на одну пугающую, бредовую секунду Бэрри решила, что перестаралась с соблазнением. Но он расцепил ее ноги и отпустил их, чтобы Бэрри встала на пол. Его дыхание оставалось тяжелым, зрачки были расширены от сексуального напряжения, которое, казалось, невозможно преодолеть. Но он по-прежнему сохранял остатки самоконтроля. Приложив палец к губам, Зейн сунул руку под пиджак, а когда вытащил, то сжимал в ладони рукоятку большого автоматического пистолета. Проведя по замку электронным ключом и нажав на ручку двери, он бесшумно проскользнул в номер. Дверь закрылась так же бесшумно, как и открылась.

Бэрри застыла возле номера, неожиданный испуг прогнал желание. Она стояла со сжатыми кулаками и закрытыми глазами, сосредоточившись на попытке услышать, что происходит в люксе. Ничего не слышно. Совершенно ничего. Зейн двигался словно кот, но и другие мужчины могли иметь подобную подготовку, умение работать под покровом темноты и убивать без единого звука, как Зейн убил охранника в Бенгази. Ее похитители не могли сравниться с «морским котиком», но тот, кто стоял за их спиной, вряд ли наймет террористов с Ближнего Востока для операции в отеле сверкающего огнями Лас-Вегаса. В этот раз он скорее найдет более опасного человека, который будет заинтересован в успешном завершении работы, а не в запугивании беспомощной связанной женщины. Любой удар, любой шепот мог означать конец жизни Зейна, и от напряжения Бэрри едва не разваливалась на кусочки.

Дверь так же бесшумно открылась.

– Все чисто! – прозвучал спокойный голос, и через секунду она снова оказалась в его руках. Вряд ли Бэрри сделала хоть один шаг, скорее, он поднял ее на руки и заключил в безопасный кокон своих объятьев.

– Прости, – тихо проговорил Зейн прямо ей в ухо, внося ее в номер и задерживаясь у двери только для того, чтобы ее запереть и накинуть цепочку, – но я не мог рисковать вашей безопасностью.

По телу Бэрри прокатилась волна огненной ярости. Она подняла голову с плеча мужа и уставилась ему в глаза.

– А как насчет твоей безопасности? – гневно воскликнула она. – Ты хоть представляешь себе, что со мной творится, когда ты так делаешь? Думаешь, я не замечаю, что ты своим телом загораживаешь меня от других людей? Если кто-то выстрелит в меня, то пострадаешь в первую очередь ты!

Бэрри кулаком ударила его в грудь, удивляя саму себя. Раньше она никогда и никого не била. А потом ударила еще раз.

– Черт тебя побери, я хочу видеть тебя живым и здоровым! У нашего ребенка должен быть отец! Я хочу от тебя еще детей, а значит, ты должен оставаться живым. Слышишь меня?

– Слышу! – успокаивающе ответил Зейн, хватая ее кулак и крепко прижимая к своей груди. – Я и сам хочу того же, поэтому должен сделать все необходимое для твоей безопасности и безопасности маленького.


Еще от автора Линда Ховард
Инферно

Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.


Под покровом ночи

С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…


Мистер совершенство

Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?


Охота за красоткой

Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.


Лицо из снов

Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…


Огненное прикосновение

Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.


Рекомендуем почитать
Неожиданная встреча

Иногда судьба не единожды сталкивает людей, но не всегда они понимают, что предназначены друг для друга. Так случилось с Мариной и Максимом. Абсолютно разные. Он: богатый, красивый и она — сирота, с невзрачной внешностью. В очередной раз их свел спор, после которого осталась лишь боль и недоверие. Что преподнесет им новая неожиданная встреча? Смогут ли герои вновь поверить друг другу.


Свора

Превратности любви воспеты в стихах и прозе, но ни средневековые романтики, ни реалисты XX века не исчерпали вечной темы.В книге представлены 2 романа, по-разному представляющие любовные истории, герои которых всегда в плену страстей, интриг, флирта и надежд…


Вайпертон. Северный округ

Однажды Йеллоустон все-таки взорвался… Но человечество – оно живучее, так что сумело выкарабкаться и даже наладить какую-никакую жизнь. Постапокалипсис? О чем вы! В Вайпертоне об этом не думают. Вот наркоторговля, убийства, серийные маньяки, кражи – дело другое. А разбираться во всем этом приходится рядовым полицейским, в просторечии – зипперам… Знакомьтесь: детектив Текс Нортон, его напарник Пол Дженкис… и стажерка Алия ард-Дин, дочь главы влиятельной корпорации «Династия». И как только такую девушку угораздило поступить в полицейскую академию, да еще и закончить ее с отличием…


О чем молчат подростки

Часть 1. Осень. "Дорогой дневник, храни мои секреты и отныне никому их никогда не показывай. Знаю, мама и папа никогда не читали мой личный дневник, даже если он лежал на самом видном месте, но мне кажется, что как только тут будет что-то запретное – они сами начнут его искать…".


Преступный маскарад

Боб Томас — американский писатель, работающий в жанре детектива. В предлагаемой вашему вниманию повести автор отказывается от традиционного хеппи-энда и выносит на суд читателя образ главной героини — одновременно и преступницы, и жертвы, вызывающей не только осуждение, но и сострадание. Криминальный сюжет повести строится на событиях обыденной жизни: семейный конфликт между сестрами-близнецами приводит к тому, что Эдит Филипс оказывается в ловушке, из которой нет выхода…


Любовный приворот для одноклассницы

Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.


Волшебство Маккензи

Линда Ховард / Linda HowardВолшебство Маккензи /Mackenzie's Magic, 1996История Марис Маккензи.Однажды Марис проснулась и обнаружила в своей постели сексуального незнакомца. Марис не только не помнит Алекса Макнила, она не помнит весь предыдущий день и чистокровного призового жеребца, которого, судя по всему, украла.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод:Паутинка, barsa, Lady Melan, Janina, Barukka, СинчулРедактирование: Nara Вычитка: Партизанка.


Миссия Маккензи

Линда Ховард / Linda HowardМиссия Маккензи /Mackenzie's Mission, 1992Полковник Джо Маккензи, боевой позывной «Полукровка», возглавляет группу, проводящую испытания «Ночного крыла» ― новейшего самолёта-истребителя со сверхсекретной системой вооружения. Полковник полностью нацелен на этот проект, намереваясь с честью выполнить порученную ему задачу.Но вот на базе возникает отвлекающий фактор: в группе испытателей появилась красавица-блондинка, эксперт по лазерному оружию Кэролайн Эванс. Правда, она встретила полковника довольно холодно, но Джо не был бы лучшим из лучших, если бы спасовал перед женщиной, пусть даже самой умной.Позже он обнаружил, что кто-то из группы саботирует испытания.


Азартная игра

Линда Ховард / Linda HowardАзартная игра / A Game of Chance, 2000Его единственный шанс...Агент под прикрытием Ченс Маккензи знает, что лучший способ добраться до неуловимого террориста – использовать в качестве наживки его дочь. Поэтому он умело соблазняет Санни Миллер с целью узнать о местонахождении ее отца. Непричастность самой Санни под большим вопросом, влезть ей в доверие оказывается почти невозможно. Со всем обучением и опытом Ченсу очень трудно не обращать внимания на ее красоту.Скоро Ченс понимает, что Санни спасается не от него.


Гора Маккензи

Линда Ховард / Linda HowardГора Маккензи / Mackenzie's Mountain, 1989Когда школьная учительница и старая дева Мэри Элизабет Поттер столкнулась с Вульфом Маккензи, отцом бросившего школу мальчика, она оказалась лицом к лицу с ожесточенным и опасно-привлекательным мужчиной, который до сих пор расплачивается за несовершенное преступление.  Но в том, в ком горожане видят опасного полукровку, Мэри разглядела честного, хорошего человека. А Вульф в серой мышке нашел прекрасную женщину, поверившую ему и подарившую мечту его сыну.