Наше маленькое чудо - [8]
– Не уверен, что они примут внука, рожденного суррогатной матерью, – сказал он.
– Они не должны были ничего узнать, – призналась она.
Снова приблизившись к ней, Итан долго смотрел на нее, после чего мягко произнес:
– Давайте присядем, и вы мне спокойно объясните, каким образом вы трое планировали скрывать это от нас.
Вздохнув, она тяжело опустилась на диван, подогнула под себя ноги и спросила:
– После этого я смогу поехать в свой отель?
– Да, – ответил Итан, садясь. – Расскажите мне основное, и я предложу вам наилучший выход из ситуации. Остальное мы обсудим позже.
Он положил вытянутую руку на спинку дивана. Этот небрежный жест ничего не значил, однако Алине внезапно захотелось забраться к нему на колени, положить голову ему на плечо и позволить ему обо всем позаботиться.
Это безумие. Такие вещи не для нее.
– Луиза и Леон сделали щедрое пожертвование клинике. Процедура была оформлена под вымышленными именами. Мы с Луизой использовали одно имя. Мы планировали путешествовать по Европе, избегать людей, которых мы знали. Рожать я собиралась под ее именем.
Итан медленно покачал головой. Его поза была напряженной, синие глаза недоверчиво сверкали.
По спине Алины пробежала дрожь, ладони вспотели. Он не одобрял их затею. Видимо, он просто не мог до конца понять, через что им пришлось пройти.
– Мы никому не причинили вреда. Напротив, деньги, которые Луиза и Леон пожертвовали клинике, возможно, помогут другим бездетным парам осуществить их мечту.
Он поджал губы:
– А как же врачи и обследования? Что было бы, если бы что-то пошло не так? Скольким еще людям вы собирались лгать?
– Мы все делали так, чтобы наша ложь затронула как можно меньше людей. Ничто не указывало на то, что эта беременность может протекать тяжело. Я абсолютно здорова, и, по всей вероятности, у меня должен родиться здоровый ребенок. – Она сглотнула. – Но вы, очевидно, не можете всего понять. Вас там не было.
Итан застыл на месте. Его черные брови сошлись на переносице. Он выглядел расстроенным, но ей сейчас было все равно. В данный момент ей больше всего хотелось, чтобы этот вечер поскорее закончился.
– Не было, – согласился он. – Они не дали мне возможности быть рядом с ними.
Какое-то время они оба молчали. Затем Итан, к удивлению Алины, взял ее левую руку в свою и провел большим пальцем по ее обручальному кольцу.
– Сколько вам лет?
– Тридцать.
– А мне в декабре исполнится тридцать шесть. У вас есть бойфренд?
Она устало покачала головой.
– Никто не знает о том, что вы вынашиваете чужого ребенка?
Она снова покачала головой.
– В таком случае, Алина, это наш с вами ребенок, – заявил он решительным тоном.
Ее сердце бешено заколотилось. Он сказал, что это их ребенок. Его и ее.
Посмотрев на их соединенные руки, она вспомнила слова, которые он сказал ранее.
Он нашел наилучшее решение. Она уже поняла, в чем оно заключалось. На такое она даже рассчитывать не могла. Если сделать так, как он предлагает, необходимость в усыновлении отпадет.
– Мы с вами в одно и то же время были в Испании, так что ни у кого не возникнет подозрений, – добавил он, все еще отчаянно пытаясь до конца осознать смысл произошедшего.
Его сестра и лучший друг пошли на обман, чтобы стать родителями. Он сделал бы все, чтобы им помочь, но они к нему даже не обратились.
Но обстоятельства сложились таким образом, что отцом их ребенка станет он. Его практичный здравый ум, благодаря которому он достиг больших успехов в бизнесе, помог ему быстро найти идеальное решение. Алина пока еще не дала ему ответа, но он был уверен, что она согласится.
Она выглядела усталой. Похоже, после гибели Луизы и Леона она так же, как и он, испытывала постоянный стресс. Может, если он подхватит ее на руки и отнесет в спальню, они смогут друг друга утешить?
«Это плохая идея», – подумал он и, поднявшись с дивана, посмотрел на часы.
– Сегодняшний день был трудным для нас обоих. Завтра нам будет не легче. В этом номере три спальни. Вы можете выбрать одну из них, или я распоряжусь, чтобы вас отвезли в ваш отель.
– Я бы предпочла вернуться в свой отель. – Она закусила губу. – Мы вели себя как серьезные взрослые люди. Если бы возникла малейшая проблема, Луиза и Леон отвезли бы меня в ближайшее медицинское учреждение. – Она посмотрела в его глаза, ища в них понимание. – Я не лгу. Мы не стали бы рисковать здоровьем малыша. Никогда.
– Я в этом не сомневаюсь.
Взяв свой мобильный телефон, он вызвал машину. Алина надела туфли и пошла в ванную.
Несколько минут спустя она вышла оттуда и, остановившись в арке в конце коридора, стала наблюдать за тем, как он наводит порядок в зоне кухни.
В течение последних семи лет за ней пытались ухаживать несколько мужчин, но она игнорировала знаки внимания. После трагедии, произошедшей с ее семьей, ей были не нужны близкие отношения, да и, по правде говоря, ни одному из этих мужчин не удалось ее заинтересовать. Но Итан Джеймс пробудил ощущения, которые она считала давно забытыми. Она надеялась, что это временное явление и что всему виной разыгравшиеся гормоны. Что после родов все пройдет. Доверить кому-то свое израненное сердце было бы слишком рискованно.
Нейту Торнтону предлагают поработать в сотрудничестве с писательницей Джеммой Харрисон над его дебютным романом. Нейт, в прошлом военный корреспондент, относится ко всем с недоверием и предпочитает вести уединенный образ жизни. Он определенно не хочет, чтобы Джемма пробудила в нем чувства или мечты, от которых он давно отгородился, но вскоре замечает, что благодаря ее присутствию в его жизни стало больше света. Сможет ли эта женщина стать той единственной, кто снова откроет его сердце? И нужно ли ему это?
Мэтью Далтон, успешный бизнесмен, вернулся в Аделаиду из Европы в связи с болезнью отца. И взял руководство семейной компанией на себя. Обнаружив несоответствия в отчетах, Мэт приглашает скромницу Лорин, специалиста по информационной безопасности, помочь разобраться в технических сбоях. Но совместное решение компьютерной проблемы приводит к неожиданным результатам…
Жизнь не может быть полноценной, если в ней нет любви. Эту истину хорошо знает каждый, кто по-настоящему любит. Но путь к ее осознанию бывает сложен и труден. Сандре и Майклу нравилось их привычное существование: интересная работа, развлечения, ни к чему не обязывающие интрижки… Зачем вступать в серьезные отношения, если это не обходится без мучительной тоски и сердечных переживаний? Недооценив свои чувства друг к другу и вместе с тем не в силах расстаться, они договариваются ограничить установившиеся между ними отношения небольшим сроком, а потом…
Вскоре после смерти отца Лиз ссорится с матерью и покидает родной дом. Семнадцатилетняя девушка с сумкой через плечо, где хранится весь ее нехитрый скарб, – одна на пустынном шоссе. Она не знает, куда направляется и что ждет ее – там, за поворотом…И все же Лиз верит в свою путеводную звезду, ее не оставляет надежда на счастье. Порукой тому – ужин с любимым в скромном ресторанчике под символическим названием «Дорога в рай».
Рутина банковской работы угнетает энергичную, романтически настроенную Сибиллу Морган, и она заключает с приятелем пари, что сумеет добиться от жизни гораздо большего. По объявлению в журнале Сибилла не только находит новую работу, но и окунается в водоворот неожиданных и почти сказочных приключений, и в результате в нее влюбляется красавец-мультимиллионер.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…