Наш добрый друг - [23]
И, глядя на поле боя, влево и вправо, глядя на зеленую, истоптанную коваными сапожищами, гусеницами танков, почерневшую от пороха и дыма балку, мы ощущали гордость и щемящую радость оттого, что никакая сила не смогла отбросить нас от этого родного клочка земли. Мы не отступили ни на шаг, враг тут напоролся на железную стену и нашел свой удел.
Глядя на поле битвы, думая о страшных потерях, которые враг понес за это короткое время, нам казалось, что он не скоро придет в себя, не скоро сможет собраться со свежими силами, чтобы снова броситься на нас.
Третий день боя тоже начался бурно. Опять выползли из-за укрытия вражеские танки, а за ними двинулись автоматчики, правда, не так уже уверенно, как прежде, но все же шли нагло и напористо.
Хотя наши силы, как было сказано, заметно иссякли и мы были измучены до предела, теперь* чувствовали себя увереннее, чем до этого. Ведь уже изучили детально повадки фрицев, разобрали их «почерк» и не так, как раньше, пугались этих грохочущих чудовищ. Каждому казалось, что они уже не очень страшны. Каждый из нас научился бить их, они были уязвимы точно так же, как сопровождающие их автоматчики.
Проходя мимо разбитых, сожженных своих машин, вражеские танкисты убавляли шаг, маневрировали, ныряли в канавы, укрывались от огня наших пушек, которые стояли за траншеей и рядом с нами на прямой наводке.
Но что это там у опушки? Опять хлынула орава солдат с автоматами наперевес? Они бежали за какой-то необычной машиной – тяжелой, приземистой, совсем не похожей на те, что мы подбивали и поджигали.
Это был совсем не такой танк, как те, которые торчали, изуродованные нашими снарядами и гранатами, на поле боя.
Когда стальное чудовище приблизилось и рассеялся дым от снарядов, мы увидели его во всей красе… Танк был выкрашен в желтый цвет с черными полосами, напоминавшими тигра. Но, в отличие от живого тигра, этот рычал неистово, извергая тучи дыма и вздымая густые облака пыли. И ревел он по-особому, навевая страх.
Хлынул на нас ливень пулеметного огня, и время от времени машина плевалась огромными снарядами.
– Гляньте, какой зверь ползет к нам! – испуганно крикнул Профессор. – Откуда он взялся?
– Небось секретное оружие Гитлера… Кажется, оно…
– Сила, – негромко промолвил старшина, прицеливаясь из противотанкового ружья в стальную махину и дожидаясь, чтобы она подошла поближе.
– Приготовить противотанковые гранаты! Весь огонь по «тигру», – протяжно крикнул Самохин и сам взял в руки связку гранат, выбрал удобную позицию для броска.
Шика Маргулис толкнул локтем Васо Доладзе, который рассеянным взглядом в тревоге наблюдал за необычной машиной.
– Знаешь, кацо, это, пожалуй, страшнее настоящих зверей, что я в цирке наблюдал. Смотри, пушки наши ахнули по машине, а снаряды ее не берут. Отскакивают.
Танк находился еще на почтительном расстоянии от нашей траншеи, когда ударили поддерживающие нас полко-. вые пушки. Снаряды ложились перед машиной, вздымая облака пыли, разрывая землю, а полосатое чудище продолжало приближаться к нам. Несколько снарядов угодили в лоб башни, но отскочили, как горох от стены.
Холод пробрал нас, когда мы увидели, что «тигр» движется прямо на траншею, а снаряды его не берут. С каждой минутой мы все отчетливее видели это стальное чудовище, его необычно крепкие и широкие гусеницы, толстый панцирь, могучую силу и невольно посматривали на прижавшегося к брустверу Самохина, ожидая, что он скажет, какой даст приказ.
Но какой же мог быть приказ? Все тот же: стоять на месте, готовиться встретить танк, подбить, уничтожить любой ценой…
Волнение все больше овладевало нами, следя за тем, как беспомощны перед этим страшилищем наши пушки, снаряды. Что это за махина движется прямо на нас? Почему его не берут снаряды? Наш старшина уже трижды выстрелил по машине из противотанкового ружья, а результат тот же. Лицо Михася покрылось холодным потом.
Что же это будет? Неужели придется отступить, оставить нашу траншею? Но этого никто не сделает. Это же верная смерть! Мы попадем под страшные гусеницы, они раздавят нас. Как-никак, наша маленькая крепость не раз нас выручала, оберегала от многих напастей, от страшного огня, от снарядов и бомб.
Глаза наши встретились с тревожно-возбужденным взглядом Самохина. Он ничего не сказал. Гул «тигра» нарастал с угрожающей силой и все заглушал вокруг.
За машиной, пригибаясь низко к земле, бежали автоматчики. Они понимали, что этого стального зверя никакая сила не сможет остановить и их победа близка – в нескольких десятках прыжков.
Вдруг прорвался сквозь гул моторов голос Самохина:
– Чего приуныли, ребятки? Срезать проклятых гадов! – кивнул он в сторону автоматчиков, бегущих к траншее и стрелявших на ходу.
Шика Маргулис и Профессор прильнули к пулемету, стали ожесточенно строчить. Вслед за ними открыли огонь и другие пулеметчики, автоматчики. Сразу куда-то исчезли в дыму, пыли немцы, которые только что, как угорелые, неслись сюда. Только некоторым удалось избежать смерти.
Теперь уже «тигр» один полз к нам, изрыгая огонь из своих пулеметов. Один-одинешенек он шел, ускоряя ход, прямо на нашу траншею.
p>Это книга о добрых, смелых, отзывчивых и жизнерадостных людях, людях разных поколений, судеб, национальностей, которых объединяет большая любовь к Родине. p>Книга состоит из двух частей: «Маленькие повести» и «Веселые рассказы». Наряду с раскрытием положительных образов наших современников В рассказах высмеиваются мещанство, карьеризм, корыстолюбие.
Григорий Полянкер известен читателю многими романами и рассказами, изданными в переводе на русский язык в разные годы. Наиболее значительные из них: романы «Шас-разбойник», «Булочник из Коломыи», «Сердце не камень», «Золотая долина», сборник рассказов «Веселый пассажир».Роман «Старый Сантос и его потомки» посвящен дружбе украинского и еврейского народов, особенно проявившейся в тяжелые годы Великой Отечественной войны.Этот роман, как и другие произведения Григория Полянкера, богат яркими характерами, мягким народным юмором, написан образным языком.Перевод с еврейского автора.
Это книга о добрых, смелых, отзывчивых и жизнерадостных людях, людях разных поколений, судеб, национальностей, которых объединяет большая любовь к Родине.Книга состоит из двух частей: «Маленькие повести» и «Веселые рассказы». Наряду с раскрытием положительных образов наших современников В рассказах высмеиваются мещанство, карьеризм, корыстолюбие.
Это книга о добрых, смелых, отзывчивых и жизнерадостных людях, людях разных поколений, судеб, национальностей, которых объединяет большая любовь к Родине.Книга состоит из двух частей: «Маленькие повести» и «Веселые рассказы». Наряду с раскрытием положительных образов наших современников В рассказах высмеиваются мещанство, карьеризм, корыстолюбие.
Это книга о добрых, смелых, отзывчивых и жизнерадостных людях, людях разных поколений, судеб, национальностей, которых объединяет большая любовь к Родине.Книга состоит из двух частей: «Маленькие повести» и «Веселые рассказы». Наряду с раскрытием положительных образов наших современников В рассказах высмеиваются мещанство, карьеризм, корыстолюбие.
Это книга о добрых, смелых, отзывчивых и жизнерадостных людях, людях разных поколений, судеб, национальностей, которых объединяет большая любовь к Родине.Книга состоит из двух частей: «Маленькие повести» и «Веселые рассказы». Наряду с раскрытием положительных образов наших современников В рассказах высмеиваются мещанство, карьеризм, корыстолюбие.
Алексей Николаевич Леонтьев родился в 1927 году в Москве. В годы войны работал в совхозе, учился в авиационном техникуме, затем в авиационном институте. В 1947 году поступил на сценарный факультет ВГИК'а. По окончании института работает сценаристом в кино, на радио и телевидении. По сценариям А. Леонтьева поставлены художественные фильмы «Бессмертная песня» (1958 г.), «Дорога уходит вдаль» (1960 г.) и «713-й просит посадку» (1962 г.). В основе повести «Белая земля» лежат подлинные события, произошедшие в Арктике во время второй мировой войны. Художник Н.
Эта повесть результат литературной обработки дневников бывших военнопленных А. А. Нуринова и Ульяновского переживших «Ад и Израиль» польских лагерей для военнопленных времен гражданской войны.
Владимир Борисович Карпов (1912–1977) — известный белорусский писатель. Его романы «Немиги кровавые берега», «За годом год», «Весенние ливни», «Сотая молодость» хорошо известны советским читателям, неоднократно издавались на родном языке, на русском и других языках народов СССР, а также в странах народной демократии. Главные темы писателя — борьба белорусских подпольщиков и партизан с гитлеровскими захватчиками и восстановление почти полностью разрушенного фашистами Минска. Белорусским подпольщикам и партизанам посвящена и последняя книга писателя «Признание в ненависти и любви». Рассказывая о судьбах партизан и подпольщиков, вместе с которыми он сражался в годы Великой Отечественной войны, автор показывает их беспримерные подвиги в борьбе за свободу и счастье народа, показывает, как мужали, духовно крепли они в годы тяжелых испытаний.
Рассказ о молодых бойцах, не участвовавших в сражениях, второй рассказ о молодом немце, находившимся в плену, третий рассказ о жителях деревни, помогавших провизией солдатам.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.