Нас связала любовь - [21]
Вспомнив детство, Скай тут же подумала о привидении. Она улыбнулась при мысли о том, как разыграла ужас, когда Парнел упомянул о нем. Увидев тени на потолке, Скай подумала, что сейчас это получилось бы у нее еще лучше. Она вздрогнула, услышав, как скрипнула от ветра балконная дверь и что-то ударилось в стекло.
Хотя Скай и было страшновато, она попыталась убедить себя, что это стукнула в окно ветка.
Повернувшись на бок, Скай уставилась на угли, тлеющие в камине. Ореховые панели, которыми была отделана комната, матово поблескивали, и Скай представила себе, как они засверкают, если их отполировать. Вскоре ее охватила дремота.
Мэри Скайлер Деннихью уснула, размышляя о том, что скажет завтра прислуге, и о том, как отомстит за все это отцу.
— Меня зовут мисс Деннихью, — сказала она собравшейся на кухне прислуге. — Как вы уже, вероятно, знаете, вчера мистер Парнел взял меня на работу. Но вам, наверное, пока неизвестно, что он наделил меня определенной властью, и я буду ею пользоваться, чтобы навести в доме порядок.
Скай помолчала, вглядываясь в обращенные к ней лица. На Энн ее взгляд задержался ненадолго, поскольку они были заодно. Рядом с Энн сидел Хэнк Райдер. Он медленно и мрачно кивал. Вчера он здорово им помог. Он показался Скай несколько угрюмым, однако делал все умело и проворно. Худой, но сильный Хэнк отнес багаж Скай к ней в комнату так легко, словно в сундуке был пух. Он явно любил работать, значит, с ним не возникнет трудностей.
А вот близнецы Дэйзи и Роуз Фэрроу стояли рядышком, ангельски улыбаясь, и смотрели на Скай внимательно и лукаво. Они, конечно, решили не спешить с выводами, а посмотреть, как Скай себя покажет. Они будут работать, если не давать им спуску, но стоит проявить слабость, начнут лодырничать. Видимо, так же поведут себя и другие.
Самой старшей здесь, Дженни Эдамс, уже перевалило за пятьдесят. У нее были тонкие губы и близко посаженные глаза. Она одарила Скай откровенно скептическим взглядом.
Корине Ридинг, невысокой худенькой женщине, было немногим за тридцать. Эта красивая темноглазая и черноволосая женщина казалась слабой и хрупкой. Черное платье, плотно облегавшее Корину, подчеркивало ее тонкую талию.
Прежде Скай думала, что все кухарки похожи на миссис Кавенаф, толстуху, проработавшую у Мойры и Джея Мака более четверти века. Увидев осиную талию Корины Ридинг, Скай усомнилась в том, что эта женщина когда-либо пробует свою стряпню.
Корина Ридинг приветливо улыбнулась, не сводя со Скай своих черных глаз.
— Наверное, я могу сказать от имени всех: мы рады, что вас приняли. Ваша предшественница… Да стоит ли об этом? — Ее тонкие губы выпрямились, и деланная улыбка исчезла. — В мои обязанности входит только готовка, надеюсь, что вы останетесь мною довольны.
Скай чувствовала, что миссис Ридинг хотела сразу расставить все точки над «i», четко определив круг своих обязанностей. На ее месте она поступила бы точно так же, но в ее тоне Скай уловила вызов, который тотчас приняла.
— Прекрасно, миссис Ридинг, — холодно сказала она. — Я не утаю от вас, если что-нибудь в вашей работе мне не понравится. — Скай заметила недовольство, промелькнувшее в темных глазах кухарки. — А теперь, — продолжала Скай, — меня интересует, позавтракала ли уже прислуга? Я, например, нет.
— Дэйзи со мной… — начала Роуз Фэрроу.
— Дэйзи и я, — перебила ее Скай. — Учитесь говорить правильно, Роуз.
— Мы завтракаем дома, — закончила та.
Скай обратилась к Дженни:
— Вы тоже? Женщина кивнула.
— А вы, Хэнк? Вы ведь живете здесь?
— Миссис Ридинг разрешает мне стащить что-нибудь с кухни.
Скай, улыбнувшись, повернулась к Корине:
— Вы очень добры, миссис Ридинг. Но теперь мы кое-что изменим. Завтрак для прислуги будет подаваться в половине седьмого, и я прошу всех завтракать здесь. Это позволит нам больше успеть. Энн поможет вам, поскольку тоже живет здесь. — Не дав никому возразить, Скай спросила: — В котором часу вы подаете завтрак мистеру Парнелу?
Корина Ридинг побледнела от злости:
— Мистер Парнел завтракает, когда находит это нужным.
— Вам делает честь, что вы готовы подать завтрак в любой момент. — Скай все еще улыбалась. — А мистер Кейн? Сегодня я еще не видела его. Разве он не входит в штат прислуги?
Дженни Эдамс оторвала взгляд от штопки.
— Мистер Кейн будет с минуты на минуту. Он встает рано.
Скай вынула часы из кармана блузки.
— Уже восемь, значит, нельзя сказать, что он встает рано.
Энн Стэплхерст задумчиво покачала головой. Роуз Фэрроу ткнула сестру в бок, и Дэйзи прикрыла рот ладонью, давясь от смеха. Хэнк широко улыбнулся. Дженни тихонько прищелкнула языком. На лице Корины Ридинг застыло самодовольное выражение.
Скай незачем было оборачиваться, чтобы понять, кто появился в дверях.
— Может, вы войдете, мистер Кейн? — невозмутимо спросила она. — Мы как раз обсуждали ваш утренний распорядок.
— Я слышал, — сухо сказал Уолкер, входя на кухню. Он был в черных брюках, белоснежной рубашке и сером в елочку жилете. Уолкер уселся верхом на стул, положил руки на спинку и обвел взором присутствующих. Картина позабавила его. — Я пришел завтракать. Обычно у миссис Ридинг к этому времени все готово.
Как может мужчина отомстить женщине, когда-то невольно разрушившей его жизнь? Только — полностью превратив ее, гордую и неприступную, в покорную рабыню своей страсти! Так полагал владелец крупной нью-йоркской газеты Логан Маршалл, начиная настоящую охоту за прелестной актрисой, Кейти Дакота. Однако страсть опасна, а игра в любовь способна внезапно превратиться в настоящее чувство — пылкое, неудержимое, нежное, которое станет для двоих смыслом и счастьем жизни…
Самый забавный, самый невероятный, самый закрытый клуб лондонского света - клуб «Компас». Четверо закоренелых холостяков, поклявшихся никогда и ни при каких обстоятельствах не стать жертвами женских чар. Однако мужчины предполагают, а женщины - располагают! Виконт Саутертон, один из членов клуба, всегда готов прийти даме на помощь, даже если эта дама - крайне независимая, эксцентричная, известная своими скандальными выходками мисс Индия Парр, вполне способная обойтись без защитников. От такой девушки стоило бы держаться подальше, но именно она пробудила в сердце виконта неодолимую страсть.
Красавица Рейчел Бейли — наследница частной железной дороги, связывающей маленький городок на Диком Западе с цивилизованным миром. Однако чтобы унаследовать это процветающее дело, ей надо выполнить условие завещания — выйти замуж за местного шерифа Уайатта Купера.Уайатт не склонен к семейной жизни, но соглашается вступить с Рейчел в фиктивный брак.Казалось бы, все складывается идеально, но сразу после венчания начинаются непредвиденные трудности — с каждым днем Рейчел и ее супруг все сильнее влюбляются друг в друга.
Дабы завладеть старинным семейным кладом, отважный американец Рэнд Гамильтон был готов РЕШИТЕЛЬНО НА ВСЕ – даже стать спутником и защитником избалованной юной англичанки Клер Банкрофт, которая отправилась на поиски пропавшего брата.Однако, собираясь в путь, сулящий бесчисленные опасности и приключения, Рэнд еще не подозревает, что истинным сокровищем, которое ему предстоит обрести, окажется не баснословное состояние, а ЛЮБОВЬ. Любовь к Клер, что станет для него страстью и мукой, печалью – и невероятным счастьем!..
Ральф Монтгомери не знал, что сказать. Даже на смертном одре его бабушка старалась навязать свои желания каждому — от повара до членов городского совета. Возможно, самым удивительным было то, что ему до сих пор удавалось избегать этой ловушки.
Самый забавный, самый невероятный, самый закрытый клуб лондонского света - Компас-клуб. Четверо отпетых холостяков, поклявшихся никогда и ни при каких обстоятельствах не поддаваться женским чарам. Однако… мужчины предполагают, а женщины располагают! Перед вами - история дерзкого Гейбриела Уитни, маркиза Истлина, который случайно скомпрометировал юную леди Софию Колли. Впрочем, что, как не отказ красивой женщины, подогревает охотничий азарт настоящего мужчины? И что, как не охотничий азарт, раздувает огонек оскорбленного мужского самолюбия в пожар настоящей страсти?…
Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…