Нарушитель сделки - [83]
— Начинаем отсчет, — сказал Уин, опуская ногу. — Осталось двести пять.
— Ты сломал мне эту ё… — Горти осекся, схватил себя за голень и принялся кататься по земле. — Ты сломал мне ногу!
— Правую большеберцовую кость, — уточнил Уин.
— Какого х… Кто вы такие?
— Мы хотим задать тебе несколько вопросов, и ты на них ответишь, — заявил Майрон.
— Нога, моя нога! Мне нужен врач.
— Пожалуйста. Только после нашего разговора.
— Слушайте, я просто работаю на Террелла, он назначил меня в этот квартал. Если вам это не нравится, идите толкуйте с ним, понятно?
— Побеседуем на другую тему.
— Парень, пожалуйста, умоляю, моя нога!
— Ты когда-то учился в университете Рестон.
Гримаса боли сменилась удивленной миной.
— Да, ну и что? Хотите посмотреть мою зачетку?
— Ты знал Кэти Калвер.
Изумление уступило место ужасу.
— Вы легавые, ребята?
— Нет.
Горти умолк.
— Ты знал Кэти Калвер.
— Какую еще Кэти?
— У тебя осталось еще двести пять целых костей, — сказал Уин. — Разберемся с левой бедренной, это самая крупная кость в человеческом скелете…
— Ладно, ладно, знал я ее. Что с того?
— Как вы познакомились? — спросил Майрон.
— На вечеринке. Спустя неделю после ее поступления на первый курс.
— Вы когда-нибудь встречались?
— Встречались? — Горти даже рассмеялся. — Нет, с такими лучше не встречаться.
— А какая она была?
— А такая! В первый же вечер переспала со мной и с Уилли.
— Кто такой Уилли?
— Мой сосед по комнате.
— Футболист?
— Ага, — ответил Горти и добавил: — Но он играл только за дубль.
Как будто из-за этого Уилли следовало считать низшим существом.
— Продолжай.
— Парень, зачем тебе все это?
— Продолжай.
Горти передернул плечами. Его нога быстро распухала, но кокаин притуплял боль, и дальнейший разговор был еще возможен.
— Ну, короче, собрались мы на вечеринку в «Мурхаусе», это общежитие для ребят. Кэти была там белой вороной. Приперлась расфуфыренная, будто потаскуха высшего разряда. Да она такая и была, понятно? Ну, начали мы плясать и дурачиться. Она стала нюхать порошок, что твой пылесос. Это ей нравилось. Потом пошли танцы поспокойнее. — Горти улыбнулся своим воспоминаниям. — Ну, это чтобы притереться. Она прямо на танцплощадке достала вибратор и давай его гладить. Ну, и прочая похабщина. Вот я и отвел ее наверх. А потом она вынимает из сумочки этот сучий фотоаппарат и велит мне снять ее. Честное слово! Крупным планом, с вибратором.
У Майрона в который уже раз свело желудок. Уин, по своему обыкновению, смотрел на Горти совершенно равнодушным взглядом.
— На следующий вечер она пришла опять, — продолжал тот. — И мы оформили ее на пару с Уилли, а потом опять фотографировали, да и вообще славно оттянулись. Только на этот раз я тоже запасся фотоаппаратом.
— И сделал несколько снимков без ее ведома.
— Черт возьми. Да, сделал.
— У вас с Кэти были… еще встречи?
— Нет. Но с другими парнями она гуляла. Выглядела классно: блондинка, в теле, и вдруг такая шлюха.
— Ты с ней после этого разговаривал?
Горти пожал плечами:
— Так, иногда. О разных пустяках. Но когда она снюхалась с Кристианом, все пошло по-другому, парень.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Стала задирать нос, будто недотрога. Они ворковали, что твои голубки, хоть по телику показывай. Эта шалава вдруг возомнила себя целкой. Сначала на вибраторе прыгала, будто кобыла необъезженная, а теперь и не здоровается. Обидно ведь. Несправедливо.
Какой правдолюбец!
— И ты решил шантажировать ее, — заключил Майрон.
— Вот еще! Ничего у вас не выйдет.
— Мы знаем это, Горти. Знаем, что она заплатила тебе за фотографии.
Горти фыркнул:
— Да какой это, на фиг, шантаж? Обычная сделка. Я позвонил и говорю, что, мол, могу малость сбить с нее спесь, если понадобится. А потом сказал, что каждая фотография стоит тысячу. Она согласилась и заявила, что с удовольствием заплатит за такие чудесные снимки. Я сказал, что они мне и впрямь очень дороги, начал плести про всякие там приятные воспоминания и прочее дерьмо. В общем, в конце концов столковались к взаимной выгоде. Так что никакой это не шантаж, — подчеркнул Горти и поморщился, снова схватившись за свою ногу. — Тут и сказке конец.
— Ты кое-что упустил.
— Что?
— Групповое изнасилование в раздевалке.
Горти, похоже, не удивился. Он даже едва заметно улыбнулся.
— Изнасилование? Парень, ты меня не слушаешь. Я же сказал, что эта баба — потаскуха, шалава и шлюха. Черт возьми, да она бы прыгнула голышом в кучу камней, если бы думала, что там живет змея. Изнасилование! Да мы просто малость позабавились, и ей это понравилось.
Уин многозначительно посмотрел на Майрона, призывая его сохранять спокойствие.
— Сколько вас было? — спросил Майрон.
— Шестеро.
— Почему ты просто не взял деньги, Горти? Зачем надо было насиловать ее?
— Приятель, я же только что сказал тебе…
— Она пошла в эту раздевалку не для того, чтобы по доброй воле трахнуться с шестью парнями. Вы ее изнасиловали.
— Не выйдет, приятель. — Горти покачал головой. — Она шлюха до мозга костей, а разврат неизлечим, так уж повелось на белом свете. Подружка футбольного защитника! Мисс Кумир Американских Болельщиков, мать ее! Что, интересно, она о себе возомнила? Ну да, поставил я ее на место, напомнил, какого она роду-племени и кто такая на самом деле. Тоже мне, королева студенческих балов!
Гибель жены стала для него трагедией. Восемь лет не может он забыть ужас пережитого. Восемь лет вспоминает ту ночь, когда видел ее живой в последний раз. Но теперь на его электронный адрес стали приходить письма, подписанные именем погибшей жены, – и он понимает: возможно, все, что он считал истиной все эти годы, – чудовищная ложь.Он намерен раскрыть тайну случившегося, какой бы страшной она ни была. Но кто-то снова и снова пытается остановить его…
В небольшом городке, где все друг друга знают, при невыясненных обстоятельствах погибают парень с девчонкой, ученики выпускного класса. Прошло пятнадцать лет, однако та трагедия все не дает покоя детективу Напу Дюма. Он не может принять ни одну из версий следствия, у него вообще не складывается целостная картина тех дней, когда его жизнь столь роковым образом переломилась. Ведь тогда он потерял не только своего бра-та-близнеца – ровно в тот же день неожиданно пропала его любимая девушка, и попытки найти ее ни к чему не привели.
Когда-то трагическая случайность привела Мэтта Хантера за решетку.Однако тюремный срок давно позади, и Мэтт изо всех сил старается забыть о прошлом.Но у полицейских – долгая память…И теперь, когда жена Мэтта стала жертвой изощренного шантажа, а преступников-шантажистов убирают одного за другим, именно он становится главным подозреваемым.В его невиновность не верит никто.И единственный способ снять с себя подозрения – самому найти убийцу…
Когда Грейс Лоусон забирала из фотоателье пачку семейных снимков, она никак не думала, что с этого момента ее жизнь изменится навсегда.Загадочная старая фотография, сделанная лет двадцать назад, которую Грейс обнаружила в конверте, казалось бы, попала туда случайно.Но почему на ней среди незнакомых людей — человек, поразительно похожий на ее мужа Джека?И почему муж, которому она показала снимок, той же ночью исчез без всяких объяснений?Грейс начинает поиски Джека и практически сразу понимает: по его следу идет не одна она, а таинственную фотографию ищут многие.
Ваша дочь связалась с плохим парнем. Она уходит из дому и ясно дает вам понять, что искать ее не нужно. Однажды вы случайно встречаете ее в парке. Но перед вами уже не та взбалмошная девчонка, какой вы ее помните, а женщина, которая сильно напугана и явно находится в беде. Вы умоляете ее вернуться домой, но она убегает от вас. И вы делаете единственное, что могут сделать родители в подобной ситуации: следуете за ней в темный и опасный мир, о существовании которого никогда не подозревали. Прежде чем вы это осознаете, и ваша семья, и ваша жизнь будут поставлены на кон.
Шесть лет прошло с тех пор, как Джейк Фишер видел, как Натали, любовь всей его жизни, выходила замуж за другого мужчину. На шесть лет он, скрывая разбитое сердце, ушёл с головой в карьеру преподавателя колледжа. Шесть лет он сдерживал обещание оставить Натали в покое. Шесть лет мучительных снов о её жизни с мужем Тоддом.Но эти шесть лет не погасили его чувства, и когда Джейку попадается на глаза некролог Тодда, он не может удержаться, чтобы не посетить его похороны. Там он мельком видит жену Тодда, надеясь на… но она не Натали.
Что делать, когда твоего ребенка похитили? Придется играть в игру. Пойти на поводу у похитителя, чтобы он не пострадал. Но кто готов зайти дальше? Герой или преступник? Обложка книги создана при помощи приложения "Canva". Содержит нецензурную брань.
Смертельный диагноз всегда приговор. Особенно, если сил жить дальше и бороться не осталось. Сергей решил, что с него хватит. Скучная жизнь опостылела, а свою ненужность он устал прикрывать напускной бравадой. Но, ожидание смерти внезапно развязало скромному клерку руки и придало неожиданной отваги. Впервые в жизни проявив благородство, он стал убийцей и теперь вынужден участвовать в жестокой игре, где каждый противник неуравновешенный маньяк.Содержит нецензурную брань.
Визит вооруженных головорезов не мог возмутить Паркера, но вскоре все разъяснилось: он получает предложение за 25000 долларов разработать план похищения музейных бриллиантов...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда-то Майрон Болитар и Грег Даунинг соперничали и на баскетбольной площадке, и в любви…И теперь именно Майрону, спортивному агенту и талантливому детективу-любителю, предстоит расследовать загадочное исчезновение Грега, ставшего за эти годы звездой профессионального баскетбола.Владелец клуба, за который играл Грег, не хочет ни скандала, ни вмешательства полиции.Болитар, вынужденный действовать на свой страх и риск, вскоре узнает, что исчезнувшего Грега шантажировала некая особа, именующая себя Карлой Уитни.Возможно, ей известно что-то о его местонахождении?Однако прежде чем Болитару удается поговорить с Карлой, ее жестоко убивают…
Много лет назад известный гольфист Джек Колдрен проиграл Открытый чемпионат США – и теперь мечтает взять реванш за былое поражение.Но в разгар соревнований, когда победа уже близка, неожиданно похищают его сына.Полиция предполагает, что преступники рассчитывают не только получить выкуп, но и устроить публичный скандал.Однако известный спортивный агент и талантливый детектив-любитель Майрон Болитар, по просьбе жены Джека ведущий частное расследование, убежден: мальчика похитил человек, заинтересованный в проигрыше Джека Колдрена.Кто же из многочисленных недругов и соперников спортсмена решился на преступление?Майрон должен узнать это как можно скорее – иначе сына Джека не спасти…
Кому и зачем понадобилось убивать Валери Симпсон — бывшую звезду большого тенниса, недавно решившую вернуться в спорт?Почему убийца застрелил Валери прямо во время Открытого чемпионата в присутствии нескольких тысяч зрителей?Известный спортивный агент и талантливый детектив-любитель Майрон Болитар начинает собственное расследование — и вскоре выясняет: корни преступления кроются в далеком прошлом, когда двое подростков на глазах Валери убили ее жениха Александра Кросса — сына сенатора.Но почему от нее решили избавиться только теперь, годы спустя?
Звезда американского баскетбола Бренда Слотер – в опасности. Телефонные угрозы, неотступная слежка, шантаж. Девушка в панике. На помощь приходит Майрон Болитар. Умный, бесстрашный, находчивый. Спортивный агент, телохранитель и детектив в одном лице. Он быстро выходит на преследователей Бренды, но истинные силы Зла скрыты гораздо глубже. Майрону удается раскрыть зловещую тайну, связавшую двадцать лет назад семью Бренды с могущественным кланом Брэдфордов. И Майрону этого не прощают.