Нарушим все запреты - [32]

Шрифт
Интервал

Она погрузилась в океан наслаждения и навсегда утонула в этом мужчине.

Когда Массимо забрался на кровать и притянул дрожащую Натали к себе, в его объятиях она ощутила себя в безопасной крепости. Она потерлась носом о его бицепс, наслаждаясь ароматом его тела. Когда Массимо протянул руку к тумбочке, она остановила его.

- Я принимаю противозачаточные. Алессандра возила меня в аптеку. - Он приподнял бровь, и его губы дрогнули в улыбке, а Натали, к собственному удивлению, густо покраснела. - Я хотела быть готовой. - Она поцеловала его подбородок, а потом куснула его. Чувствуя прикосновение его возбужденной плоти, она потерлась о нее и услышала, как он чертыхнулся. Пальцы Массимо впились в ее бедра с такой силой, что могли оставить синяки. Поэтому Натали повторила свой трюк, и Массимо громко застонал.

- Я собиралась заполучить тебя во что бы то ни стало. Если ты не знал, я очень целеустремленная женщина.

- Кто бы сомневался, - ответил он, разворачивая ее лицом к себе. - Я чист, - сверкнул белозубой улыбкой Массимо. - Можешь пробраться в мою сеть и посмотреть медицинскую карту.

Натали с улыбкой покачала головой. Если бы она могла пробраться и к его сердцу тоже…

- Мне это ни к чему.

- Тебе будет больно, - посерьезнел Массимо и мягко погладил ее по лицу. - Я… Я никогда не занимался сексом с девственницей, поэтому останови меня, если будет слишком больно. Если тебе захочется просто вдохнуть или окончательно бросить это дело. Радость моя, я остановлюсь. В любую секунду.

- Я хочу этого, с тобой. Только с тобой.

Он прижался лбом к ее лбу и нежно‑нежно поцеловал. И Натали, неопытная в подобных вещах, почувствовала, что он собирается с духом. Потому что она знала, что он никогда не простит себя, если причинит ей боль.

Потом Массимо притянул ее к себе на колени и раздвинул ее бедра широко до неприличия. Его поцелуи в одну секунду перестали быть нежными и мягкими и превратились в жадные и настойчивые.

Она ощущала животом его возбужденную плоть и запрокинула голову, когда он обхватил ладонями ее грудь. Массимо нашептывал Натали всяческие нежности, исследуя каждую впадинку и изгиб ее тела, говорил ей, как давно мечтал об этом - чтобы она оказалась целиком в его власти. Неторопливо, с бесконечной нежностью и умелыми ласками, он снова пробудил ее тело, которое теперь знал лучше, чем она сама. И Натали снова захотелось взмывать безумно высоко, а потом падать вниз в его сильные руки. Снова и снова, пока перестанет различать, где начинается она и где заканчивается он.

Затем Массимо приподнял ее. Он взял в руку свой пенис, провел им по ее влажному лону, а потом одним резким толчком погрузился в него.

Натали закричала от пронзившей ее резкой боли и вцепилась в его волосы, а он уткнулся лицом в ее шею. Он казался таким напряженным, словно прилагал невероятные усилия, чтобы сохранять самообладание.

- Черт, ты как перчатка. - Он глянул на нее и тихо выругался. - Я делаю тебе больно, да?

Натали кивнула, и Массимо начал осыпать ее лицо нежными поцелуями.

- Все хорошо, радость моя. Просто… потерпи. Мы посидим вот так столько времени, сколько тебе будет нужно. Или попытаемся в другой…

- Нет. - Ей казалось, что внутрь ее засунули раскаленный лом. Даже малейшее движение причиняло резкую боль, но Натали чуть сдвинулась, чтобы посмотреть в глаза мужчины, который похитил ее сердце. Она поцеловала его в висок, а потом обняла за плечи, желая быть к нему еще ближе.

- Пожалуйста, скажи, что мне делать. Я хочу, чтобы тебе было хорошо. Я хочу…

Он поймал слезу, бежавшую по ее щеке, и поцеловал так нежно, словно она была самой большой драгоценностью, которую он когда‑либо держал в своих руках.

- Хорошо? Радость моя, если мне будет еще лучше, я умру от избытка чувств.

Он чуть качнул бедрами, и Натали ахнула. А потом рассмеялась.

- Это было не так уж плохо.

Когда Массимо захохотал в ответ, она куснула его за губу.

- Нет, все было фантастично. Превосходно. Я хочу еще. Пожалуйста, Массимо!

* * *

Ему казалось, что он умрет от напряжения, если посидит, не двигаясь, еще хотя бы одну минуту. Но лучше умереть, чем причинить ей боль.

- Ты уверена?

- Да. На все сто процентов. Двигайся. Немедленно, - дерзко потребовала Натали.

Сжимая ее бедра, Массимо сделал толчок, потом еще один. Удовольствие, которое она дарила ему, оказалось неописуемым, и он застыл, чтобы оттянуть надвигающийся оргазм.

- Дорогая, слушай свое тело, свои инстинкты. Попробуй вращать бедрами. Просто… двигайся в одном ритме со мной.

Она улыбнулась и, откинув волосы с лица, изогнулась так, что уткнулась грудью ему в лицо. Их движения стали идеально слаженными, творя настоящее волшебство.

У Массимо перехватывало дыхание, когда он смотрел на раскрасневшиеся щеки Натали, ее спутанные волосы, полыхавшие страстью глаза и припухшие губы. Никогда в жизни он не видел ничего более прекрасного. Она представляла собой пылкость, восторженность и наслаждение, и ему казалось, что он тонет в ней.

Массимо повалил ее на кровать и накрыл своим телом, увеличивая скорость толчков в безумной погоне за собственным оргазмом. Натали застонала и начала изгибаться под ним, а потом впилась зубами в его плечо, сотрясаясь от накрывшей ее волны наслаждения. Массимо сделал еще два резких толчка и последовал за ней.


Еще от автора Тара Пэмми
Ночь любви или развод

Ставрос Спорадес презирает Ли, потому что считает ее виновной в смерти его сестры. Он вынужден взять Ли в жены по просьбе человека, которому обязан всем в жизни. Его задача – оберегать ее от охотников за наследством и ее собственного безрассудства. Но спустя пять лет Ли требует развода. Отпустит ли он ее теперь, когда неожиданно между ними вспыхнула неистовая страсть?


Медовый месяц на Бали

Супермодель красавица Алессандра устала от суеты и ложного блеска своей профессии. Не выдержав напряжения, она сбежала на Бали, встретила там потрясающего мужчину и вышла за него замуж. Медовый месяц был великолепен: волшебные ночи и счастливые солнечные дни. Все было прекрасно до тех пор, пока Алекс не узнала, что ее любящий муж, миллиардер Винченцо Кавалли, вынашивает месть ее семье за те несчастья, которые пережил он и его мать…


Скандальный брак

Каково же было удивление Александра Кинга, когда он понял, что обвенчался не с той женщиной! Оказалось, его невесту заменила ее сестра-близнец. Пытаясь выяснить, что скрывают обманщицы и зачем они совершили такой рискованный поступок, Александр и не заметил, как влюбился…


Удержать любой ценой

Скандальная статья в желтой прессе нанесла удар по репутации шейха Зейна аль-Гамди. Свадьба его сестры оказалась под угрозой. Случайно, как ему кажется, шейх сталкивается во дворце с Амалией Кристенсен, которая пытается шантажировать его, чтобы вызволить из тюрьмы брата-близнеца. Зейн решает сделать ее союзницей, предложив роль фиктивной невесты в обмен на свободу брата. Игра ему на руку: он хочет исправить репутацию плейбоя в глазах подданных, женившись на достойной во всех отношениях женщине. Вот только шейх не учел, что Амалия разбудит в нем неистовую любовную страсть.


Любовь с аукциона

В память о прошлом Дмитрий Карегас спасает Жасмин Дуглас от позора, когда выясняется, что она была вынуждена выставить на аукцион свою девственность. Вскоре Дмитрий убеждается, что Жасмин уже не прежняя, влюбленная в него девочка, а полная ненависти строптивая бунтарка. Взаимная страсть разгорается вновь. Дмитрий должен принять решение, что делать с Жасмин… и с ее девственностью.


Богиня чужой страсти

Отомстив своему сводному брату, шейх Адир крадет его невесту, Амиру, в день свадьбы. Однако он не подозревает, что Амира, с которой он был близок четыре месяца назад, забеременела от него. Шейх настаивает на их скорой свадьбе, но Амира противится ему, понимая, что всего лишь была пешкой в чужой игре…


Рекомендуем почитать
Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…