Нарушим все запреты - [22]

Шрифт
Интервал

- Натали не такая, как остальные женщины.

- Она нравится тебе, - потрясенно посмотрел на него брат.

Так оно и было. Впервые в жизни речь шла не только о физическом влечении. Массимо пригрозил Натали, что отдаст ее в руки Лео, но разве он смог бы?

Защищать женщину, которая решительно настроилась не выдавать свои секреты, вместо того чтобы принимать разумные коммерческие решения… Может, нежелание ставить под угрозу все, чем дорожила Натали, и было той самой слабостью, в которой его всегда обвинял Сильвио?

- Никогда не думал, что ты будешь без ума от женщины, - буркнул Лео.

- Леонардо, я не собираюсь жениться на ней. Я просто отказываюсь воспользоваться ее безвыходным положением.

- Но ты ведь не веришь, что она ничего не знала.

Нет, не верит. И он знает, что она в первую очередь будет преследовать свои собственные интересы.

Но ее потрясение, когда он рассказал ей о других атаках на их корпорацию, было неподдельным.

Они провели много времени, занимаясь системой безопасности «Брунетти Кибер Секьюритиз», заделывая бреши, которые Натали находила благодаря своему блестящему уму. Он видел, что она ведет внутреннюю борьбу после того, что он сказал ей. Натали не переставала расспрашивать его, выуживая каждую деталь и пытаясь получить полную картину. Вчера ему показалось, что ей наконец это удалось. Он видел смущение в ее глазах, которые никогда не могли ничего скрыть.

- Если она бедна, дай ей денег, - нарушил неловкое молчание Лео. - Мы должны узнать, кто стоит за всем этим. Она наша единственная зацепка. Все остальное не срабатывает.

- Натали не из тех, кого можно купить.

- Ну как ты не понимаешь, что это еще хуже? Это значит, что она предана другому человеку.

- Она скажет мне правду.

- Почему?

- Не знаю, понятно? Я давлю на нее, как могу, - процедил Массимо, злясь на неимение лучшего ответа или решения этой проблемы и на собственную слабость. Неужели он был таким дураком, чтобы надеяться, что она все‑таки откроется ему? - Леонардо, не вмешивайся, прошу тебя. Кстати, ты не думал, что это может быть кто‑то, кого обидел или обманул Сильвио? Мы оба знаем, что его грехам несть числа.

- Это было первое, о чем я подумал. Я проверяю этот вариант.

- Хорошо. А то мне показалось, что ты уже забыл, что собой представляет наш отец.

- То, что я относился к нему терпимее, чем ты, не значит, что я не помню, на что он способен.

Массимо кивнул. Его захлестывали эмоции, которые сложно было выразить словами, но он никогда не уклонялся от правды.

- Я должен извиниться перед тобой.

Лео от неожиданности вскинул голову.

- Я винил тебя за поступки Сильвио. Все эти годы.

- Массимо, ты не… Я никогда не обижался на тебя за это.

- Нет? - Он улыбнулся из‑за не присущей его брату снисходительности. - А следовало бы. Ты был таким же ребенком, как и я. И тебе точно так же запудрили мозги. Когда я видел отца, я видел только своего обидчика. Закомплексованного, жалкого эгоиста, который превратил жизнь нашей мамы в ад. Он притворялся очаровательным и любящим, и приходилось смотреть глубже, чтобы видеть, что скрывается под этой личиной. Если бы не Натали, я… Я бы не понял, что меня до сих пор терзает обида. Как же легко я мог поверить, что ты предпочел бы его мне.

Лео посмотрел на него с сожалением, а потом отвернулся.

- Я… Жаль, что я не понял этого раньше. Массимо…

- Все уже в прошлом. - Массимо похлопал брата по плечу. - Но теперь ты видишь, что за человек Натали? Я не говорю, что она невиновна. Но, даже зная, что ты советовал мне посадить ее за решетку, она помогла мне понять, что я до сих пор таил обиду на тебя. Жалел себя. И как сильно мое отношение ранило тебя. Взять ту же Грету, которая знала нас двоих на протяжении многих лет, разве она хоть раз высказалась по поводу моего поведения? Словно мне нужно было доказывать, что я лучше тебя. Словно я по‑прежнему соревновался с тобой за внимание отца, - закончил он, испытывая к себе отвращение.

- Массимо, ты намного лучше меня.

- Думаю, я забыл об этом.

- Рад, что ты снова в форме, - пошутил Лео.

Массимо в ответ рассмеялся. Как он мог не видеть, что брат только ему показывал эту сторону своей личности?

- Теперь я могу спать спокойно, зная, что, кто бы ни плел интриги против нас, он не встанет между мной и тобой, - добавил тот.

Массимо кивнул, пристыженный тем, что вызвал у Леонардо подобные страхи.

- Лео, мы что‑нибудь придумаем. Даже если…

Его брат посмотрел ему за спину и громко чертыхнулся. Массимо резко обернулся и застыл, словно пораженный громом.

По лестнице спускалась Натали, одетая в вечернее платье, выставлявшее напоказ ее худенькие плечики. Лиф платья представлял собой две широкие полоски золотистого шелка, которые перекрещивались у нее на груди, обнимая ее словно настойчивые руки любовника, и завязывались на узел на ее тонкой шее. В ярком свете хрустальной люстры ложбинка между ее грудей притягивала взгляд Массимо.

Это платье было создано, чтобы сводить мужчин с ума, демонстрируя сексуальный изгиб ее обнаженной талии.

Пышные волосы Натали были собраны в пучок на затылке, из которого выбилось несколько непослушных прядей, а ее губы, накрашенные ярко‑красной помадой, изогнулись в смущенной улыбке.


Еще от автора Тара Пэмми
Ночь любви или развод

Ставрос Спорадес презирает Ли, потому что считает ее виновной в смерти его сестры. Он вынужден взять Ли в жены по просьбе человека, которому обязан всем в жизни. Его задача – оберегать ее от охотников за наследством и ее собственного безрассудства. Но спустя пять лет Ли требует развода. Отпустит ли он ее теперь, когда неожиданно между ними вспыхнула неистовая страсть?


Медовый месяц на Бали

Супермодель красавица Алессандра устала от суеты и ложного блеска своей профессии. Не выдержав напряжения, она сбежала на Бали, встретила там потрясающего мужчину и вышла за него замуж. Медовый месяц был великолепен: волшебные ночи и счастливые солнечные дни. Все было прекрасно до тех пор, пока Алекс не узнала, что ее любящий муж, миллиардер Винченцо Кавалли, вынашивает месть ее семье за те несчастья, которые пережил он и его мать…


Скандальный брак

Каково же было удивление Александра Кинга, когда он понял, что обвенчался не с той женщиной! Оказалось, его невесту заменила ее сестра-близнец. Пытаясь выяснить, что скрывают обманщицы и зачем они совершили такой рискованный поступок, Александр и не заметил, как влюбился…


Удержать любой ценой

Скандальная статья в желтой прессе нанесла удар по репутации шейха Зейна аль-Гамди. Свадьба его сестры оказалась под угрозой. Случайно, как ему кажется, шейх сталкивается во дворце с Амалией Кристенсен, которая пытается шантажировать его, чтобы вызволить из тюрьмы брата-близнеца. Зейн решает сделать ее союзницей, предложив роль фиктивной невесты в обмен на свободу брата. Игра ему на руку: он хочет исправить репутацию плейбоя в глазах подданных, женившись на достойной во всех отношениях женщине. Вот только шейх не учел, что Амалия разбудит в нем неистовую любовную страсть.


Любовь с аукциона

В память о прошлом Дмитрий Карегас спасает Жасмин Дуглас от позора, когда выясняется, что она была вынуждена выставить на аукцион свою девственность. Вскоре Дмитрий убеждается, что Жасмин уже не прежняя, влюбленная в него девочка, а полная ненависти строптивая бунтарка. Взаимная страсть разгорается вновь. Дмитрий должен принять решение, что делать с Жасмин… и с ее девственностью.


Богиня чужой страсти

Отомстив своему сводному брату, шейх Адир крадет его невесту, Амиру, в день свадьбы. Однако он не подозревает, что Амира, с которой он был близок четыре месяца назад, забеременела от него. Шейх настаивает на их скорой свадьбе, но Амира противится ему, понимая, что всего лишь была пешкой в чужой игре…


Рекомендуем почитать
А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…