Нарушим все запреты - [19]

Шрифт
Интервал

«Так сделай шаг навстречу», - казалось, говорил его взгляд.

- Но фантазии не становятся реальностью, - прокашлявшись, ответила Нэт. - Такова их природа. Даже если бы мы встретились при других обстоятельствах… все равно мы слишком разные. Массимо, для тебя тот поцелуй был игрой на публику. Вызовом. Приятным развлечением. Ты целовал преступницу. А для меня… Это был мой первый поцелуй.

- У тебя никогда… - Он подбирал слова, словно этот момент имел для него значение, словно она сама имела для него значение. - Ты никогда не была с мужчиной?

Густо покраснев, она покачала головой.

- Почему?

И снова ей стало тепло на душе. Массимо никогда не делал предположений. Он всегда спрашивал.

- Мне тяжело доверять другим. Я… я росла в приютах, оказывалась то в одном доме, то в другом. Очень рано я поняла, что не могу рассчитывать на кого‑то, что люди могут издеваться над тобой, орать на тебя, злиться без причины только потому, что у них есть власть над тобой. Поэтому мне нелегко раскрыть свои чувства, стать уязвимой и оказаться во власти другого человека. Конечно, у меня есть друзья, но среди них нет никого по‑настоящему близкого.

- Значит, твое доверие надо заслужить. Что ж, я постараюсь убедить тебя довериться мне и сделать то, что будет правильным для нас обоих. А я могу быть очень даже убедительным, радость моя, даже не сомневайся.

Подмигнув ей, он выдвинул один из стульев, помог ей разместиться и сел рядышком.

- А теперь забудем о том, что творится за дверью этой комнаты, хорошо? Натали, покажи мне, на что ты способна. Я даю тебе полную свободу действий.

- А что мне делать?

- Я хочу, чтобы ты еще раз атаковала мою систему защиты и нашла в ней уязвимые места. Я говорю о «Брунетти Кибер Секьюритиз» и «Брунетти Файнэнсиз».

- Ты не шутишь?

- Нет.

- Мне понадобится много разных инструментов.

- У меня есть все, что тебе нужно. Ну что, Натали, сразишься со мной?

Она поддалась порыву и, обняв его, жадно поцеловала. Боже правый, он был на вкус, как солнечный свет и тепло, рассудительность и неистовство, и за две секунды он превратил ее неловкую возню в умопомрачительный поцелуй, от которого у нее кругом пошла голова. Его язык извивался у нее во рту, ловя и вращаясь вокруг ее собственного, а его глухие стоны отдавались эхом внизу ее живота.

Массимо отстранился первым и усадил ее обратно в кресло.

- Слава богу, что ты сделала это, - облизнув нижнюю губу, сказал он.

- Ты о чем? - улыбнулась Натали.

- Дорогая моя, я итальянский мужчина в самом расцвете сил, - протяжно ответил он. - Я не могу допустить, чтобы женщина, которую я хочу, больше восторгалась какими‑то технологиями, чем мной. Если бы ты не поцеловала меня, я бы сам поцеловал тебя. Как еще доказать, что я мужчина?

Натали в ответ звонко рассмеялась, и его глаза весело заблестели. Он был самым красивым из мужчин, которых она когда‑либо встречала.

Она слегка зарделась и перевела взгляд на экран компьютера, пока этот негодник насвистывал веселую мелодию, словно он уже выиграл битву, которую они вели друг с другом.

Глава 7

Массимо нашел Натали в бассейне, где она плавала каждый вечер после того, как он объявлял конец рабочего дня. Увидев блики луны на ее обнаженной коже, он мгновенно забыл все заботы и проблемы, которые свалились на него в последнее время. Он уселся на один из шезлонгов и, вытянув ноги перед собой, залюбовался женщиной, которая мало‑помалу начинала сводить его с ума. В ней таилась какая‑то сила и мощь, совсем не вязавшиеся с ее хрупкой фигуркой.

Натали заметила его присутствие, неловко взмахнула руками и ушла под воду. Массимо тут же вскочил, готовый броситься в бассейн, когда она, отплевываясь и откашливаясь, снова появилась на поверхности. Затем последовал длинный перечень изобретательных ругательств, и у него отлегло от сердца.

Он схватил полотенце и подошел к подплывшей к краю бассейна Натали, которая убрала волосы с лица и сердито глянула на него. Ее кожа, поцелованная водой, казалась такой шелковистой, что ему хотелось пробежаться по ней пальцами.

- Я чуть не утонула из‑за тебя.

- Радость моя, тогда не лезь в воду, если не умеешь плавать.

- Я умею плавать, - буркнула она. - Просто ты молча наблюдал за мной… - Она приподняла бровь и вздохнула. - Я только недавно научилась плавать и еще не отработала взмахи руками. У меня все прекрасно получалось, пока не появился ты. Массимо, ты мешаешь мне сосредоточиться.

Ее безыскусная откровенность и смущение обезоруживали его.

- Ты не научилась плавать в детстве?

- Для приютского ребенка уроки плавания не являлись приоритетными. Особенно когда тебя перемещали из одного дома в другой. Когда я уеду отсюда, я обязательно отвезу Фрэнки на какой‑нибудь пляж. - Ее губы слегка задрожали. - Помоги мне вылезти.

Он подхватил ее под руки и вытащил из воды, и его футболка и джинсы тут же стали мокрыми.

Стекающие по ее гладкой коже капли воды пробуждали в нем дикое желание. Ему хотелось сжать руками ее грудь, спрятанную за крохотными треугольниками желтого бикини, а потом обхватить ее губами. Он представлял, как Натали запрокидывает голову и выгибает спину, когда он проводит языком по соскам, выбивавшимся из‑под тонкой ткани.


Еще от автора Тара Пэмми
Ночь любви или развод

Ставрос Спорадес презирает Ли, потому что считает ее виновной в смерти его сестры. Он вынужден взять Ли в жены по просьбе человека, которому обязан всем в жизни. Его задача – оберегать ее от охотников за наследством и ее собственного безрассудства. Но спустя пять лет Ли требует развода. Отпустит ли он ее теперь, когда неожиданно между ними вспыхнула неистовая страсть?


Медовый месяц на Бали

Супермодель красавица Алессандра устала от суеты и ложного блеска своей профессии. Не выдержав напряжения, она сбежала на Бали, встретила там потрясающего мужчину и вышла за него замуж. Медовый месяц был великолепен: волшебные ночи и счастливые солнечные дни. Все было прекрасно до тех пор, пока Алекс не узнала, что ее любящий муж, миллиардер Винченцо Кавалли, вынашивает месть ее семье за те несчастья, которые пережил он и его мать…


Скандальный брак

Каково же было удивление Александра Кинга, когда он понял, что обвенчался не с той женщиной! Оказалось, его невесту заменила ее сестра-близнец. Пытаясь выяснить, что скрывают обманщицы и зачем они совершили такой рискованный поступок, Александр и не заметил, как влюбился…


Удержать любой ценой

Скандальная статья в желтой прессе нанесла удар по репутации шейха Зейна аль-Гамди. Свадьба его сестры оказалась под угрозой. Случайно, как ему кажется, шейх сталкивается во дворце с Амалией Кристенсен, которая пытается шантажировать его, чтобы вызволить из тюрьмы брата-близнеца. Зейн решает сделать ее союзницей, предложив роль фиктивной невесты в обмен на свободу брата. Игра ему на руку: он хочет исправить репутацию плейбоя в глазах подданных, женившись на достойной во всех отношениях женщине. Вот только шейх не учел, что Амалия разбудит в нем неистовую любовную страсть.


Любовь с аукциона

В память о прошлом Дмитрий Карегас спасает Жасмин Дуглас от позора, когда выясняется, что она была вынуждена выставить на аукцион свою девственность. Вскоре Дмитрий убеждается, что Жасмин уже не прежняя, влюбленная в него девочка, а полная ненависти строптивая бунтарка. Взаимная страсть разгорается вновь. Дмитрий должен принять решение, что делать с Жасмин… и с ее девственностью.


Богиня чужой страсти

Отомстив своему сводному брату, шейх Адир крадет его невесту, Амиру, в день свадьбы. Однако он не подозревает, что Амира, с которой он был близок четыре месяца назад, забеременела от него. Шейх настаивает на их скорой свадьбе, но Амира противится ему, понимая, что всего лишь была пешкой в чужой игре…


Рекомендуем почитать
А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…