Нарушенный обет - [37]
— Ты пришла только за тем, чтобы пожелать мне доброго утра? — иронически спросил он.
Шелли решила не обижаться на столь недружелюбный прием, тем более — грубить в ответ.
— Может быть, тебе принести кофе? — предложила она. — Вижу, что вчера ты изрядно выпил.
Стивен в изумлении уставился на жену. А ее обуревали в этот миг совершенно неприличные мысли. Шелли не могла отвести глаз от его обнаженной груди, смятых простыней, длинной загорелой ноги, торчащей из-под одеяла. Спутанные черные волосы, глаза, смотрящие прямо в душу, — все это будило в ней воспоминания сладостные, но казавшиеся теперь такими нереальными, призрачными…
Сердце привычно наполнилось болью от сознания того, что она не может подойти к нему, прижаться щекой к его щеке, зарыться лицом в густые волосы, ощутить тепло и дыхание любимого мужчины. Но, видимо, Шелли более-менее научилась справляться со своими запретными желаниями, потому что смогла-таки отвести взгляд от соблазнительного зрелища и уставилась в окно, дожидаясь ответа Стивена.
— Если в этом нет никакого подвоха с твоей стороны, тогда я скажу тебе лишь спасибо, — после непродолжительного молчания произнес он, все еще с недоверием глядя на жену.
Без лишних слов Шелли вышла из спальни и направилась в кухню. Там она приготовила крепкий кофе, сделала тосты, нарезала ветчину, захватила джема, молока и даже нашла аспирин. Уже через десять минут она сидела на стуле рядом с кроватью Стивена наблюдая, с какой жадностью он пьет кофе и ест бутерброды.
Слава Богу, пока она отсутствовала, он сообразил набросить халат, и утренняя сцена перестала отдавать явным эротизмом. Но Шелли, глядя на такого домашнего, милого Стивена, подумала, что впервые делит с ним завтрак. И эта невинная мысль по-особенному взволновала ее. Внешне они, наверное, выглядели благополучной супружеской парой — сидят в одной спальне, полуодетые, и пьют кофе…
Как бы я была счастлива, мысленно воскликнула Шелли, если все это не было дешевым фарсом, пародией на семью!
— Если ты и дальше будешь с отсутствующим видом смотреть в окно, то тебе не достанется ни одного бутерброда, не говоря уже о тостах с джемом, — неожиданно произнес Стивен.
Шелли посмотрела на мужа и невольно улыбнулась: серьезный банкир, лежащий напротив нее, с удовольствием облизывал пальцы, как ребенок. Это смотрелось очень трогательно.
— Ты выглядишь гораздо лучше, чем полчаса назад, — заметила она. — Неужели полегчало?
— Шелли, ты меня спасла! — с чувством произнес Стивен. — Обычно я никогда не пью так много. И вчерашний вечер был своего рода дебютом.
Они посмотрели друг на друга и засмеялись — настолько смешно прозвучали эти простые слова. И мрачная атмосфера в спальне сразу же прояснилась, почти не осталось следа от вчерашней натянутости.
— Шелли, — уже более серьезным тоном продолжил Стивен, — прости меня, пожалуйста, за недостойное поведение. Мне стыдно за то, что сегодня утром я доставил тебе столько хлопот. Такого больше не повторится, обещаю.
Но она покачала головой.
— Нет, это мне стоит извиниться за вчерашнее. Именно за этим я и пришла к тебе в спальню. — Она увидела, как зажглись странным светом его глаза, но, что так и осталось невыраженным — радость или недоумение, — Шелли не поняла. Только почувствовала, как сильнее забилось ее сердце оттого только, что любимый посмотрел на нее неравнодушным взглядом. — Стивен, я ужасно вела себя, наговорила тебе кучу гадостей, хотя ты сделал мне такой замечательный подарок, о котором я и не мечтала. Прости.
— Тебе незачем извиняться, — пробормотал он, отвернувшись. — Мне с самого начала надо было приготовиться к таким вспышкам раздражения. Да и чего еще можно ожидать от женщины, которой придется жить бок о бок с нелюбимым мужчиной. Тут любой сойдет с ума. Ведь я правильно понял причину твоей вчерашней истерики? — И Стивен резко перевел взгляд на Шелли.
Она нашла в себе силы утаить правду, которая еще мгновение — и сорвалась бы с ее губ под пронзительным взглядом его черных глаз.
— Давай больше не будем о вчерашнем. — Перевести разговор на другую тему показалось ей наиболее верным решением. — Лучше скажи, какие у нас планы на сегодня? Ты ведь не собираешься ехать в воскресенье на работу в Глазго.
— Я думаю начать первый день нашей совместной жизни с визита к тете, — помолчав, ответил Стивен.
Шелли не на шутку испугалась.
— Но ведь она даже не знает, что ты женился! Может, ты как-нибудь подготовишь ее к «сюрпризу», иначе она сразу же меня возненавидит, я это чувствую.
— Не бойся, — успокоил ее Стивен. — Тетя не настолько глупа, чтобы плохо отнестись к женщине, которую я приведу к ней в дом и представлю как мою жену. Она любит меня и хочет, чтобы я был счастлив.
— Счастлив? И что ты подразумеваешь под этим словом?
Стивен встал с кровати и подошел к окну. И Шелли услышала, как тихо, но почему-то с неизбывной горечью он произнес:
— Счастье — это вера в то, что когда-то ты будешь счастлив. Другого мне пока не дано.
Скоро они уже стояли перед дверью достаточно большого дома миссис Маккормак, тети Стивена. Он позвонил и успокаивающе сжал пальцы Шелли, как бы давая понять, что он рядом и все будет хорошо.
Год назад судьба сыграла с Эвелиной Иствуд злую шутку. Она встретила мужчину своей мечты, которого полюбила с первого взгляда, но… Алессандро оказался женихом, а вскоре и мужем ее сестры. После свадьбы молодые уехали в Италию, на родину Алессандро, и Лина постаралась забыть о своей любви. Прошел год, и однажды утром тот, о ком она так старалась забыть, позвонил Лине, чтобы сообщить трагическую новость. Этот звонок самым неожиданным образом изменит всю ее жизнь…
Маленький дом в маленьком городе, маленький сын и память о большой любви к мужчине, промелькнувшему в ее жизни ярким метеором, — вот все, чем живет Кэрол Стентон. Но однажды любимый возвращается. И… вновь предает ее. По крайней мере, так расценивает его поведение Кэрол. К счастью, она заблуждается. Ричард доказывает ей свою любовь. Но судьба продолжает шутить, и очередное недоразумение опять разделяет влюбленных. Их надежда на счастье то рушится, то возводится вновь, словно замок, выстроенный из песка…
Кэтрин Уилкинсон — фотомодель, снимающаяся для самых престижных журналов Нью-Йорка. Любимая работа, друзья, поклонники, вечеринки… Но однажды ее устоявшаяся, размеренная жизнь круто меняется. В пустующий соседний коттедж въезжает новый жилец. В нем Кэтрин внезапно узнает Бернарда Тарлингтона — человека, который когда-то сделал все, чтобы она навсегда разуверилась в любви. Однако не так-то просто убить настоящее чувство…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Поначалу ей совсем не понравился этот мужчина, столь не похожий на ее изысканных, остроумных знакомых. Саида же возмутила эта раскрепощенная американка. Она смела возражать и перечить ему!Но вмешалась судьба, или рок, или предопределение… и все стало на свои места.
И на что только не отважится женщина, чтобы разгадать ставшую ей одной известной тайну происхождения некоего молодого человека! Даже выдаст себя, скромную преподавательницу древних языков, за актрису! Но вот отгадка найдена, и неожиданно возникает вопрос: а стоило ли все это таких усилий? Ведь она успела полюбить этого человека всей душой, а он увидел в ней лишь интриганку, обманом втершуюся к нему в доверие…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…