Нарушенный обет - [35]
Стивен заговорил после долгого молчания. Его голос словно бы не повиновался ему и звучал хрипло.
— Я не думал об этом. Но, естественно, что при данном положении вещей никакой речи о близких отношениях между нами идти не может. Мы еле терпим друг друга, поэтому ты будешь лишь матерью моего ребенка… как бы глупо это ни звучало. И в конце концов, я не понимаю, почему тебя так интересует моя личная жизнь?
«Потому что я отчаянно люблю тебя! — хотелось крикнуть Шелли. — Потому что даже сейчас я хочу тебя так сильно, что боюсь смотреть тебе в глаза!». Ей хотелось выплакать свою боль и поведать Стивену, своему единственному мужчине, как невыносима для нее сама мысль, что он занимается любовью с другой женщиной. Но Стивен конечно же никогда не услышит этих слов: не в правилах Шелли навязывать себя человеку, который более чем равнодушен к ней.
— Прости, за неуместные высказывания в твой адрес, — бесцветным голосом произнесла она, подходя к нему, и добавила: — Нам нужно идти, иначе мы опоздаем.
— Хорошо, — сухо ответил Стивен.
Он повернулся и молча передал Шелли букет. Так же молча они вышли из квартиры и сели в машину. Со стороны могло показаться, что эта пара едет на похороны, а не на собственную свадьбу.
Уже через час после короткой церемонии новоиспеченные супруги уже сидели в самолете, принадлежащем Стивену. Они летели обратно в Шотландию, где банкира ждали неотложные дела. Ни шампанского, ни торта, ни подарков — только на коленях у Шелли лежал букет роз, который жених зачем-то преподнес ей.
— Когда ты расскажешь твоей матери правду — о том, что вышла замуж и ждешь ребенка? — спросил Стивен, впервые обратившись к Шелли с того момента, как они вышли из ее квартиры.
— Как только обустроюсь на новом месте. Надеюсь, мама поймет и простит меня, — ответила она и тяжело вздохнула. Быть законной женой человека, которого боготворишь, носить под сердцем его дитя — не об этом ли мечтает каждая женщина? И лишь одно «но» — отсутствие любви и верности со стороны мужа ставило все с ног на голову и делало ситуацию невыносимо тягостной.
— Ты ведь тоже не сказал никому из своих друзей о том, что женился, да? — в свою очередь спросила Шелли.
Стивен отрицательно покачал головой.
Шелли украдкой посмотрела на него. Он сидел, уставившись в одну точку. Глаза его смотрели равнодушно, губы были плотно сомкнуты. Она вспомнила, как служащий мэрии окончил церемонию бракосочетания словами: «Теперь жених может поцеловать невесту», — и после минутного замешательства Стивен осторожно взял ее за плечи и притянул к себе. То, что последовало, совсем не походило на те жадные и горячие поцелуи, которыми они одаривали друг друга, занимаясь любовью. Так, простое касание губ — но сколько эмоций оно вдруг пробудило в сердце Шелли!
Однако она знала, что за ним ничего не последует. Не будет брачной ночи, полной ласк и нежности, и ей нечем будет утолить жажду любви, которая разгорелась в ее душе от одного поцелуя, пусть и вынужденного. Поэтому она подавила в себе желание обнять Стивена и отпрянула от него, чем привела в замешательство регистратора брака…
Они прибыли в загородный дом поздно вечером. Шелли медленно шла позади мужа, пытаясь не поддаваться воспоминаниям, которые нахлынули на нее. Подойдя к двери, она остановилась, ожидая, когда Стивен откроет ее. И тут картины той единственной ночи, когда они были по-настоящему близки, настойчиво всплывали в памяти. Как она была счастлива здесь! Какую ночь, полную любви и страсти, подарил ей Стивен!
Внезапно он обернулся, шагнул к ней, обнял и поднял на руки. Их взгляды встретились, и блеск его глаз согрел душу Шелли.
— Ч-что ты делаешь? — задыхаясь от волнения, прошептала она.
— Соблюдаю традиции, — ответил Стивен и в подтверждение своих слов распахнул дверь ногой и перенес Шелли через порог. Затем бережно опустил ее на пол и отошел в сторону, оставив молодую жену терзаться воспоминаниями о тепле его объятий.
— Почему ты сделал это?
— Скоро все и так узнают, что мы с тобой поженились. Я намерен соблюдать хотя бы видимость того, что у нас нормальный брак. И последний мой поступок тому свидетельство.
Шелли в ужасе застыла, представив, что за жизнь ей предстоит. Ежесекундно сгорать от страсти к человеку, который едва на тебя смотрит, хотя и является законным мужем, — к этому она была готова. Но притворяться перед целым светом, что она счастливая жена, на людях обмениваться со Стивеном поцелуями и ласковыми словами — нет, это ей не по силам!
— Посуди сама, — говорил меж тем ее муж, — если поползут слухи, то сюда слетятся стаи твоих собратьев-журналистов, которые начнут рыскать вокруг дома с фотоаппаратами и кинокамерами. Как тебе понравится, если правду о нашем нелепом браке узнают все, включая твою мать и знакомых?
Шелли подняла на него полные отчаяния глаза. Она так устала, так нуждалась в сочувствии и поддержке, но знала — этого от Стивена ей не дождаться. Его доводы верны, как всегда. И она вынуждена смириться еще и с этим, поскольку назад дороги нет.
Чтобы отвлечься от мучительных мыслей, Шелли осмотрелась вокруг, пытаясь определить, изменилось ли что-нибудь в доме с тех пор, как она была здесь. Но поняла, что сделала это совершенно напрасно, потому что все сразу же напомнило ей о том, как жарко они любили друг друга той далекой сентябрьской ночью. Великолепный ковер перед камином, подушки и плед, лежащие на диване, — все эти немые свидетели их любви находились на тех же самых местах, что и раньше. Но только никогда уже они не будут служить импровизированным ложем для их сплетенных в едином порыве тел.
Год назад судьба сыграла с Эвелиной Иствуд злую шутку. Она встретила мужчину своей мечты, которого полюбила с первого взгляда, но… Алессандро оказался женихом, а вскоре и мужем ее сестры. После свадьбы молодые уехали в Италию, на родину Алессандро, и Лина постаралась забыть о своей любви. Прошел год, и однажды утром тот, о ком она так старалась забыть, позвонил Лине, чтобы сообщить трагическую новость. Этот звонок самым неожиданным образом изменит всю ее жизнь…
Маленький дом в маленьком городе, маленький сын и память о большой любви к мужчине, промелькнувшему в ее жизни ярким метеором, — вот все, чем живет Кэрол Стентон. Но однажды любимый возвращается. И… вновь предает ее. По крайней мере, так расценивает его поведение Кэрол. К счастью, она заблуждается. Ричард доказывает ей свою любовь. Но судьба продолжает шутить, и очередное недоразумение опять разделяет влюбленных. Их надежда на счастье то рушится, то возводится вновь, словно замок, выстроенный из песка…
Кэтрин Уилкинсон — фотомодель, снимающаяся для самых престижных журналов Нью-Йорка. Любимая работа, друзья, поклонники, вечеринки… Но однажды ее устоявшаяся, размеренная жизнь круто меняется. В пустующий соседний коттедж въезжает новый жилец. В нем Кэтрин внезапно узнает Бернарда Тарлингтона — человека, который когда-то сделал все, чтобы она навсегда разуверилась в любви. Однако не так-то просто убить настоящее чувство…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Поначалу ей совсем не понравился этот мужчина, столь не похожий на ее изысканных, остроумных знакомых. Саида же возмутила эта раскрепощенная американка. Она смела возражать и перечить ему!Но вмешалась судьба, или рок, или предопределение… и все стало на свои места.
И на что только не отважится женщина, чтобы разгадать ставшую ей одной известной тайну происхождения некоего молодого человека! Даже выдаст себя, скромную преподавательницу древних языков, за актрису! Но вот отгадка найдена, и неожиданно возникает вопрос: а стоило ли все это таких усилий? Ведь она успела полюбить этого человека всей душой, а он увидел в ней лишь интриганку, обманом втершуюся к нему в доверие…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…