Народные повести и рассказы Южной Индии - [15]
— Как же случилось, что ты должен был схватить преступника, а вместо того сам попался в его сети?
— Что я мог поделать? — понурил голову стражник. — Он прикинулся моим зятем, ограбил мой дом, опозорил мою дочь, а самого меня забил в колодки. Этот вор — такой хитрец и ловкач, что может провести кого угодно. Поймать его — дело немыслимое.
— Просто ты болван! — в гневе накинулся на него сын советника. — Чтоб мне было пусто, если я не поймаю нынешней ночью вора, который обобрал вчера твой дом.
Когда наступила ночь, сын главного советника выехал охранять город. Его сопровождал отряд в сто конных воинов.
Заранее разузнав о его намерениях, вор переоделся стиральщиком, отправился к реке, протекавшей недалеко от города, и принялся стирать белье.
К нему подъехал сын советника.
— Ты почему стираешь белье так поздно? — полюбопытствовал он.
— По этой дороге ночью часто проходят воры и грабители, — ответил ряженый стиральщик. — За стирку их одежды они платят мне вдесятеро больше обычного.
Сын советника поверил этой лжи.
— Если ты поможешь нам поймать вора, которого мы ищем, я дам тебе сто вараха, — посулил он.
Стиральщик принял это предложение.
— Боюсь только, — сказал он, — что вор еще издали узнает вас по дорогим одеждам и украшениям. Да и ваш отряд может его отпугнуть.
Сын советника велел сопровождавшим его воинам отъехать, снял с себя все одежды и украшения, отдал их на сохранение стиральщику, а сам спрятался в большом кувшине. Стиральщик связал все его вещи в узел, тихонько пошел домой и зарыл их вместе со всем награбленным добром.
Сын советника тщетно пробовал выбраться из кувшина, все его тело одеревенело. Лишь на рассвете воины подъехали к реке. Услышав их голоса, сын советника закричал:
— Я здесь, в кувшине.
Когда удивленные воины вытащили его из кувшина, он попросил у одного из них накидку и строго-настрого предупредил весь отряд:
— Смотрите не проговоритесь о том, как нас обманул этот мошенник.
— Ну, поймали вы его? — спросил на другой день царевич.
— Нет, — сгорая от стыда, признался сын советника. — Этот вор, видно, колдун. Он наслал на меня сон, — солгал он, пытаясь оправдать свою неудачу. — Изловить его — дело немыслимое.
— Нынешней ночью я сам схвачу и свяжу негодяя! — воскликнул разгневанный царевич.
Когда вор узнал об этой угрозе, он довольно усмехнулся.
«Настало время осуществить клятву моей матери», — решил он.
Вор купил на базарной улице семена арековой пальмы, табак, сладости и уложил все это в мешок. Там же он купил небольшой зарешеченный светильник, немного горючего масла и две пальмовых циновки. Затем переоделся комутти сеттияром[36], расстелил циновки на обочине пустынной загородной дороги, зажег светильник и разложил все свои товары.
Между тем царевич в сопровождении тысячи всадников объехал весь город и, не найдя никого подозрительного, решил, что вора лучше всего перехватить на загородной дороге.
Заметив вдалеке огонек, он подъехал к тому месту, где сидел торговец.
— Почтенный сеттияр, — обратился к нему царевич, — почему ты торгуешь здесь, за городом, и в такое позднее время?
— Этим путем по ночам часто проходят воры, — дребезжащим стариковским голосом ответил ему сын. — Все они покупают у меня бетель, арековые семена, табак и еду. Я наживаю вдесятеро больше обычного. Поэтому-то я и торгую здесь.
Царевич подумал, что с помощью торговца он может легко задержать вора.
— Ты можешь оказать нам важную услугу, — молвил он. — Вот уже два дня никому не удается изловить одного ловкого мошенника. Сегодня я сам лично выехал на его поимку. Если ты поможешь мне в этом деле, я пожалую тебе много золота и несколько деревень. Только сообщи нам, когда он появится, а уж мы его не упустим.
— Хорошо, — согласился лжеторговец. — Боюсь только, что он и близко не подойдет: испугается вас. Если вы хотите его поймать, послушайтесь моего совета. Разделите ваш отряд на три части и велите своим войнам отъехать подальше. И предупредите их, что бы они не приближались, пока вы их не позовете. Достаточно вас одного.
Когда царевич разослал свой отряд в трех направлениях торговец продолжал:
— Если вор завидит вас в этом одеянии, он сразу же убежит. Снимите с себя все дорогие вещи и спрячьтесь в этом мешке. Как только вор подойдет, я сделаю вид, будто хочу достать табак, и развяжу мешок. А вы уж хватайте вора!
Царевич последовал и этому совету. Его сын быстро перевязал мешок крепкой веревкой, вскочил на отцовского коня и позвал воинов.
— Вор в этом мешке, — сказал он им. — Возьмите его!
Он несколько раз стегнул хлыстом по мешку, затем поехал домой, выкопал ранее краденное им и припрятанное добро и покакал во дворец.
Мешок принесли на заседание государственного совета, и вскоре известие о том, что царевич схватил вора и отыскал все похищенное, собрало весь городской люд.
Сын царевича сильно походил на своего отца. Даже сам махараджа не заметил разницы между сыном и внуком. Он похвалил и радостно обнял мнимого царевича, и все, кто был во дворце, почтительно его приветствовали.
Подлинный же царевич сидел в мешке, согнувшись в три погибели, и, умирая от стыда, думал: «Ну и пройдоха этот вор!»
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
В очередной книге из серии «100 великих XX века» представлены описания наиболее значительных и трагических катастроф, повлекших за собой многочисленные человеческие жертвы и разрушения.
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
Издание этой книги позволит широкому кругу читателей познакомиться как с классическими сказками и легендами абхазского народа, так и теми, которые переведены на русский язык впервые, специально для этого сборника собирателем фольклора и искусства И. Хварцкия.
Книга самарских исследователей является третьей в разрабатываемой серии «Современные мифы Поволжья» и посвящена анализу роли «рассказов о необычном» в повседневной жизни крупного промышленного города, истории развития современных представлений о возможности вмешательства «иных» в ход развития человеческой цивилизации. Приводится анализ результатов поиска и изучения таких мифогенных объектов, как «камень Аусина», «Кругловушка», «наследия» Дома О’Рук и Комненов, а так же ряд разрозненных городских историй о необычном. В книге приведены «забытые имена» различных исторических деятелей, принимавших участие в исследовании различных тайн Земли и Истории. Составной частью включен фрагменты исследований А.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
«Урал-батыр» – самое крупное и древнейшее эпическое произведение башкирского фольклора, дошедшее до нас из глубины веков. Оно занимает достойное место среди великих памятников литературного наследия народов мира. «Урал-батыр» переводили на русский, английский, французский, турецкий и другие языки. Но работа Айдара Хусаинова, по мнению народного писателя Башкортостана Ахияра Хакима, не пересказ эпоса, а талантливое воспроизведение всей его сложной композиционной и образной структуры, без ущерба смыслу и букве оригинала.Текст взят из «Лавки языков» и может отличаться окончательной редакции.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.