Нарочно не придумаешь - [6]
На предложение Питера заняться этим делом вместе Алан ответил твердым отказом. В тот период в его планы входило сделать карьеру на предприятии дяди, а со временем сменить его на посту руководителя и навсегда остаться в Детройте. Питер взял себе в компаньоны другого приятеля. С тех пор прошло десять лет.
Полтора года назад муж единственной дочери Роберта Атуэлла, Ник, прежде постоянно утверждавший, что металлообработка никогда его не заинтересует, неожиданно забросил туристический бизнес, которому посвятил много лет, и тоже устроился на предприятие тестя. И, несмотря на то что в деловитости и запасе необходимых знаний этот парень значительно уступал Алану, он очень скоро дал понять, что не позволит последнему подняться выше поста исполнительного директора.
В первый момент Алан не обратил на угрозу Ника особого внимания, но со временем убедился, что тот настроен более чем решительно. Поэтому, узнав три месяца назад от Питера, что по семейным обстоятельством от него ушел компаньон и что ему требуется новый партнер, долго не раздумывая, уволился с дядиного предприятия и переехал в Торонто…
Алан обвел задумчиво-рассеянным взглядом темнокожего мальчика за соседним столом и снова посмотрел на Питера. И осознал вдруг, что поступил по отношению к нему не совсем правильно — своим дурным настроением испортил другу выходной.
Не случилось бы ничего страшного, если бы он выполнил просьбу Питера и тоже подсел к девицам. Никто ведь не принуждал его так же оглушительно, как они, хохотать и даже поддерживать их бессмысленную болтовню. Он мог просто поулыбаться или вообще посидеть с ними молча, а главное, никого не обижать.
— Хватит дуться, старик. Признаю, я был не прав. Не знаю, что на меня нашло… Вернее… — Он тяжело вздохнул. — Вернее, знаю…
Питер, до этого мгновения хранивший мрачное молчание и смотревший только в тарелку с салатом, приподнял голову и взглянул на Алана с проблеском заинтересованности.
Алан, всю жизнь придерживающийся правила: сказал «а», говори и «б», еще раз вздохнул, потер лоб тыльной стороной ладони и продолжил:
— Видишь ли, сегодня утром со мной произошло нечто невероятное… — Он в замешательстве развел руками, качнул головой и улыбнулся странной улыбкой — виновато-смущенной и вместе с тем счастливой.
Питер никогда в жизни не видел таким своего уверенного в себе, решительного друга. Заинтригованный, он выше поднял голову, отодвинул тарелку с салатом, отхлебнул минеральной воды, предназначавшейся для одной из девиц, кашлянул и спросил:
— Невероятное, говоришь? Неужели ты научился готовить себе завтрак?
— Оставь свои шуточки! — отрезал Алан. — Я веду речь о серьезных вещах.
Выражение лица Питера резко изменилось: сделалось сосредоточенно-внимательным. Он отлично знал, что в тех случаях, когда Алан разговаривает подобным тоном, о шутках и обидах действительно следует забыть.
— Понимаешь, сегодня утром, сразу после нашего с тобой разговора, я решил, что не стоит тратить время зря, и направился в Художественную галерею Онтарио. — Теперь, когда Питер настроился на серьезный лад, слова полились из Алана бурным потоком. — Я ни разу там не был, вот и подумал, что использую выдавшееся свободное время с пользой для души и ума.
Питер еще не понимал, каким образом поход в художественную галерею смог обернуться для друга невероятным происшествием, но по его интонациям, по появившемуся в глазах блеску чувствовал, что речь и правда идет о чем-то на редкость важном.
— Я решил, что осматривать картины галереи в первый раз лучше всего с экскурсоводом, — все больше увлекаясь рассказом, продолжал Алан. — Как только я увидел эту женщину — можешь себе представить? — будто умом тронулся. Мне кажется, ничего подобного со мной никогда еще не происходило…
— Какую женщину? — спросил Питер, удивленно расширяя глаза.
— Экскурсовода! — воскликнул Алан, чуть подаваясь вперед и взволнованно сглатывая. — По-моему, ее зовут Энн. Энн. Чудесное имя, согласен?
Питер, хоть и находил имя Энн обыкновенным, энергично кивнул.
— Всю экскурсию я только и делал, что как последний болван на нее пялился, ничего с собой не мог поделать, — продолжил Алан. — Мне до сих пор кажется, что между нами уже произошло некое объяснение на подсознательном уровне, что пересечение наших с ней жизненных путей — один из тех самых редких случаев, когда… — Не в состоянии подобрать нужных слов, он вскинул руки вверх и развел их в стороны, таким образом объясняя другу, насколько значительным событием считает встречу с экскурсоводом.
Уголки губ Питера начали медленно подниматься. Об ускользнувших из-под его носа по вине Алана девушках и о своей обиде он уже не вспоминал, настолько был захвачен историей друга.
— Когда экскурсия закончилась и эта прелесть стала прощаться с нами, мне показалось, что меня режут по живому, ей-богу! — произнес Алан, оживленно жестикулируя. — Даже не знаю, с чем сравнить чувства, которые я испытал в момент расставания с ней. Наверняка мои слова кажутся тебе бредом, но я ведь говорю, что немного тронулся умом.
— Послушай, дружище, уж не втюрился ли ты в эту красавицу? — спросил Питер, улыбаясь шире и прищуривая один глаз. — По-моему, все признаки влюбленности налицо.
Сиара Купер, когда ее бросает возлюбленный, получает необычное предложение — съездить с соседом, Нейлом Барлоу, на юбилей его бабушки и сыграть там роль его невесты. Сосед — личность загадочная. Фанатично увлечен спортом и работой и слишком часто меняет подруг. Сиара, дабы избавиться от воспоминаний о бойфренде, соглашается и, приезжая в Англию, невольно отыскивает ключики ко множеству тайн Нейла. Способен ли он, утративший способность любить, опять воспылать настоящей страстью? Возможно ли для Сиары, еще вчера тосковавшей по жениху, всерьез увлечься другим?..
Герберт Оурэй безнадежно влюблен в капризную красавицу Фиону, которая открыто издевается над ним. О нем самом тайно мечтает его подруга детства Дебора. Желая помочь страдающему другу и жертвуя собственной любовью, она придумывает план, как ему завоевать сердце Фионы. Но тут все меняется самым неожиданным образом…
Аврора и Эдвард встретились неожиданно, и помимо их воли между ними возникло чувство, неотвратимое как сама жизнь. Казалось, их спаяли невидимые узы и такой близости не будет конца. Но труден путь к счастью, и, чтобы обрести его, молодым людям пришлось преодолеть препятствия, сотканные из людской зависти и корысти, застарелых обид и предрассудков. И в этом им помогла любовь, раз и навсегда поселившаяся в их сердцах.
Жизнь Рассела Доусона, омраченная разводом с женой, вдруг озаряется встречей с необыкновенной женщиной, Лесли Спенсер, и его сердце согревает надежда. Но Йоланда, бывшая супруга, узнав невероятную новость, возгорается желанием доказать, что она единственная в жизни Рассела любовь. Поверит ли Лесли, что это не так, несмотря на блестящую аферу, провернутую Йоландой?..
Дэниел появляется в жизни Трейси случайно, и между ними вспыхивает чувство, неотвратимое, как сама жизнь. И все бы было замечательно, если бы Дэниела не окружала некая тайна, которая не давала Трейси покоя. Правда всплывает неожиданно, и шокированная Трейси прогоняет возлюбленного. Если бы не письмо, затерявшееся во времени, им, наверное, не суждено было бы встретиться вновь…
Познакомившись с подружкой университетского приятеля, компания давних друзей приходит в ужас. Эрнестин глупа, ветренна, тщеславна – совсем не пара интеллектуалу Энтони Бриджу. Что удерживает их рядом друг с другом? Вне всяких сомнений, какая-то тайна, поняли друзья и решили вмешаться. Спасет ли положение Синтия Макгарви, очаровавшая Энтони еще в студенческую пору? И не приведет ли их встреча к непо-правимой беде?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Судьбе юной Одри Хэтчер, казалось бы, можно только позавидовать. Ведь ей сделал предложение сам Томас Уилсон — молодой преуспевающий бизнесмен и сын владельца крупной индустриальной компании! Однако тревога и ощущение слежки, с некоторых пор не покидающие Одри, мешают ей почувствовать себя по-настоящему счастливой. Возможно, причина ее беспокойства — ревнивые соперницы?..Молодой детектив Хэлл Роджерс, с которым девушка поделилась своими проблемами, настолько поражен ее хрупкой и беззащитной красотой, что не решается отказать в помощи.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…