Намертво в тупике - [30]
- Она уже была здесь, когда я приехала,- ответила я.
- Где она была?
- Она давала Эрику кровь, в первой комнате слева, от ванной.
- А вы приглашали ее? - обратилась Амброзелли к Эрику.
- В мой дом? Нет, я же говорил, что никогда не видел ее раньше, разве я могу помнить всех. Вероятно, вы уже знаете, что мне принадлежит бар "Фангтазия", и, конечно, у нас бывает много людей. Я ушёл в комнату Соки, так как хотел поговорить с ней наедине, до… до того, как мы вышли бы к нашим гостям. Женщина, эта Ким, вернулась в комнату, и сказала, что Фелипе послал ее мне в качестве подарка.
Ни о чём уже не спрашивая, детектив перевела мрачный взгляд на Фелипе. Король очаровательно развел руками.
- Она бродила как неприкаянная, - сказал он улыбаясь. - Спросила меня, знаю ли я, где Эрик. Я рассказал, где его можно найти.
Предложил ей вернуться к Эрику и спросить, не голоден ли он. Я подумал, возможно, ему одиноко без Соки.
- Вы видели, как она приехала? Как и почему попала сюда? - спросила Амброзелли Пэм.
- Другие гости, как и полагается, прошли через парадную дверь. Я думаю, что эта Ким вошла через кухню, - сказала Пэм, пожав элегантно плечами. - Эрик послал меня с поручением, и я не видела, как она приехала.
- Нет, я не посылал, - сказал Эрик.
– Что ещё за поручение?
- Мустафа сказал мне, что ты хочешь, чтобы я купила ещё несколько бутылок рома, – ответила Пэм.
- Это разве не так?
Эрик покачал головой.
- Я бы не отправил тебя с поручением, когда здесь был Мустафа, - сказал он.
- Ты всегда была лучшим защитником.
- Я буду проверять это впредь, - пообещала Пэм ледяным голосом. - Я полагала, что это твой приказ, и, конечно, отправилась в магазин. Когда я вернулась, то прошла в гостиную, чтобы удостовериться, что все в порядке, и услышала, как приехала Соки.
Поскольку знала, что ты ждёшь её, и знала, что ты был в спальне, я проводила ее туда.
Я оказалась посреди группы мульти-проекторов. Естественно, мозг Амброзелли был самым загруженным.
ТиРэкс размышлял. Он был рад тому, что его рекламный агент оказался у него в быстром наборе, ему действительно было интересно, как этот инцидент мог бы поднять его имидж. Вивека и Шери были ужасно возбуждены. Но им не хватало фантазии представить, что тело на лужайке могло принадлежать одной из них.
Моя собственная голова закружилась от возбуждения, хлынувшего на меня со всех сторон.
- Мистер Комптон, те же вопросы к вам, - продолжила допрос Амброзелли. – Вы видели, когда жертва приехала?
- Нет, не видел, - сказал Билл твёрдо.
- Я следил за порядком у парадного входа. Но не видел ее выходящей из автомобиля или идущую пешком.
Она, видимо, прошла через заднюю калитку, наверху склона, проскользнула за угол дома и вошла через гараж или, возможно, прошла через открытые французские окна на кухне или в гостиной.
Всё же, я уверен, что хоть кто-то из наших гостей должен был видеть, как она входила.
Все затрясли головами. Никто не видел её входящей.
- А вы не знали ее? Никогда не видели? - Амброзелли обратилась к Пэм.
- Как уже заметил Эрик, она, возможно, была в "Фангтазии". Но я не помню, чтобы встречалась с ней или видела ее там.
- В Фангтазии есть камеры видео наблюдения? - Наступила минута молчания.
- Мы не позволяем использовать никаких камер в "Фангтазии" во время работы клуба, - сказал Эрик спокойно.
- Если постоянные посетители захотят сфотографироваться, в клубе есть фотограф, который с удовольствием сделает это.
- Так позвольте мне посмотреть снимки, если это возможно, - сказала Амброзелли. - Этот дом принадлежит вам, мистер Нортман.
Она смерила Эрика взглядом.
- И вы владелец Фангтазии. Мисс… Ревенскрофт работает у вас менеджером клуба. И мисс Ревенскрофт не живет в этом доме. Мисс Стэкхаус из Бон Темпса - ваша девушка. Она тоже здесь не живет. Мистер Комптон, который иногда работает у вас, живет в Бон Темпс?
Эрик кивнул.
- Именно так, детектив.
Билл посмотрел одобрительно. Пэм скучала.
- Надеюсь вас всех не затруднит посидеть за обеденным столом пока я, - в глазах полицейского читался явный сарказм по поводу того, что в доме вампира есть обеденный стол - буду разговаривать с этими милыми людьми. Она неприятно улыбнулась смотрящим на неё вампирам.
Пэм, Эрик, Билл и я пошли и сели за стол.
Мрак, давящий на окна, нависал за моей спиной, что весьма действовало на нервы.
- Мистер де Кастро, мистер Фридман, мисс Уизерспун, - сказала Амброзелли.
- Вы все трое из Вегаса, правильно? - Три вампира с одинаковыми улыбками одобрения кивнули в унисон.
- Мистер де Кастро, у вас бизнес в Лас-Вегасе… Мистер Фридман ваш заместитель… А мисс Уизерспун ваша подруга, – она переводила взгляд с Эрика то на Пэм, то на меня, то на трио из Лас-Вегаса, проводя определенные параллели.
- Правильно, - сказал Фелипе, как будто поощрял умственно отсталого ребёнка.
Амброзелли посмотрела на него так, что Фелипе понял, он навсегда в ее "чёрном списке". Она повернулась к следующему трио.
- Итак, мистер Рэксфорд, мисс Додсон, мисс Бейтс. Расскажите мне снова, как вы оказались здесь? Вы встретились с мистером де Кастро и его компанией в баре «Трайфекта»?
- Я встречалась с ТиРэксом до этого, - сказала Шери. Тяжеловес обнял её. - А Вивека - моя лучшая подруга. Мы втроём выпивали в баре, там и встретились с Фелипе и его друзьями. Разговорились.
Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы... Однако на сей раз им придется нелегко... Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа! Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки. Вот только — с чего начать?!
Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана.Но, как известно, недостатки есть у каждого мужчины — даже у вампира. Например, плохая компания, имеющая привычку убивать молодых женщин.Этого и следовало ожидать... Но как с этим разбираться?!
Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь». Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана. На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества.
…Вампирский бар в Шревпорте открывался поздно вечером. Я торопилась, и по привычке двинулась к переднему, главному входу, но была остановлена аккуратной вывеской, где красным готическим шрифтом на белом картоне было написано: «Мы будем рады встретить вас укусом сегодня в восемь часов вечера. Приносим свои извинения за задержку». Она была подписана «Администрация Фэнгтазии»…
Виктор посылает Пэм и Сьюки изучить «клуб джентльменов» около Туники, шт. Миссисипи. Встреча оказывается ловушкой, и девушки вынуждены провести ночь в стриптиз-клубе…События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».
Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.Но на сей раз Сьюки предстоит разгадать тайну гибели собственной кузины Хедли…Кто же осмелился убить всевластную фаворитку самой королевы вампиров Нью-Орлеана?Известные враги «аристократов ночи» — вервольфы?Очередной взбесившийся охотник на вампиров?Ревнивый супруг королевы?Или кто-то еше?Чем дальше расследование — тем более странные и опасные события происходят вокруг нее.На жизнь ее снова и снова покушаются оборотни.У самых дверей ее дома кто-то убивает демона.Вопрос только — как это связано с делом об убийстве кузины Хедли?Возможно, Сьюки просто дают понять, что расследование стоит прекратить, пока не поздно?
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
…Я расставляла бутылки с ликером на полке за барной стойкой, когда в бар ворвалась Халли Робинсон. Её обычно милое лицо было красным со следами слёз на щеках. Так как предполагалось, что она выходит замуж через час и все еще была в джинсах и футболке, она тут же привлекла мое внимание.— Сьюки! — завопила она, перегибаясь через стойку, чтобы схватить меня за руку. — Ты должна мне помочь.Я уже помогла ей, надев свою форменную одежду вместо симпатичного платья, в которое планировала вырядиться…
Вампир и телепатка. Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Но на этот раз бедняжке Сьюки приходится столкнуться с весьма серьезной проблемой. Ее «ночной принц» просто... исчез!!! Похищен анархистами-вервольфами? Убит фанатикам — «охотниками»? Или, как тонко намекают общие знакомые, попросту сбежал с красавицей-вампиршей? Ответ надо искать в самом закрытом ночном заведении Нью-Орлеана, куда людям вход строго запрещен!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.