Наль и Дамаянти - [20]

Шрифт
Интервал

Вытянув шею, в радостном страхе павлины, как будто

Чуя грозы, обещающей дождь, приближенье. И с райским

Трепетом, вся обращенная в слух, про себя Дамаянти

Так говорила: «Мне этот стук колесницы и этот

Топот, тревожащий небо и землю, насквозь проникают

Душу. Это Наль, мой владыка, Наль, мой желанный!

Если его я нынче ж лицом к лицу не увижу,

Если нынче же в сладких объятиях Наля не буду,

Если это не он, столь чудно гремящий, не светлый

Наль, мой царь, мой спаситель; если меня обмануло

Сердце, то более жить мне не должно; и в жаркое лоно

Пламени брошусь, чтоб кончить тоску одинокия жизни.

О! теперь позабыто все прошлое: жизнь обновилась;

Страх одиночества, стыд нищеты, бесприютность, разлуки

Тяжкая боль – из сердца изглажено все; я не помню

Слова обидного, взгляда сурового; помню одно лишь

Счастье святое любви, лишь его, избранного сердцем

Радость души, благородного, кроткого, сильного волей,

Тихого правом, разумом мудрого, сердцем младенца,

Наля, мою надежду, спасение, жизнь. Непрестанно

Думать о нем и о прошлых днях неразлучности сладкой,

Думать о прелести взора его и улыбки, о сладком

Голосе, нежных речах, и, всею душой погружаясь

В думу любви, быть розно с ним, несказанно любимым, —

Вот страданье, которому имени нет». В сокрушенных

Мыслях таких Дамаянти сидела тогда на дворцовой

Верхней площадке с служанкой своей, молодою Кезиной.

Вот и видят они, что на двор широкий влетели

Кони, гремя и дымясь, с колесницей; и в той колеснице

Были трое: царь Ритуперн, Вагука, Варшнея;

Где же Наль?… С томительным страхом глядит Дамаянти;

Видит царя; Варшнею потом узнает; напоследок

Смотрит на их безобразного спутника – ей незнаком он.

Тою порой Ритуперн сошел с колесницы; Варшнея

Также; Вагука начал разнуздывать коней: и в это ж

Время вышел и Бима гостю навстречу. Друг другу

Оба царя поклонились учтиво, хоть оба не знали,

Что друг другу сказать. Ритупери, осмотрясь, не приметил

В царском дворце ничего, что б канун означало большого

Праздника; он подумал: «Я был легковерно обманут

Ложною вестью»; и Биме сказал он: «Здравья и долгих

Лет тебе я желаю». Бима таким же приветным

Словом ответствовал. «Что, – потом он спросил, – привело к нам

В нашу столицу Видарбу такого великого гостя?»

Слыша этот вопрос и не видя нигде никакого

Знака, чтоб были другие цари и царевичи в царском

Доме, владыка Айоды ответствовал: «Видеть хотел я,

Царь благодушный, тебя и, с тобой познакомясь, проведать.

Все ли в твоем благоденствует царстве?» Мудрому Биме

Странным ответ такой показался, и было ему непонятно,

Как могло прийти на ум царю Ритуперну

Путь такой предпринять лишь затем, чтоб проведать, здоров ли

Царь Видарбы, ему незнакомый. “Тут есть, – он подумал, —

Верно, другая причина. Узнаем мы после». И, руку

Ласково гостю подавши, сказал он: «Милости просим,

Царь Ритуперн; мы рады весьма твоему посещенью.

Но ты устал; войди к нам в палаты и там успокойся,

Что ни прикажешь, все будет исполнено». Вместе с Варшнеей

Царь Ритуперн вошел во дворец; а Вагука, отпрягши

Добрых коней, отвел их в конюшню; потом, возвратяся,

Сел на прежнее место свое в колеснице и скоро

В грустную думу весь погрузился. Его Дамаянти

Сверху увидя, вздохнула глубоко. «Ужель обманулось

Сердце мое? – сказала она. – Но стук колесницы

Был мне знакомый, был подлинно Налев… А Наля не вижу.

Или Варшнея искусство его перенял? Или открыли

Боги его царю Ритуперну?» Так Дамаянти

Мучилась тяжким сомненьем; вот, наконец, обратяся

К верной Кезине, служанке своей, она ей сказала:

2

«Слушай, Кезина, поди и проведай, кто в колеснице

Так угрюмо сидит один, лицом некрасивый,

Руки короткие? С ним заведя разговор, постарайся

Выспросить, кто он? Меня подозренье тревожит: не сам ли

Наль таится под этим уродливым видом? Ты вот что

Сделай: с ним говоря, повтори, как будто случайно,

Те слова, которые всюду браминам велела

Я повторять; увидишь, не даст ли какого ответа

Он на них, и ежели даст, то все, что ни скажет,

Ты заметь и мне передай». Кезина к Вагуке

Тотчас пошла; Дамаянти ж, на прежнем месте оставшись,

Свеpxy смотрела на них. Кезина, приближась к Вагуке,

Так сказала ему: «Благородные гости, будь в добрый

Час вам приезд ваш в Видарбу; царская дочь Дамаянти

Мне приказала узнать, зачем вы здесь я откуда?»

«Мы из Айоды, царю Ритуперну подвластного царства, —

Так Вагука сказал. – Узнав от брамина, что будет

Снова супруга себе выбирать Дамаянти, айодский

Царь на своих быстроногих конях, которыми правлю

Я, сюда прискакал, чтоб явиться с другими на выбор».

«Ты не один при царе; вас двое; кто твой товарищ?

Кто ты сам, и откуда, и как к царю Ритуперну

В службу вступил?» – «Мой товарищ Варшнея, бывший конюший

Наля; меня называют Вагука; что я не красавец,

Это ты видишь; служу у царя на конюшне, но мог бы

Также служить и на кухне, ибо я столь же искусен

Вкусную пищу готовить, как править конями». «Скажи ж мне, —

Снова спросила Кезина его, – не дошла ль до Варшнеи

Весть какая о Нале? И сам ты об нем не слыхал ли?»

«Налевых бедных детей, – Вагука сказал, – проводивши

К деду и царских коней оставив в Видарбе, Варшнея

В службу вступил к царю Ритуперну. О участи Наля

Он не знает, и нет на земле никого, кто о ней бы


Еще от автора Василий Андреевич Жуковский
Баллады

«“Где ты, милый? Что с тобою?С чужеземною красою.Знать, в далекой сторонеИзменил, неверный, мне;Иль безвременно могилаСветлый взор твой угасила”.Так Людмила, приуныв,К персям очи приклонив,На распутии вздыхала.“Возвратится ль он, – мечтала, –Из далеких, чуждых странС грозной ратию славян?”…».


Война мышей и лягушек

Собираясь перелагать на русский язык древнегреческую пародию на «Илиаду» - поэму «Батрахомиомахия» («Война мышей и лягушек»), Вас. Жуковский написал предысторию этой войны, о мирной поначалу беседе царя лягушек с царевичем мышей.


Сказка об Иване царевиче и Сером Волке

Рисунки В. Власова Для младшего школьного возраста.


Птичка

«Птичка летает,Птичка играет,Птичка поёт…».


Три пояса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Певец во стане русских воинов

Великий поэт, основоположник романтизма в русской литературе Василий Андреевич Жуковский (1783–1852) – выдающаяся личность первой половины XIX века, сочетавший в себе высокую гражданскую позицию, необыкновенную душевную щедрость и незаурядный поэтический талант. «… Жуковский имел решительное влияние на дух нашей словесности, к тому же переводный слог его останется всегда образцовым», – писал Пушкин, ученик поэта. Мелодическая и завораживающая поэзия Жуковского с удивительной точностью передавала лирику человеческой души и подлинного чувства.Помимо стихотворений, в книгу вошли баллады, поэмы, сказки, басни, а также избранная проза.


Рекомендуем почитать
Генрих

Знаменитый писатель Глебов, оставив в Москве трёх своих любовниц, уезжает с четвёртой любовницей в Европу. В вагоне первого класса их ждёт упоительная ночь любви.


Поздний час

Он не был там с девятнадцати лет — не ехал, все откладывал. И теперь надо было воспользоваться единственным и последним случаем побывать на Старой улице, где она ждала его когда-то в осеннем саду, где в молодости с радостным испугом его встречал блеск ее ждущих глаз.


В мире отверженных. Записки бывшего каторжника. Том 2

«…Следует прежде всего твердо помнить, что не безнравственность вообще, не порочность или жестокость приводят людей в тюрьму и каторгу, а лишь определенные и вполне доказанные нарушения существующих в стране законов. Однако всем нам известно (и профессору тем более), что, например, пятьдесят лет назад, во времена «Записок из Мертвого Дома», в России существовал закон, по которому один человек владел другим как вещью, как скотом, и нарушение последним этого закона нередко влекло за собой ссылку в Сибирь и даже каторжные работы.


Ранчо «Каменный столб»

Романтические приключения в Южной Америке 1913 года.На ранчо «Каменный столб», расположившееся далеко от населенных мест, на границе Уругвая и Бразилии, приезжают гости: Роберт Найт, сбежавший из Порт-Станлея, пылкая голова, бродит в пампасах с невыясненной целью, сеньор Тэдвук Линсей, из Плимута, захотевший узнать степную жизнь, и Ретиан Дугби, местный уроженец, ныне журналист североамериканских газет. Их визит меняет скромную жизнь владельцев ранчо…


Полное собрание сочинений. Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма.


«Молитва Девы»

Рассказ о случайном столкновении зимой 1906 года в маленьком сибирском городке двух юношей-подпольщиков с офицером из свиты генерала – начальника карательной экспедиции.Журнал «Сибирские записки», I, 1917 г.