Наказание свадьбой - [35]
Генриетта, к удивлению Жюли, так и не проронила больше ни единого слова. Даже когда она укладывала её спать, Генриетта, которая имела обыкновение ворчать в такие минуты, была необычайна тиха. И лишь когда Жюли собиралась покинуть её опочивальню, она услышала вопрос Генриетты:
— Какты считаешь, кормилица, может, мне стоит изувечить его? Больной и несчастный, он перестанет привлекать женщин. Это может стать для него страшным наказанием. Удивительно, как я раньше об этом не подумала? Это самая прекрасная мысль за последнее время. Спокойной ночи!
Жюли вышла и осторожно закрыла за собой дверь. Она испытывала глубочайшую тревогу. Генриетта могла осуществить своё намерение. Она это знала. Характер Генриетты и ненависть, которую она питала к графу могли подвигнуть её на самый ужасный поступок. «Следует незамедлительно предупредить графа, — подумала Жюли, иначе один бог знает, что может произойти».
Следующим утром Генриетта продолжала играть роль больной герцогини. И с этой целью вновь явилась в столовую к завтраку в чёрной одежде. На сей раз, кроме Журдена, никого в столовой не было. Генриетта едва могла сдерживать своё нетерпение. Не раз за те несколько минут, что она провела в столовой, она порывалась выйти и подняться в комнату Луп. Но всякий раз сдерживалась, надеясь, что он появится в столовой. И Луи появился. Несмотря на бурно проведённую ночь в харчевне, он выглядел почти так же хорошо, как прошлым вечером. Поприветствовав Миледи и кивнув в ответ на поклон Журдена, Луи занял своё место за столом. Он уже собирался приступить к завтраку, когда с удивлением услышал голос герцогини:
— Я не выйду за вас замуж. Даже находясь в таком положении, я считаю вас недостойным себя. Вам понятны мои слова, дорогой граф?
Луи различил злорадство в её голосе.
— Да, миледи! — Луи придвинул к себе тарелку и уже взял в руки нож, когда снова услышал голос Генриетты, в котором явственно различались нотки удивления.
— И это всё? Разве вас не оскорбили мои слова? — Нет!
— Странно. Вам, красавцу, похитителю женских сердец, знаменитому графу де Сансер отказывает больная, немощная женщина, и тем не менее вы не оскорблены. Позвольте узнать причину столь непонятного поведения.
— Миледи, — Луи поднял на неё спокойный взгляд, — я сделал вам предложение. Вы отказались. Всё ясно и предельно понятно. Не понимаю, что нужно объяснять. Я просто принимаю ваш ответ.
— Но вы же должны быть оскорблены, — не унималась Генриетта, — как вы можете терпеть эти слова от…
— Герцогини Орлеанской? Могу с лёгкостью. И на этом давайте закончим наш спор, — в который раз Луи собрался приступить к завтраку, но ему снова не дала этого сделать Генриетта.
— А если я скажу, что ненавижу и презираю вас? Эти слова вас тоже не заденут?
Луи откинулся в кресле и легко засмеялся. Настало время открыть карты.
— Довольно, миледи! Вам не удастся вызвать меня на ссору. Реванш состоялся вчера вечером. Однако вы этого не заметили.
— О чём это вы? — раздался недоуменный голос Генриетты.
— Неужели вы и вправду полагали, что сумели одурачить меня? Неужели вы и вправду полагали, что мне не удастся отличить герцогини от служанки? Неужели вы и вправду полагали, что я поверил этой кровавой истории про искалеченную женщину? Оспу? И всем остальным глупостям, которые вы мне рассказывали? Миледи, вы были весьма убедительны, когда мы с вами разговаривали стоя в воде, но… вы слегка просчитались. Я мог воспользоваться этой ситуацией и вашим неведением, как сделал вчера. Однако не стану этого делать. Так что можете не скрывать своп мнимые язвочки под этим отвратительным нарядом.
Луи откинулся в кресле и, улыбаясь, ожидал реакции на свои слова.
— Следовательно, вчера, оскорбляя меня, вы точно имели представление, кого именно оскорбляете? — послышался негодующий голос с другого конца стола.
— Полагаю, всё обстоит так, как вы только что сказали!
После этих слов воцарилось короткое молчание, затем Генриетта медленно поднялась с кресла. Луи поднялся вслед за ней. О чём Луи сожалел в эти мгновения, — это о том, что не может видеть выражения лица Генриетты. Он только успел об этом подумать, как последовала бурная реакция на его слова.
Генриетта сорвала с лица вуаль и со всей силы запустила ею в Луи.
— Будь ты проклят! — закричала она с ненавистью.
Луи расхохотался. Его смех подействовал на Генриетту, как призыв к действиям. Она схватила тарелку и запустила ею в Луи. Он едва успел уклониться: тарелка разбилась рядом с головой. Генриетта схватила вторую, но услышала грозный голос Луи:
— Только посмейте её бросить! — с явной угрозой предупредил Луи, — или вы забыли преподанный вам урок?
Генриетта с минуту с молчаливой злобой смотрела на стоявшего перед ней усмехающегося графа, а затем подозвала Журдена и в резких выражениях приказала выдворить графа из дворца.
— Сожалею, миледи, — твёрдо ответил Журден, — у меня есть чёткие распоряжения герцога Орлеанского. Монсеньор — гость в этом дворце, и пробудет столько, сколько ему самому заблагорассудится.
— Предатель, — презрительно бросила ему Генриетта, — ты не пробудешь и одной минуты во дворце после приезда моего отца.
Как говаривал некий литературный персонаж: "Плюньте мне в лицо, если вы читали такую книгу"Забудьте "Код Да Винчи" и всё, что написано в этом жанре — есть" Кифа".
Действие происходит в начале 18 — го века, в Севилье. Стиль повествования близок к книге "Наказание свадьбой" и в то же время очень далёк от неё.Краткое описание:…Я решил удалить всё описание. Возможно впервые, я не могу, да и не хочу ничего писать в качестве предисловия. Пусть каждый кто прочитает эту книгу….сам напишет к ней слова…
Брат короля Франции, герцог Орлеанский, был зверски убит возле порога собственного лома. Это убийство всколыхнуло всю Францию. Подозрение в убийстве пало на герцога Бургундского и вызвало новый жесточайший всплеск войны. Два самых могущественных клана Буригиньоны и Арманьяки сошлись в смертельной схватке. Герцог Бургундский заключает союз. С ним король Англии и королева Франции. Арманьяки остаются в меньшинстве. Они даже не подозревают, какую страшную участь им готовит герцог Бургундский.
Юную герцогиню Д'Эгийон преследуют могущественные враги. Она вынуждена постоянно скрываться и прячется в монастыре. Причина настойчивого преследования кроются в тайне, которую она олицетворяет. Из-за этой тайны были убиты её родители. Из-за этой тайны погиб человек, которого она любила всей душой.Посвященные в эту тайну называют герцогиню Д'Эгийон «Чашей императора», ибо она является прямым потомком Константина Великого. В ней течёт кровь одного из величайших императоров Рима. Но не только. Она носит в себе тайну спрятанных сокровищ.Сама герцогиня даже не подозревает, по каким причинам её так настойчиво преследуют.
Продолжение истории придворного поэта "Родриго Д'Альборе". Тем, кому пришлись по душе "Д'Арманьяки", понравится и эта книга.
"Д'Арманьяки-2"- книга 2, средневековый исторический роман. Бестселлер. Продолжение популярного и любимого многими романа "Д,Арманьяки".
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Александр Дудецкий — прекрасный юрист, наследник крупного состояния. Однако, чтобы получить это состояние, он должен выполнить странное условие, поставленное ему собственным дедом. Ему надлежит провести шесть месяцев… вне Москвы. Вне дома. Без денег и документов. Не имея права общаться с кем-то бы то ни было, включая родителей и невесту. Под давлением обстоятельств Александр соглашается. Миллиардер, человек с великолепным юридическим образованием превращается в обыкновенного бомжа. Скитаясь по российским просторам, испытывая унижения и постоянную нужду, Александр начинает понимать истинный смысл этого условия.
Действие происходит в середине XV века во Франции. История красавца графа, который слывет сердцеедом и страдает излишним вниманием к чужим женам. Его дядя, герцог Бурбонский, пытается женить скандально известного племянника. Однако все эти попытки не имеют успеха. Наблюдая за тем, с какой изощренной хитростью жены изменяют своим мужьям, граф де Сансер принимает твердое решение навсегда отказаться от брака. Король Франции, возмущенный подобным поведением, а более всего последней выходкой графа, принимает решение изгнать его.