Награда рыцаря - [77]

Шрифт
Интервал

Мириел машинально опустила кинжал в ножны. Остальные последовали ее примеру.

– Конечно, – со вздохом произнес лорд Морброх, – рассказывать легче, когда освежишь язык элем.

Обитатели замка выстроились вдоль скамеек, чтобы освободить место рыцарям Морброха. К счастью, Мириел запасла достаточное количество эля, так что Ривенлох вполне мог напоить этим напитком неожиданно нагрянувших гостей.

Когда гости сели на скамейки, обитатели Ривенлоха услышали историю бегства Призрака с такими живописными подробностями, что Мириел не раз поежилась.

– Я не назвал бы это бегством, – произнес лорд Морброх, качая головой. – Ни в коей мере. Черное создание, которое появилось с дерева, было одной из змей сатаны, прибывшее с оружием самого Люцифера.

Мириел искоса взглянула на Сун Ли, но тот выглядел совершенно невозмутимым. Даже улыбался, однако Мириел поняла, что эта улыбка фальшива.

По мере того как лорд Морброх продолжал свое повествование, становилось все понятнее, что предпринял изобретательный Сун Ли. Он в одиночку совершил путешествие в Морброх, облачился в одежды служанки и выдал себя за сестру Призрака.

Поэтому по ходу рассказа лорда Морброха Сун Ли время от времени кое-что добавлял. Поскольку многое лорд Морброх и другие лорды объяснить не могли, они принимали слова Сун Ли за правду.

– Этот преступник навлек на себя гнев великого Дракона Китая, – произнес лорд Морброх, округлив глаза. – Он спустился вниз с развесистого дерева, рыча и извергая пламя, схватил Призрака своими ужасными когтями, чтобы унести его обратно в ад. Сверкали молнии, и грохотал гром, на небе светили одновременно солнце и луна. Когда великий Дракон свирепствовал, визжал и рычал, небо заполнили тысячи звезд. Наконец, в облаке ядовитого дыма, размахивая своим могучим хвостом, он поднялся в облака с обреченным Призраком, чтобы исчезнуть навсегда.

Последовала долгая пауза. Мириел прижала пальцы к губам, изображая изумление, хотя едва сдерживала смех. Краешком глаза она увидела, что на лицах ее сестер застыло изумление. Сун Ли выглядел довольным, словно радуясь, что его несуществующий брат понес заслуженное наказание. Глаза Рэнда возбужденно поблескивали. Еще бы! Лорд Морброх принял его за Дракона.

Эту историю повторили еще раз, а потом и еще. После того как столы опустели, начались танцы. После танцев все собрались вокруг огромного очага в середине зала, все еще обсуждая рассказанную Морброхом историю. Здесь были все рыцари из Морброха, у каждого была своя версия произошедшего. Обитатели Ривенлоха слушали, затаив дыхание, поражаясь ранее неизвестному им могуществу Призрака. Бонифаций даже сочинил стихотворение, воспевающее это событие.

Хотя Мириел следовало бы благодарить Сун Ли за его изобретательность, она становилась все мрачнее по мере того, как ночь подходила к концу.

Когда Рэнд на минуту отлучился, Сун Ли подошел к Мириел.

– Сейчас твоя первая брачная ночь, – укоризненно произнес он. – Ты должна выглядеть счастливой.

Мириел нахмурилась.

– Ты убил Призрака.

Сун Ли пожал плечами.

– Пришел его час.

– Но как я теперь буду сводить баланс? Ты знаешь, сколько проигрывает мой отец. Сундук опустеет, если…

– Пока ваши инь и ян будут уравновешивать друг друга, как и должно быть у мужа и жены, счета останутся в балансе.

Мириел была сейчас не склонна разгадывать головоломки Сун Ли. Она взяла его за платье и спросила:

– Чего, черт побери, ты хочешь?

Сун Ли с силой нажал ей на мускул между большим и указательным пальцами, от чего Мириел взвизгнула и отпустила его.

– Награда, которую твой муж заслужил за поимку Призрака, намного превышает потери от азартных игр. Твой отец сможет проигрывать деньги на протяжении многих лет.

Мириел потребовалось лишь мгновение, чтобы понять, о чем он говорит. Когда она наконец вспомнила, что Рэнду весьма щедро заплатили за Призрака, она удивленно вскинула брови.

– Однако, – добавил Сун Ли, когда появился Рэнд, – если счета снова окажутся несбалансированными… – Он лукаво улыбнулся. – На этот случай у меня есть второй брат.

– Второй брат?

– Призрак.

Мириел заговорщически улыбнулась. Она поняла, что Призрак не понадобится. Тем не менее это была хорошая идея на случай, если дела будут совсем плохи и ей снова придется пойти по преступной дорожке…

– Настало время, – произнес Сун Ли.

– Время?

– Ты должна родить ребенка.

Мириел на мгновение лишилась дара речи.

– Сун Ли! – Она нахмурилась. – Не смей мне указывать, что делать и чего не делать…

Но когда в зале появился Рэнд, широко улыбаясь, так, что на щеках появились очаровательные ямочки, и когда он обнял Мириел за плечи, она вынуждена была признать, что перспектива обзавестись ребенком весьма привлекательна.


Рэнд поцеловал супругу в мокрый лоб. Они нежились в постели после любовных игр. Рэнд подумал, сбудется ли пророчество Сун Ли и зачали ли они этой ночью ребенка.

Впрочем, это не важно. Не этой ночью, так следующей. Впереди у них целая жизнь.

Мириел потерла плечо и прошептала:

– Знаешь, Сун Ли ошибся.

– Ошибся?

– Это Призрака поглотила Ночь.

Тело Рэнда снова пробудилось от ее ласки. Скоро тлеющие угольки их желания ожили, загорелись и начали выбрасывать горячее пламя страсти.


Еще от автора Сара Маккерриган
Дева-воительница

Дейрдре из рода Ривенлох не страшилась мужчин, ибо владела мечом, как настоящий воин. Но даже самой отважной из благородных леди однажды придется вступить в брак. И вот Дейрдре становится женой мужественного сэра Пэгана Камелиарда – единственного, кто способен превзойти ее в рыцарском искусстве.Сэр Пэган поставил под сомнение ее воинское мастерство? Он имеет законное право обладать ее телом? Что ж, пусть так, только сердце ее останется неприступным!Однако Пэган втайне поклялся завоевать строптивую воительницу.


Чары воительницы

Хелена, из Ривенлоха, воспитанная девой-воительницей, привыкла решать проблемы при помощи меча. А теперь, когда ее младшую сестру насильно выдают замуж, она должна действовать без промедления. И Хелена идет на отчаянный шаг — похищает лучшего друга жениха, нормандского рыцаря Колина дю Лака.Однако Хелена страстно влюбляется в своего заложника, и ее любовь остается без ответа.Но что же дальше?Благородному норманну не простят брака с «кельтской дикаркой»…


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…