Награда рыцаря - [34]

Шрифт
Интервал

– А может, – добавил Сун Ли, вскинув бровь, – он проигрывает деньги, чтобы получить нечто более ценное?

– Как следует тебя понимать?

– Он проигрывает намеренно.

Мириел тоже так показалось, когда она наблюдала за Рэндом на протяжении последнего часа во время игры с рыцарями Ривенлоха и братьями Хердкли. Выиграв три шиллинга, Рэнд стремился проиграть четыре.

– Проигрывая, – объяснил Сун Ли, – он завоевал дружеское расположение твоего отца.

Сун Ли прав. Лорд Геллир почти по-отечески относится к Рэнду, ерошит ему волосы, похлопывает по руке.

– Мой отец очень добр, в этом все и дело.

– Это ты очень добра, – ответил Сун Ли. – У тебя слабость к этому парню, и она тебя ослепила.

– Это не парень. И ничто меня не ослепило.

– Хм!..

Бросив на нее взгляд, Рэнд улыбнулся уголками рта, отчего на его щеках появились обаятельные ямочки. Мириел пришлось приложить все силы, чтобы тут же не растаять.

Сун Ли осуждающе покачал головой.

– Тебя ослепило его красивое лицо.

– Он не так уж красив. Он…

Рэнд был неотразим. Великолепен. Прекрасен, как падший ангел или римский бог; стоило Мириел на него посмотреть, как у нее останавливалось сердце. Но она не собиралась говорить об этом Сун Ли. – Он обычен.

– Достаточно обычен, чтобы быть для тебя опасным.

Мириел покраснела. То, что произошло в голубятне, действительно таило в себе опасность. Но она умела себя контролировать. Может, Рэнд и способен взволновать ее сердце и вызвать в ней эмоции, но если она почует угрозу, вполне способна себя защитить.

Из-за игрального стола донесся смех, а затем проклятия проигравших. Братьям Хердкли удалось переместить на свою сторону стола солидную долю серебряных монет, и у них не было сомнений, что они выиграли эти деньги благодаря своему мастерству. Рэнд положил руку на рукав лорда Геллира, но отец Мириел задремал прямо за столом.

Мириел вздохнула. Приказав одному из слуг отвести отца в его комнату, она мысленно стала подсчитывать убытки. Утром их придется внести в расходную книгу.

Сун Ли прищурился, внимательно рассматривая братьев Хердкли.

– Они похожи на твоих петухов, кукарекающих на клочке земли.

– Это не «клочок земли». Кажется, они выиграли у моего отца около двенадцати шиллингов.

Сун Ли нахмурился.

– Хорошо, что эти негодяи уезжают. – Мириел лукаво улыбнулась. – Но на дороге им следует быть осторожнее со своими деньгами. Их выигрыш может стать хорошей добычей для Призрака.

– Думаешь, Призрак будет рисковать, решившись столь скоро на новый разбой, да еще когда у него появился достойный противник?

– Достойный противник? Ты имеешь в виду Рэнда? – Мириел усмехнулась. – Призрак просто позабавился с сэром Рэндом. Никто не может победить Призрака.

Сун Ли ничего не ответил. Мириел могла лишь догадываться, о чем он думает. Скорее всего надеется, что братьям Хердкли когда-нибудь очень не повезет, из-за Призрака или кого-либо еще.

Мириел вынуждена была согласиться. Братья Хердкли вызывали у нее отвращение. Негодяи забрали последнее серебро у больного старика, чьей единственной радостью в жизни была игра, и заслуживали Божьей кары.

Солнце еще не взошло, когда Рэнд расположился за заросшим мхом дубом возле дорожки, ведущей в лес. Скоро здесь пройдут братья Хердкли.

Прошлым вечером за игровым столом сидели трое, примерно такой же комплекции, что и Призрак. Один из них – наверняка разбойник – знал, что братья Хердкли, которые получили солидный куш, поедут этим утром через лес.

Рэнд решил проследить за братьями, двигаясь на некотором расстоянии от них, не только потому, что братья не согласились бы, чтобы он их сопровождал, сочтя это оскорблением, но еще и потому, что двое являются более соблазнительной целью, чем трое. Кроме того, хотя он не желал себе в этом признаваться, Рэнд намеревался использовать все возможности для борьбы с Призраком, включая и элемент неожиданности.

Ожидание, как известно, весьма утомительно. Рэнд с чувством зевнул, но тут же закрыл рот, поскольку над головой у него пролетела сова, так близко, что взъерошила ему волосы.

Рэнд замер. Возможно, сову потревожил разбойник в черном. Но ни шороха листьев, ни скрипа веток слышно не было.

Прошел час, когда на дорожке наконец появились братья Хердкли. Они прошагали по тропинке, все еще хвастаясь своими успехами прошлым вечером. Следовать за ними незаметно оказалось нетрудно. Увлеченные беседой друг с другом, они ничего не замечали вокруг. У Рэнда мелькнула мысль: не ограбить ли их ему самому?

Когда братья приблизились к месту, где он днем раньше повстречался с Призраком, Рэнд вынул меч и осмотрел деревья, надеясь на этот раз застать Призрака врасплох. Но Призрак не появлялся.

Не появился Призрак и на следующем повороте тропинки. Не было его и там, где тропинка спускалась вниз к ручью, и в густом кустарнике, где легко можно спрятаться.

Рэнд решил, что Призрак, должно быть, проспал, упустив прекрасную возможность для добычи, как вдруг услышал вскрик одного из братьев.

Рэнд прокрался вперед и увидел черного Призрака, появившегося между братьями на тропинке. Призрак.

Сердце Рэнда взволнованно забилось, но он постарался взять себя в руки. Нырнув за сосну, Рэнд выглянул сквозь ветви, наблюдая, как Призрак расправляется с братьями Хердкли.


Еще от автора Сара Маккерриган
Дева-воительница

Дейрдре из рода Ривенлох не страшилась мужчин, ибо владела мечом, как настоящий воин. Но даже самой отважной из благородных леди однажды придется вступить в брак. И вот Дейрдре становится женой мужественного сэра Пэгана Камелиарда – единственного, кто способен превзойти ее в рыцарском искусстве.Сэр Пэган поставил под сомнение ее воинское мастерство? Он имеет законное право обладать ее телом? Что ж, пусть так, только сердце ее останется неприступным!Однако Пэган втайне поклялся завоевать строптивую воительницу.


Чары воительницы

Хелена, из Ривенлоха, воспитанная девой-воительницей, привыкла решать проблемы при помощи меча. А теперь, когда ее младшую сестру насильно выдают замуж, она должна действовать без промедления. И Хелена идет на отчаянный шаг — похищает лучшего друга жениха, нормандского рыцаря Колина дю Лака.Однако Хелена страстно влюбляется в своего заложника, и ее любовь остается без ответа.Но что же дальше?Благородному норманну не простят брака с «кельтской дикаркой»…


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Вечная любовь

Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Кольца Сатурна (Софья Ковалевская)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…