Наедине с герцогом - [73]

Шрифт
Интервал

Они опять зашагали по улице, но уже не так быстро. Энтони поразмыслил и ответил:

– Да, думаю, можешь. Начинается сезон, и, поскольку я не намерен покидать Моксли, пока не улажу дел с мисс Чилкотт, я был бы очень признателен, если бы ты вместо меня сопровождал герцогиню в Лондон. Луиза и Уинстон будут для нее сейчас более подходящей компанией, чем я. И, как ты сам заметил, моей матушке пойдет на пользу посещение светских мероприятий.

– Если герцогиня согласится, я с радостью ей помогу. Только дай мне знать, когда она будет готова выезжать.

Энтони кивнул.

– Она хотела пригласить мисс Чилкотт на чай, чтобы лучше с ней познакомиться. Если они встретятся завтра, не вижу причин, по которым вы не могли бы выехать послезавтра. Я пошлю тебе записку, чтобы дать знать.

Они подошли к дому мисс Чилкотт.

– Да ты оптимист! – заметил Каспер. – Веришь, что тебе удастся успокоить мисс Чилкотт настолько, что завтра она готова будет появиться в Кингсборо-Холле. Остается только уповать на чудо.

– В этом нет необходимости, – возразил Энтони, полагая, что все чудеса уже произошли: герцогиня сама пригласила мисс Чилкотт на чай. – Не я же приглашаю, Каспер, приглашение исходит от моей матушки. Очень сомневаюсь, что мисс Чилкотт решится по какой-то причине отказать герцогине Кингсборо.

– Мой дорогой друг, – засмеялся Каспер, тряхнув головой, – боюсь, что твоя добыча недооценила своего преследователя. Может быть, лучше дать ей немного остыть? Твои вопросы могут подождать и до завтра.

Энтони покачал головой:

– Нет, я хочу заставить ее задуматься перед нашей следующей встречей. И, кроме того, сомневаюсь, что сегодня найду покой, пока не узнаю, дала она согласие мистеру Робертсу или нет.

Глава 21

Пообещав Касперу, что свяжется с ним позже и сообщит, согласилась ли герцогиня на поездку с ним в Лондон, Энтони пожелал приятелю всего хорошего и заверил его, что дело, которое ему предстоит уладить, он должен уладить один.

Он отпер калитку, вошел в сад и по тропинке направился к входной двери. Уже на крыльце герцог одернул сюртук и кулаком трижды громко постучал в дверь. Она почти сразу распахнулась. На пороге стояла та же служанка, которую Энтони уже встречал во время предыдущих визитов.

– Боюсь, мистера Чилкотта сейчас нет дома, – сообщила она. – Хотите оставить записку?

– Я пришел не к мистеру Чилкотту, – сказал ей Энтони.

Сам факт, что служанка сделала такое предположение, а не поинтересовалась целью его визита, послужил отрезвляющим напоминанием о том, где он в данный момент находится.

– Я пришел к мисс Чилкотт.

– Ее тоже нет дома, – ответила служанка.

Энтони и не ожидал застать ее дома, учитывая страстное желание мистера Робертса найти для нее модную шляпку. Скорее всего, он настоит на том, чтобы она была в тон к пурпурной ткани, которую он выбрал для нового платья Изабеллы. Энтони передернуло. Бедняжка Изабелла. В одежде этого цвета она будет похожа на привидение.

– Если не возражаете, я подожду ее. Мне нужно кое-что с ней обсудить.

Служанка, казалось, попала в тупик, и Энтони понял, что ей велели его не пускать, а он только усложнил ситуацию, поскольку не было предлога ему отказать. И тут его осенило: он вспомнил, что Изабелла несколько дней назад говорила о своей матери. «Она вас ненавидит и никогда не позволит мне выйти за вас замуж».

– А пока, – продолжал Энтони, – если миссис Чилкотт дома, я бы с радостью выпил с ней чашечку чая.

После этого он сделал то, чего сам от себя не ожидал: расстроенный тем, что ему никак не удается завоевать симпатию Чилкоттов, не получив приглашения войти, Энтони отбросил приличия и протиснулся мимо служанки. Подобное поведение вряд ли украшает герцога, особенно учитывая его попытки соответствовать доброму имени своего отца, но, похоже, у него не было другого выхода.

– Ваша светлость! – ахнула служанка у него за спиной. – Вы не можете…

Но Энтони уже вошел в гостиную и увидел сидящую на диване миссис Чилкотт с рукодельем в руках. Она взглянула на него с выражением, которое можно было передать словами «глубокое отвращение». Энтони улыбнулся и низко поклонился.

– Я счастлив вновь лицезреть вас, миссис Чилкотт.

– Не могу ответить вам тем же, – произнесла она.

– Простите, миссис Чилкотт, – залепетала служанка, – я не хотела впускать герцога, но он настаивал и…

– Все в порядке, Марджори, – холодно заверила ее миссис Чилкотт. – Вы не виноваты в том, что этот джентльмен позабыл правила приличия. Будьте любезны, принесите нам чай.

Смущенная служанка поклонилась и скрылась из комнаты.

– Позволите присесть? – спросил Энтони, указывая на кресло.

– Сделайте милость, – язвительно ответила миссис Чилкотт. – По крайней мере, тогда мне не придется задирать голову.

Ухватившись за это приглашение, Энтони шагнул к креслу и опустился в него. Герцог устроился поудобнее, откинулся на спинку кресла, бестрепетно встретил оценивающий взгляд миссис Чилкотт и произнес:

– Я был бы очень признателен, если бы вы объяснили мне, чем именно я вам не нравлюсь.

Женщина даже не вздрогнула, однако на секунду поджала губы, показывая, что ей не очень-то хочется отвечать на этот вопрос. Энтони решил воспользоваться паузой в своих целях.


Еще от автора Софи Барнс
Герцог из ее грез

Томас, герцог Ковентри, должен был присмотреть за сестрами лучшего друга. Но он и представить не мог, какие чувства пробудит в его душе одна из сестер – юная и дерзкая Амелия. Она не похожа на светских дам, которых Томасу доводилось знать. Ее сердце – пламя, а губы – алый рубин. Девушка горда и неприступна. Она игнорирует молодого герцога, хоть и тайно влюблена в него. Но однажды его горячее прикосновение сломит ее сопротивление. И разожжет пламя желаний и грез…


Поцелуй наследника

Юная прелестная Ребекка, которую жадные опекуны намеревались продать в жены старому порочному герцогу, и красавец повеса Дэниел Невилл, которого дядюшка маркиз грозил лишить наследства, если он немедленно не вступит в брак, бежали в Шотландию и там поженились. И стали изгоями в обществе, притчей во языцех. Дядя даже не желает и слышать о Дэниеле, перед молодоженами закрылись все двери, от них отвернулся свет, да еще и отвергнутый жених Ребекки лелеет планы жестокой мести. Но какое значение имеют позор и бедность, если Ребекка и Дэниел обладают величайшим в мире счастьем и сокровищем – любовью?..


Грешные желания Сары

Двадцатилетняя Сара Эндовер скоро выйдет замуж. Правда, будущий муж, отвратительный мистер Денисон, в отцы ей годится! Это последний шанс избежать скандала, ведь девушку соблазнил и бросил отъявленный негодяй. Но нежное сердце жаждет настоящей любви… И, о чудо, Сара встречает Его! Красавец лорд Спенсер становится ее наваждением. Их чувства взаимны, а каждое прикосновение и робкий взгляд оборачиваются для влюбленных ураганом невысказанных эмоций. Единственное, что останавливает Сару, – ее прошлое. Что будет, когда Кристофер узнает ее тайну?..


Соблазненный граф

Люсьен Марвейн и его подруга детства Кэтрин были всегда неразлучны – но что мог младший сын, не имея права ни на титул, ни на фамильное имение, предложить своей любимой? Люсьен предпочел отправиться на войну, а Кэтрин, даже не подозревавшая о его чувствах, вышла за другого.Но со временем многое изменилось. Кэтрин овдовела и снова свободна, а вернувшийся в Англию герой наполеоновских войн Люсьен – далеко не робкий мальчик, каким был когда-то, а настоящий мужчина, смелый, сильный, уверенный в себе и готовый на все, лишь бы завоевать ту, о которой грезил долгие годы…


Рекомендуем почитать
Пылающая луна

Лили Суонсон распланировала свою жизнь еще в двенадцать лет: идеальный муж, пышная свадьба, большой дом, четверо детей. Но все планы полетели вверх тормашками: идеальный мужчина бросил ее, причем самым бессовестным образом – прямо перед алтарем, на глазах пяти сотен гостей. Впасть в уныние? Ни за что! Лили решается на отчаянный поступок: пакует чемодан, прыгает в самолет и отправляется в медовый месяц на другой конец света. В одиночку. И нет худа без добра: если бы мужчина ее мечты и впрямь оказался идеальным, она никогда не попала бы на самую таинственную в мире вечеринку с необычным названием «Пылающая луна».


Закон высоких девушек

До чего же непросто быть высокой девушкой. Кому, как не Пейтон, знать об этом. Обувь без каблуков, одежда из мужского отдела, обидные прозвища – это еще полбеды. В любви Пейтон совершенно не везет, и все из-за роста – почти два метра. Как привлечь внимание симпатичного парня, такого же верзилы, как она? Жаль, что нет особого закона, который запрещает всем рослым ребятам встречаться с невысокими девчонками. Чтобы помочь отчаявшейся Пейтон, друзья предлагают ей кругленькую сумму, если она найдет того, кто проведет с ней пять свиданий и пригласит на выпускной.


Джонатан без поводка

Мозг Джонатана Трефойла, 22-летнего жителя Нью-Йорка, настойчиво твердит ему, что юность закончилась и давно пора взрослеть. Проблема в том, что он не имеет ни малейшего понятия, как это сделать. Тем более, что все составляющие «нормальной взрослой жизни» одна за другой начинают давать трещины: работа, квартира, отношения с девушкой. А тут ещё брат просит присмотреть за двумя его собаками на время его отъезда. В отчаянных попытках начать, наконец, соответствовать ожиданиям окружающих, Джонатан решает броситься в омут с головой – жениться в прямом эфире перед многомиллионной аудиторией.



Гавань моего сердца

Сэди работает воспитателем в детском приюте. Помогать обездоленным крохам — ее призвание, ведь она и сама сирота. Вместе со своим женихом красавица мечтает, что однажды у них будет свой дом. Нужно только накопить немного денег, чтобы они с Блэйном могли пожениться. Но когда Блэйн сообщает, что наконец их мечта сбылась и можно готовиться к свадьбе, Сэди приходит в растерянность. Ведь ей предстоит оставить работу в приюте! Может ли она покинуть бедных малышей? Девушка должна сделать выбор между личным счастьем — и чужими детьми…


Терпкость вишни

Вислава, которую все зовут просто Вишня, изо всех сил старается оправдать надежды своего отца. Она учится в университете на перспективном факультете, отмечает все праздники с родителями и никогда их не обманывает. Но в восемнадцать лет так трудно найти собственную дорогу в жизни, особенно когда все вокруг считают современную молодежь поколением монстров.