Надвигающаяся буря - [3]
— И ты поняла, что пора снова их собирать...
— Восстанавливать по памяти, — поправила Пайпер. — Но знаешь что? Моя память уже не та. Хочешь знать, почему? Сколько раз мое тело присваивали другие существа?
Пайпер застыла, вспоминая, как много существ пытались подчинить или погубить ее и сестер, и удивилась, что вообще может выкроить время на стряпню...
Снова зазвонил телефон.
«О чем это я? — подумала она, слушая, как телефон надрывается от звонков. — Какое тут еще свободное время?»
Пейдж хотела было подойти к телефону.
— Пусть звонит, — остановила ее Пайпер. — Телефон звонит уже все утро.
— Знаю, это было слышно даже на чердаке, — откликнулась Пейдж. — А в чем дело?
Словно подтверждая ее слова, телефон зазвонил снова,
— Вчера вечером в самом разгаре выступления певцов в «РЗ» из-за грозы отключилось электричество, — объяснила Пайпер. — Подскочило напряжение, и испортилась одна из электрогитар. Музыканты требуют, чтобы мы купили новую. Они почему-то не хотят считаться с заключенным между нами контрактом, в котором оговариваются форс-мажорные обстоятельства. Еще и кран в кладовой не работает, на него я пока не обращаю внимания — мне некогда. Я сегодня не хотела ничем заниматься, кроме стряпни, но, видимо, не получится.
В тот момент, когда телефон зазвонил в третий раз, на кухню вошла Фиби.
— Вы не берете трубку по конкретной причине?
— Да, — ответила Пайпер. — Только, пожалуйста, не заставляй меня объяснять все снова.
— Не слишком ли ты разоделась для субботы? — Пейдж с любопытством разглядывала Фиби.
Пайпер взглянула на очень нарядный черный жакет сестры и отметила про себя, что Фиби, как всегда, к наряду добавила свой «штрих»: надела жакет поверх красной кофты из шелка и короткой юбки с разрезом, который чересчур оголял бедро.
— Мне надо идти утрясать свой контракт, — заявила Фиби.
— Подожди, — перебила сестру Пайпер. — Ты все это время работаешь без контракта?
— Да, я проходила что-то вроде испытательного срока, — пояснила Фиби. — А теперь, когда моя колонка вроде бы пошла, Элиза считает, что нам следует снова обговорить и подписать контракт, чтобы учесть в нем ту работу, которую я делаю помимо писанины. Понимаешь... встречи с людьми, интервью. Речь даже шла о том, чтобы дать мне кого-нибудь в помощь. Я думаю, что стоит, наверное, завести агента... и коммерческого директора.
— Здорово. Разве мы не сильные мира сего?! — прокомментировала Пейдж. — Я чувствую себя такой лентяйкой.
— Ну вот еще, — произнесла Пайпер, обнимая младшую сестру. — В Центре ты делаешь важную работу. И ты знаешь это.
— Знаю, — согласилась Пейдж. — Пожалуй, там для меня можно найти другое занятие. Я в последнее время так увлеклась волшебством, что у окружающих создается впечатление, как будто я раздваиваюсь, недостаточно внимательна.
— Раз уж речь зашла об этом, — Фиби взяла из шкафчика готовый завтрак и надкусила его, — вы разузнали что-нибудь об этой странной погоде? Шторм почти всю ночь не давал мне спать, правда, он помог мне внимательно перечитать контракт. И это оказалось полезным. Адвокаты хотели вставить туда «моральный пунктик», гласящий, что мое поведение за пределами фирмы в определенном смысле сказывается на имидже рубрики «Спросите Фиби», и я должна вести себя соответствующе, иначе будут юридические последствия. Как раз эти последствия мне не очень понятны.
Пайпер попробовала на вкус блюдо, добавила щепотку карри, думая о Прю, о покойной своей сестре. Прю разобралась бы в любых юридических тонкостях контракта. Чем больше Фиби погружалась в свою работу, тем больше она походила на одержимую карьерой и всегда добивающуюся совершенства старшую Холлиуэл.
— Кажется, еще вчера ты забросила химию, чтобы обниматься и целоваться с Джошем Логином, — задумчиво сказала Пайпер.
— Да, но у нас получилась своя химия! — вздохнула Фиби. — Разве вы не знаете, что я уже взрослая и отвечаю за свои поступки? — Проглотив кусок пирога, Фиби продолжила: — Такое случается неожиданно.
— Мне казалось, что взрослые едят настоящий завтрак, — хитро улыбаясь, заметила Пайпер.
— Когда у них есть время, — парировала Фиби, уходя из кухни. — Позвоните, если что.
Стремительно входя в полицейский участок, инспектор Деррил Моррис взглянул на часы. Он опаздывал всего на две минуты, но эта задержка раздражала его. Деррил относился к тем людям, которые приходят на назначенную встречу минут за пятнадцать. С возрастом он изменился, особенно после рождения сына. Дети всегда вносят коррективы в жизнь родителей, и в том, что Деррил сегодня опоздал на работу, виноват оказался Деррил-младший.
Деррил Моррис хотел отвезти сына в пятницу вечером к бабушке с дедушкой, тогда бы он и Шейла, его прелестная жена, могли устроить себе романтические выходные. Но ночью нагрянул шторм, перепугавший мальчика так, что он отказался выходить из дома, несмотря на уверения отца, что в машине будет безопасно. Однако упрекать сына не в чем. От ярких вспышек молний и грома даже Деррилу-старшему становилось страшно. Он, правда, не показал своих переживаний сыну. От этого ребенку легче не станет. Деррил просто решил отвезти сына к бабушке с дедушкой утром. Вот почему в последнее утро шестидневной смены ему пришлось сделать крюк по пути на работу.
Они пришли из другого измерения. Одномоментно в разных точках нашего мира. Вышли из порталов и без предисловий начали кровавую жатву. Мы думали, что мощь наших технологий, сила масок, позволит справиться с ними. Но мы ошибались. Главный герой играет в театре, находит маску из другого мира и узнает, что на самом деле скрывается за сценой.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В рассказах Павла Журавля мистическое, фантастическое и реальное переплетаются так тесно, что уже и не поймешь, где же она — реальность.Подходят читателям 10–16 лет.
Конец света, назначенный на декабрь 2012-го, не состоялся. Свечи, макароны и тушенка пылятся по кладовкам. Но не спешите их выбрасывать! Вспомните, крохотный по космическим масштабам метеорит над Челябинском всерьез напугал не только жителей этого города. Извержение исландского вулкана закрыло небо над Европой, на несколько дней отбросив ее на сто лет назад, когда люди передвигались только по суше и воде. А Фукусима? А цунами в Индийском океане, которое унесло сотни тысяч человеческих жизней? И пусть оптимисты сколько угодно рассуждают о том, что настоящий конец света наступит не ранее чем через три миллиарда лет, когда погаснет наше Солнце, мы-то с вами не столь долговечны…
Главные герои: Ника - обычная девушка семнадцати лет. Ее отец - учитель истории. Карин - подруга Ники, мать которой является оборотнем. Никита - оборотень, парень Карин. Женя и Игорь - древние оборотни. Марго - мать Древних. Синопсис: Мать Ники умерла в авиакатастрофе и с тех пор они с отцом переезжают из города в город, ища место, где бы они были счастливы. Они переезжают в маленький городок, который кажется ничем не примечательным, но это только при свете дня. Этот город кишит оборотнями, и в одного из них и влюбляется Ника.
Редактор журнала предлагает Прю испытать свои силы: сделать по-настоящему фантастическую фотографию, достойную того, чтобы поместить ее на обложку. Перед Прю могут открыться великолепные перспективы, если она придумает сногсшибательную идею. Ей приходит в голову мысль сфотографировать группу моделей в викторианском особняке Холлиуэлов. Она даже использует старинный фотоаппарат, чтобы придать фотографии дух былых времен.Но как только затвор щелкнул, все модели повалились на пол и погрузились в смертельно опасный сон! Для спасения ни в чем не повинных исчезнувших моделей Зачарованным придется раскрыть дьявольский заговор.
День сегодня явно не задался: демон перенес Фиби Холлиуэл в прошлое, на несколько веков назад. Фиби не знает, как подать сестрам знак, что она жива; не знает, как вернуться в свое время… К тому же, ее пытается убить демон.А между тем в настоящем Прю и Пайпер горюют об утрате сестры. Но дело не только в этом. С ними тоже происходит нечто ужасное. Они начинают… служить злу.Почему? И как предотвратить беду без Силы Трех?
Завариваются и кипят коварные замыслы и темные желания! Швырните ненависть и страх в огонь, - пусть друзья и любовники останутся верными друг другу.Прю, Пайпер и Фиби не знают, что семейство колдунов охотится на них. Они не подозревают, что один из колдунов вошел в их жизнь в обличии друга. И они не знают, что предназначение семейства – лишить их волшебной силы, даже если для этого придется уничтожить их.Зачарованным предстоит вычислить, кто из их друзей на самом деле является врагом. Потому что незнание иногда может привести к гибели.
Прюденс, Пайпер и Фиби Холлиуэл никак не ожидали, что заклинание из старинной книги, найденной на чердаке, подействует. Тем не менее, оно подействовало. И еще как! Теперь Прюденс способна перемещать вещи силой мысли, Пайпер – останавливать время, а Фиби – видеть будущее. Они стали Зачарованными – сильнейшими из колдуний.Но ничто не дается даром. Сестер преследует колдун, который мечтает отобрать их силы. Ради этого он способен на все – даже на убийство!