Надменная красавица - [9]

Шрифт
Интервал

Но он не уехал. Всегда боишься пропустить что-то, если уедешь из города слишком рано. И этот семейный праздник должен стать развлечением не хуже других. Не само празднество, конечно, оно не может не быть скучным, а наслаждение охотой, сознание, что ставки высоки. Он с нетерпением ждал встречи с миссис Дианой Ингрэм и надеялся, что она будет там, когда они завтра приедут.

– Боюсь, что у тебя уже нет выбора, - обратился он к поджавшему губы лорду Кренсфорду. - Не можешь же ты ожидать, что я сдамся этому змею Риттсмэну без борьбы, Эрни. Кроме того, ты знаешь, это твоя вина. Я бы согласился на любую более или менее доступную женщину. Это ты разинул рот и предложил свою невестку.

– Я был настолько пьян, что удивительно, как я сейчас стою на ногах, - разгорячился лорд Кренсфорд. - Не надо было меня слушать. И какой черт дернул меня назвать Диану?

– Ты в нее влюблен, - сказал Лестер.

– Да, конечно же, нет! - Лорд Кренсфорд перенес гнев на другого кузена. - Подло так говорить, Лес. Диана была женой Тедди. Моего родного брата. Да, я восхищался ею до замужества, но это было так давно. До того, как она стала мне сестрой. И я по-прежнему считаю, что непорядочно с твоей стороны, Джек, отказываться идти к Риттсмэну и настаивать, чтобы он заменил имя.

– Не будь ослом, Эрни, - спокойно сказал лорд Кенвуд. - И если ты так сильно переживаешь по этому поводу, почему ты написал своей матери, что привезешь меня с собой?

– Едва ли после того, как пригласил тебя в клубе, я мог сказать, что не хочу, чтобы ты ехал, - сказал лорд Кренсфорд. - Джентльмен не отказывается от своего слова.

Лорд Кенвуд, приподняв бровь, посмотрел на родственника.

– Ты бережешь свою честь, Эрни, а я должен беречь свою.

– Не моя честь беспокоит меня, - ответил тот. - А честь Дианы.

Маркиз усмехнулся.

– Ладно, я вот что скажу тебе, Эрни. Я обещаю, что твоя драгоценная Диана, когда я буду стараться выиграть пари, познает такое наслаждение, какого не испытывала никогда за всю свою жизнь. Слово чести. Что ты на это скажешь?

– Если бы я не был виноват даже больше, чем ты, Джек, - ответил лорд Кренсфорд, - я бы дал тебе пощечину. Но если бы ты был джентльменом, Джек, ты бы отказался от пари. Если не ради меня, то ради Дианы.

Маркиз пожал плечами, собрал карты и перетасовал их. Довольно, значит, довольно. Они теперь будут только повторяться, крутясь вокруг одной темы, и кончится тем, что почему-то он почувствует себя виноватым. Как это уже случалось после подобных разговоров.

Он должен здраво смотреть на это дело. Возможно, даже без всякого пари он мог бы поехать на это семейное торжество, если бы Эрни рассказал о нем. Если бы он поехал, он встретил бы там миссис Ингрэм. И если бы она оказалась такой красавицей, как о ней говорили, он мог бы увлечься ею. А поскольку она была вдовой и, вполне возможно, свободной, он бы стал ухаживать за ней, и до его отъезда в Лондон и окончания сезона они бы, к взаимному удовлетворению, благополучно провели ночку вдвоем.

Он бы переспал с ней даже и без пари. И нет причины чувствовать за собой какую-то вину. Ведь не собирался же он применять насилие. Он не стал бы что-то делать против ее воли. Она бы предложила ему себя так же охотно, как он взял бы ее. Так было всегда. И он отдал бы эти пять сотен гиней своей матери на благотворительность. И может быть, добавил еще пятьсот от себя.

Лестер снова зевнул.

– Я иду спать, - сказал он. - Шел бы ты со мной, Эрни. Нет смысла бросать жребий из-за служанки. Она достанется Джеку, это так же точно, как то, что этот нос - мой нос. - Он потрогал его пальцем. - Получай удовольствие, Джек. Но не забывай, тебе завтра надо скакать еще десяток миль, так что не скачи всю ночь.

Он от души рассмеялся над своей шуткой и, встав из-за стола, потянулся.

Лорд Кренсфорд допил остатки эля и тоже встал.

– Спокойной ночи, Джек, - сказал он. - Сделай ей один разок за меня.

Глава 3

Маркиз Кенвуд еще несколько минут посидел за столом, понимая, что, пожалуй, опять выпил слишком много. Он не был так пьян, как тогда, неделю назад, в клубе, но плохо соображал и чувствовал такую усталость, что не мог заставить себя подняться и отправиться в свою комнату.

Хорошо, что наконец появился Картер, который целый час возился под дождем с багажом, принадлежавшим трем джентльменам. Картер, как всегда, умудрился выглядеть безукоризненно. Даже каждый его волос оставался на своем месте.

Служанка подошла к столу и начала убирать кружки, оставленные Лестером и Эрни. Она ничего не сказала, лишь искоса бросила на него взгляд из-под соблазнительно опущенных ресниц и, наклонившись, чтобы вытереть стол, выставила напоказ привлекательную пышную грудь.

Лорд Кенвуд встал, он был в нерешительности. Устал ли он или не устал, не в его привычке было пропустить хорошенькую девчонку, особенно если она доступна. И сама этого очень хочет.

Он слегка дотронулся до ее талии.

– Ты занята, моя милочка? - спросил он, опуская руки на ее крутые бедра.

– Ох, сэр, - сказала она, выпрямляясь и поворачиваясь к нему. - Еще как занята, будьте уверены. Некоторым из нас приходится честным трудом зарабатывать свой хлеб.


Еще от автора Мэри Бэлоу
Мелодия души

Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...


Беспутный повеса

Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.


Бессердечный

Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.


Больше, чем любовница

Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..


Незабываемое лето

Кит Батаер, виконт Равенсберг, мог трижды быть аристократом, но джентльменом его не смог бы назвать никто! Особенно семья, уже отчаявшаяся найти этому бунтарю невесту! Осталась последняя надежда — ЕДИНСТВЕННАЯ девушка, согласившаяся связать свою жизнь с Китом. Пожалуй, эта своенравная и на редкость красивая особа, презирающая мужчин, сумеет покорить виконта, а возможно, заставит его и влюбиться ДО БЕЗУМИЯ...


Идеальный брак

Покоритель сердец Майлз Рипли, лорд Северн, обязан, увы, жениться, дабы обзавестись наследником, – но твердо намерен и в браке не изменять своим холостяцким привычкам. Поэтому шальная мысль взять в супруги скромную «старую деву» Абигайль Гардинер и обратить ее в «идеальную жену» – похоже, лучший выход из положения! Но судьба расставляет неисправимому холостяку коварные сети. И вот уже он, покоренный умом, блеском и очарованием Абигайль, сгорает в пламени страсти – и готов на коленях молить о взаимности… собственную жену!


Рекомендуем почитать
Тайная жена Казановы

Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…


Любовь и война Майкла Фрейзера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Марго. Мемуары куртизанки

Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.


Лорд-обольститель

Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?


Невеста принца

Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.


Невеста из Бостона

Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.