На зов тринадцатой могилы - [61]
Боясь издать какой-нибудь звук, я забралась на мостик и стала медленно отступать, прекрасно зная, что моя удача вот-вот выветрится. Так и случилось. Как только я увидела черные бездны львиных глаз, я развернулась и побежала по мостику. Лев рванул за нами, но меня гнали вперед и сам лев, и бешеный поток адреналина.
Мостик вилял и резко сворачивал, поэтому огромному льву было не так-то просто опять нас догнать.
По моей правой ноге потоками текла кровь, куртка вся промокла, но адреналин не давал боли расцвести буйным цветом. Я стерла с глаз кровь и мысленно взмолилась, чтобы мы бежали к выходу, а не глубже в подземелье. Наверняка мы бежим в правильном направлении. Что бы ни говорил Рейес, а альтернатива здесь — смерть. И если я действительно не могу умереть, то после часа наедине с разъяренным львом однозначно начну об этом жалеть.
На каждом шагу я пыталась дематериализоваться. Ничего не получалось. Чем бы ни защитили это место, штука была до одури могучей. Почти такой же, как золотые хлопья у меня в кармане.
Девочка снова заплакала, и я поняла, что избежать очередной атаки льва не выйдет. Он был слишком быстрым. Я уже чувствовала затылком его дыхание, как вдруг перед глазами замаячил выход. Разумеется, металлические ворота были заперты, но по мере приближения к ним я все меньше ощущала сопротивление.
Ливия уткнулась носом мне в шею, и я прыгнула вперед как раз в тот момент, когда когти льва вцепились мне в череп, развернув голову.
И все же нам удалось добраться до внешних границ защищенного некрополя. Я дематериализовалась, и когти прошли насквозь.
Оказавшись на зеленой траве снаружи некрополя, я споткнулась и грохнулась прямо с девочкой на руках. Висевшее буквально в паре сантиметров над горизонтом солнце заслонил мужик в черном костюме и галстуке.
— Миссис Дэвидсон, — заявил он как ни в чем не бывало, — вам придется пойти со мной.
Глава 17
Скажи «Обставим все как несчастный случай», и я в деле.
Надпись на футболке
Я лежала, сомневаясь, что вообще могу пошевелиться, не то чтобы встать и куда-то пойти с мистером Мужик-в-Черном. Однако он привел с собой друзей. Видимо, на случай, если я откажусь.
Мне не стыдно признаться, что я всерьез собиралась дематериализоваться только для того, чтобы их позлить, но очень уж хотелось выяснить, откуда чувак знает мое имя. Будто ждал меня тут все это время.
Дело в том, что дематериализация творит с плотью чудеса, даже когда над этой плотью поработал огромный (хотя и потрясающе красивый) лев. Но серьезно, блин. Лев?!
Все еще прижимая к себе Ливию, я вскочила на ноги. Нет и никогда не было во мне жилки изящности, но сейчас меня больше волновали жилы нагрянувших гостей.
— Какого черта?! — заорала я, гневно оглядывая мужчин. — Откуда взялся долбаный лев?
Да, я в курсе, что стою на святой земле, но порой без ругани свою точку зрения не донести.
Мужики обменялись взглядами, и один из них заговорил в приборчик на запястье. Ни дать ни взять Секретная служба!
— Ходить можете? — спросил первый.
У этого блондина среднего роста был иностранный акцент, но точно не итальянский. Скорее всего он из Южной Америки, только я не могла определить точно откуда. Если бы пришлось, назвала бы Колумбию.
— Со мной все путем, — проворчала я и вырвалась из его пальцев, когда он попробовал взять меня за локоть.
— А по виду не скажешь.
Одежда была изодрана в клочья и насквозь пропиталась моей кровью. Рейес точно слетит с нарезки.
Мужчины проводили нас к ждущей неподалеку машине. Точнее меня, поскольку я сомневалась, что они видели мертвую уже не один век девочку.
— Слушайте, без обид, но у меня дела.
— Это не займет много времени, миссис Дэвидсон.
— Уж надеюсь, потому что по мне вовсю душ плачет.
Мужик застыл с каменным лицом.
— Ладно, блин, — проворчала я, залезла в салон и откинулась на спинку темного сиденья.
Блондинчик влез с другой стороны, а все остальные члены крысиной стаи упаковались во вторую машину. Подъехав к крайне официального вида зданию, мы вошли внутрь и прошли через охрану, причем нас не остановили и не попытались обыскать.
Блондинчик усадил меня в кресло в кабинете, который, видимо, принадлежал ему.
— Как вы уже знаете, мы некоторое время за вами приглядываем.
Я совсем не деликатно фыркнула:
— С самого моего рождения.
— На самом деле все началось даже раньше.
— Послушайте, мне нужно вернуться. Меня ждут, а тот, кто ждет, ждать не любит.
Мужик повернулся к целой стене мониторов, где шла трансляция с десятков камер видеонаблюдения, и показал на картинку сразу за садами. В центре изображения, как загнанный в клетку зверь, туда-сюда ходил Рейес, то и дело останавливаясь, чтобы злобно зыркнуть в объектив.
— Вы должны послать кого-нибудь сказать ему, что со мной все в порядке.
Блондинчик улыбнулся:
— Уже послали, и теперь наш человек едет в больницу.
Я кивнула. По крайней мере Рейес знает, куда я запропастилась.
— Это то, что я думаю? — спросила я.
На столе лежала целая стопка папок. Все они наверняка были посвящены нашей банде, потому что на верхней жирным шрифтом красовалась надпись «Шарлотта Джин Дэвидсон». Так и подмывало спросить, что за шрифт использовали, но вряд ли сейчас было подходящее время заводить друзей среди врагов.
Американская писательница Даринда Джонс покорила своим литературным дебютом сердца критиков и читателей. Увлекательное расследование, мистика, роковая страсть и море искрометного юмора — рецепт, перед которым невозможно устоять. «Первая могила справа» удостоена премии «Золотое сердце» как лучший паранормальный роман 2009 года.Частный детектив Чарли Дэвидсон обладает двумя уникальными талантами: она общается с призраками и виртуозно вляпывается во всевозможные неприятности. Часто она помогает полиции распутывать безнадежные дела, поскольку ей нетрудно поинтересоваться личностью преступника непосредственно у покойных жертв.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Сверхъестественный частный детектив. Ангел смерти, единственный в своем роде. Как вам угодно. Чарли Дэвидсон возвращается! И отныне пьет еще больше кофе, чтобы не уснуть, потому что всякий раз, закрывая глаза, она видит его – Рейеса Фэрроу. Получеловека, полусупермодель. Сына Сатаны. Мало того, что по милости Чарли Рейес опять оказался в тюрьме, ей предстоит раскрыть дело о без вести пропавшем человеке, постоянно общаться с самовлюбленным врачом, успокаивать недовольного отца и выяснить, кто из банды байкеров помешан на убийствах.
Чарли Дэвидсон, ангел смерти, единственный в своем роде, снова встретится с вами в очередном романе, наполненном тревожными и сексуальными сверхъестественными интригами. Когда лучшая подруга Чарли Куки будит ее среди ночи, Чарли и понятия не имеет, что ей придется столкнуться с демонами, которые охотятся за Рейесом (кстати, сыном Сатаны, да-да, буквально). Сможет ли Куки, в конце концов, обзавестись чувством вкуса? И хватит ли во всем мире шоколада и кофе, чтобы Чарли смогла раскрыть очередное дело?
Если что и может встать между ангелом смерти и чашкой кофе, то уж точно умопомрачительно сексапильный сын Сатаны. После того как Рейес Фэрроу сделал ей предложение, Чарли Дэвидсон кажется, что пора больше узнать о его прошлом. Вот только он не горит желанием делиться подробностями. Когда в руки к Чарли попадает официальное дело ФБР о похищении Рейеса в нежном возрасте, она решает выяснить, что тогда произошло. А значит, провести собственное расследование. Что тут плохого?К сожалению, ей приходится заниматься еще одним делом, у которого могут быть опасные последствия.
В тот день, когда в городе появился Джаред Ковач, обычная жизнь Лорелеи Макалистер не просто закончилась, а с грохотом разбилась на осколки. Взорвалась мириадами ослепительных искр. Пока-пока, все привычное и нормальное! Привет, опасное и зловещее. Пока лучшая подруга Бруклин всеми силами помогает Лорелее оттачивать навыки, сама Лорелея старается примириться с тем, что в нее вселился ближайший помощник Сатаны. А заодно и с собственной влюбленностью в ангела смерти. Но до чего же красива эта смерть! Словно всего этого мало, в город пожаловало нечто ужасное, чье самое сильное желание — услышать, как Лорелея испустит последний вздох.
Трудная и опасная работа следователя Петрова ежедневно заканчивается выпивкой. Коллеги по работе каждый вечер предлагают снять стресс алкоголем, а он не отказывается. Доходит до того, что после очередного возлияния к Петрову во сне приходит смерть и сообщает, что заберет его с собой, если он не бросит пить. Причем смерть не с косой и черепом на плечах, а вполне приличная старушка в кокетливой шляпке на голове…
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Над венецианским Палаццо Дарио витает проклятие…ВСЕ, кому пришла в голову идиотская мысль купить этот прелестный архитектурный памятник, УМИРАЮТ ПРИ ЗАГАДОЧНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ!Семь владельцев Палаццо Дарио…Семь изящных, насмешливых новелл, по меткому выражению критика, «блистательно пародирующих навязшую в зубах «венецианскую романтику» – оккультную, детективную, любовную, историческую…Семь историй таинственных смертей – в полной красе европейского «черного юмора»!
Третий роман из серии иронических детективов о профессиональном «козле отпущения» Бенжамене Малоссене, в котором герой, как всегда, с огромным трудом выпутывается из сложной криминальной ситуации.
Эксцентричная пародия на рассказы о Шерлоке Холмсе.Текст взят из сборника «Приключения Великого Детектива Шерлока Холмса», подготовленного Уральским Холмсианским Обществом к 100-летию знаменитой схватки у Рейхенбахского водопада.
Аннотация Чарли Дэвидсон, ангел смерти, единственный в своем роде, снова встретится с вами в очередном романе, наполненном тревожными сверхъестественными интригами. Когда лучшая подруга Чарли Куки будит ее среди ночи, Чарли понятия не имеет, что ей придется столкнуться с демонами, которые охотятся за Рейесом (кстати, сыном Сатаны, да-да, буквально). Появится ли у Куки когда-нибудь вкус? И хватит ли во всем мире шоколада и кофе, чтобы Чарли смогла раскрыть очередное дело? ____________________ Перевод: Euphony.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Порой быть ангелом смерти – совсем не сахар. После последнего дела, которое, прямо скажем, пошло наперекосяк, Чарли взяла отпуск на пару месяцев, чтобы со всем возможным удовольствием погрязнуть в жалости к себе родимой. Но когда у нее на пороге возникает женщина, убежденная, что кто-то хочет ее убить, Чарли приходится взять себя в руки. Ну или хотя бы прилично одеться. Она подозревает, что что-то не так, когда все знакомые этой женщины утверждают, что та спятила. Чем охотнее люди опровергают ее историю, тем больше верит ей Чарли.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.