На волосок от гибели - [31]
На коленях у Шута лежал листок бумаги. Он писал письмо маме. Письма к ней были его единственной отрадой, без них он бы не выжил. Длинные, на много страниц. Лишь бы только другие их не порвали, а главное — не прочли.
Необходимость присматривать за коробкой давала ему возможность посидеть спокойно. Когда мимо один за другим стали пробегать знакомые ему работяги, он каждому объяснял, что не может покинуть пост. Все они городили околесицу. Вопили, что нужно спешить к котловине, что там происходит нечто невероятное.
Шут не сомневался, что они хотят сыграть с ним очередную злую шутку, нарочно выманивают прочь, и не слезал с коробки. Один из работяг крикнул:
— Там начальник Ролок! Говорят, он в котловине нагишом долгоносиков кнутом охаживает. Эй, Шут, быстрее! Все хотят на это посмотреть…
Грубо, глупо, не смешно… Что ж, они его совсем за дурака держат?
Шут остался совсем один в длинной галерее, служившей работникам спальней. Здесь было тепло и тихо. Светило солнце. Просвет, маленькая передышка в его кошмарном существовании.
Подручные Джо Мича сразу его приметили. Скромный хрупкий воспитанный юноша — лучшей поживы для своры свирепых муравьев не найти! Двуногих муравьев звали братья Блетт, Марлу, Розебонд, Пилу… Таких дикарей, законченных мерзавцев Джо Мич брал на работу с величайшей охотой.
Кровожадный толстяк заботился и о том, чтобы на каждой ферме был свой шут гороховый. Пусть работники кого-то бьют, шпыняют, требуют: «Шут, почисть мне ботинки! Шут, отдай мне свой хлеб!»
Тот, кого выбирали на эту роль, забывал свое настоящее имя и становился Шутом. Для всех и навсегда.
Нынешнему Шуту вот тоже не посчастливилось. По правде сказать, никто из его предшественников не умер своей смертью… Да и жизнь каждого Шута превращалась в цепь нескончаемых невыносимых страданий. Предыдущего Шута поймали, когда он пытался перелезть через ограду и сбежать. Неизвестно, что с ним за это сделали. Единственной его родственнице, младшей сестренке Лале, прислали уведомление о смерти несчастного без лишних объяснений и утешений: «Погиб во время прогулки».
Его предшественник скончался в результате милой забавы: злополучного Шута заставили съесть целиком два башмака. А потом, смеясь, говорили, что он подавился шнурками. Официальная версия: «Погиб от несварения желудка».
Теперешний Шут постоянно боялся, что и его постигнет такое же несчастье. Он считал, что единственный способ этого избежать — делать все как можно лучше и стараться изо всех сил. Безропотно слушался всех и каждого, исполнял бесконечные поручения, мыл посуду за пятью десятками людей, по первому требованию съедал свою шапку. Однако работяги поклялись, что рано или поздно прикончат его как остальных, а пока давали ему всё более трудные задания.
На ферме это называлось «добить Шута». Все следили за травлей со спортивным интересом. Нужно было измотать его вконец, довести до предела, сломить. Двух последних Шутов Ролок укокошил собственноручно. Он очень гордился своими подвигами и, расправившись с очередной жертвой, рисовал на шляпе крест.
Наш Шут совершил всего один промах: где-то в грязи потерял свой кнут. Если кто-нибудь донесет об этом начальнику, ему несдобровать. Шут старался держаться подальше от Ролока Ужасного.
Заметив издалека, что Ролок приближается, Шут покрылся холодным потом. Ролок не спеша шествовал по безлюдной галерее. Пока что он Шута не заметил: тот скорчился на коробке и отвернулся к стене в надежде, что начальник его не узнает.
Шут правильно сделал, что не поверил другим. Ролок никогда не хлестал жуков нагишом в котловине — они всё выдумали от начала и до конца. Вот же он, стоит перед ним в шляпе, сползающей на глаза. Но зачем же они тогда убежали к проклятой котловине, какой еще скверный розыгрыш приготовили?
Шут забился в угол за коробку, втянул голову в плечи. И тут позади него раздался скрипучий голос Ролока:
— Мне нужен тот, кого называют Шутом!
— Вот я, — еле слышно отозвался Шут.
Он не сразу вылез из-за коробки.
Дальнейшее напоминало сон. Если бы здесь оказался кто-нибудь из постоянных обитателей фермы, он бы не поверил своим глазам. Никогда ничего подобного здесь не происходило.
Шут обреченно повернулся к говорившему. И увидел Ролока в шляпе, съехавшей чуть ли не до подбородка. Шут весь сжался, ожидая удара. Но Ролок начал отступать, пошатываясь, будто у него закружилась голова. Шут вытаращил глаза от удивления. Что же выкинет злобный черт на этот раз?
Между тем человечек остановился и резко сорвал шляпу с головы. Невероятно! Вместо желтой сморщенной рожицы перед Шутом возникло совсем другое, приветливое знакомое лицо. Тринадцатилетний мальчик, Тоби Лолнесс, гость с Нижних Ветвей, опасный преступник, за которым охотились по всему Дереву. Тоби!
Шут выпрямился. Расправил плечи впервые с тех пор, как поступил работником на эту разбойничью ферму. И широко раскрыл объятия.
Но это еще не самое удивительное. Сначала Тоби замер, пораженный неожиданной встречей, но понемногу его черты озарились радостью. Глаза засияли, он улыбнулся взволнованно и восторженно. В порыве братской любви мальчик обнял давнего друга:
Двухтомник «Тоби Лолнесс» — «На волосок от гибели» и «Глаза Элизы» — вышел во Франции в 2006–2007 гг., а затем был переведен на 28 языков и стал мировым бестселлером. Завоевав около 20 престижных французских и международных литературных наград, этот остросюжетный роман в жанре фэнтези принес мировую славу автору — молодому французскому писателю и драматургу Тимоте де Фомбелю.Во второй книге романа о крошечном древесном мире — «Глаза Элизы» — читатель узнает, что Дереву, на котором живут Тоби Лолнесс и его семья, по-прежнему грозит смертельная опасность.
Эта детективная история началась дождливым вечером в Париже. До начала Второй мировой войны оставалось несколько лет, и люди еще выстраивались в очереди за сладостями. Жак Перл, как всегда, заворачивал мармелад в фирменную шелковистую бумагу, когда увидел на улице замерзшего и промокшего насквозь мальчишку лет пятнадцати. Тот не говорил по-французски, и как оказался здесь – загадка. Пройдет время, он возьмет имя Джошуа и заменит супругам Перл их умершего сына. А может, эта история началась в другой момент, как приключенческий роман.
1934 год, площадь перед собором Парижской Богоматери. Через мгновение на глазах огромной толпы Ванго станет священником. Красавица Этель, отчаянно влюбленная в юношу, неотрывно наблюдает за ним. Внезапно какой-то незнакомец, прервав церемонию, стреляет в Ванго. Юноша спасается бегством, однако теперь его преследует еще и французская полиция… Страх погони знаком Ванго с самого детства. Но почему ему приходится жить в вечном страхе, да и кто же он, собственно, такой? Юноша не знает о себе почти ничего: давным-давно Ванго, еще совсем младенца, и его молодую няню нашли на берегах Эоловых островов.
Ванго — юноша без прошлого. Он вырос на острове вблизи Сицилии, свободно говорит на нескольких языках, но ничего не знает ни о себе, ни о своей семье. Он жаждет раскрыть тайну своего рождения и навсегда избавиться от страха погони, который знаком ему с самого детства. Для этого он должен найти того, кто погубил его родителей, — теперь Ванго даже известно его имя. Юноше предстоит очень опасное путешествие, ведь по его следу идет настоящий злодей — убийца и торговец оружием Виктор Волк. А еще Ванго преследуют люди Иосифа Сталина, которым приказано во что бы то ни стало расправиться с ним.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
Сборник состоит из двух повестей – «Маленький человек в большом доме» и «Трудно быть другом». В них автор говорит с читателем на непростые темы: о преодолении комплексов, связанных с врожденным физическим недостатком, о наркотиках, проблемах с мигрантами и скинхедами, о трудностях взросления, черствости и человечности. Но несмотря на неблагополучные семейные и социальные ситуации, в которые попадают герои-подростки, в повестях нет безысходности: всегда находится тот, кто готов помочь.Для старшего школьного возраста.
В этих детских историях описываются необычные события, случившиеся с обычной школьницей Ладой и ее друзьями: Петрушкой, Золушкой и другими живыми куклами. В этих историях живые куклы оказываются умнее, находчивее, а главное более высоконравственнее, более человечнее, чем живые люди участники этих историй.В этих историях описываются события начала тяжелых, лихих девяностых годов прошлого века, времени становления рыночных отношений не только в экономике, но и в отношениях между людьми. И в эти тяжелые времена живые куклы, их поведение вызывают больше симпатий, чем поведение иных живых людей.
В 6-й том Собрания сочинений Ванды Василевской вошли пьеса об участнике восстания Костюшко 1794 года Бартоше Гловацком, малая проза, публицистика и воспоминания писательницы.СОДЕРЖАНИЕ:БАРТОШ-ГЛОВАЦКИЙ(пьеса).Повести о детях - ВЕРБЫ И МОСТОВАЯ. - КОМНАТА НА ЧЕРДАКЕ.Рассказы - НА РАССВЕТЕ. - В ХАТЕ. - ВСТРЕЧА. - БАРВИНОК. - ДЕЗЕРТИР.СТРАНИЦЫ ПРОШЛОГОДневник писателя - ПУТЕШЕСТВИЕ ПО ТУРЬЕ. - СОЛНЕЧНАЯ ЗЕМЛЯ. - МАЛЬВЫ.ИЗ ГОДА В ГОД (статьи и речи).[1]I. На освобожденной земле (статьи 1939–1940 гг.). - На Восток! - Три дня. - Самое большое впечатление. - Мои встречи. - Родина растет. - Литовская делегация. - Знамя. - Взошло солнце. - Первый колхоз. - Перемены. - Путь к новым дням.II.
Эта книжка про Америку. В ней рассказывается о маленьком городке Ривермуте и о приключениях Томаса Белли и его друзей – учеников «Храма Грамматики», которые устраивают «Общество Ривермутских Сороконожек» и придумывают разные штуки. «Воспоминания американского школьника» переведены на русский язык много лет назад. Книжку Олдрича любили и много читали наши бабушки и дедушки. Теперь эта книжка выходит снова, и, несомненно, ее с удовольствием прочтут взрослые и дети.
Все люди одинаково видят мир или не все?Вот хотя бы Катя и Эдик. В одном классе учатся, за одной партой сидят, а видят все по разному. Даже зимняя черемуха, что стоит у школьного крыльца, Кате кажется хрустальной, а Эдик уверяет, что на ней просто ледышки: стукнул палкой - и нет их.Бывает и так, что человек смотрит на вещи сначала одними глазами, а потом совсем другими.Чего бы, казалось, интересного можно найти на огороде? Картошка да капуста. Вовка из рассказа «Дед-непосед и его внучата» так и рассуждал.
Черная кошка Акулина была слишком плодовита, так что дачный поселок под Шатурой был с излишком насыщен ее потомством. Хозяева решили расправиться с котятами. Но у кого поднимется на такое дело рука?..Рассказ из автобиографического цикла «Чистые пруды».