На волосок от гибели - [23]
Тоби мог запросто попасться кому-то из них на глаза и пойти на корм долгоносикам. Но он об этом не догадывался и спокойно брел по мрачным веткам с изъеденной, покрытой струпьями, свисавшей клочьями корой. Прежде он здесь не бывал. «Несомненно, Нижние Ветви — рай по сравнению с отравленными серыми подступами к ним», — думал мальчик.
Внезапно он припал к коре и спрятался за отслоившейся чешуйкой.
Позади послышался топот и гул голосов. Было уже шесть часов утра, но, вопреки обыкновению, Тоби продолжил путь — им овладело нетерпение, и он решил рискнуть. Ведь послезавтра он будет дома, в Онессе. Мысль об этом заставила забыть об опасности.
Мальчик наблюдал из укрытия за унылой процессией.
Сначала показался долгоносик. Никогда еще Тоби не видел такого огромного насекомого. Со всех сторон его окружали люди в шляпах и кожаных плащах, у каждого на спине виднелись буквы «ДДМ». Они опутали жука веревками и куда-то его тащили.
Тоби мгновенно сообразил, где оказался. Хоть он и провел пять лет в изгнании, но все-таки слышал о самом крупном предприятии под названием Дерева «Древесина Джо Мича», что принадлежало Большому Соседу.
Люди тянули за веревки и переговаривались.
— Эй, ты, не упусти его! — крикнул один.
— Каждую ночь какой-нибудь да сбежит… Одним больше, одним меньше — какая разница? — возразил другой.
— А если их пересчитают и узнают, что не хватает именно этого?
— Да у хозяина их столько, что он со счета сбился, — проворчал третий.
Стало быть, Тоби подобрался совсем близко к ферме по разведению долгоносиков, принадлежавшей Джо Мичу. Работяги вели к загону сбежавшее насекомое, и мальчик решил пойти за ними следом. От отца он знал, что засилье долгоносиков представляет серьезную угрозу для Дерева. Один жук за день съедает невероятный объем древесины, в десять раз превышающий его собственный вес.
Долгоносики быстро плодятся, и в скором времени от Дерева останутся одни опилки.
Маленькая процессия приблизилась к ограде, опоясывающей ветку, и остановилась, чтобы открыть громадные ворота и запустить внутрь долгоносика, оплетенного веревочной сетью.
Тоби, издали наблюдавший за работниками Мича, подумал, что увидел достаточно. Он отполз по коре в сторону, развернулся и едва не наткнулся на человека в шляпе и кожаном плаще с нашивкой «Древесина Джо Мича», неожиданно возникшего позади него. По счастью, тот был слишком взволнован и озабочен, так что Тоби не заметил. Он подбежал к работягам, крича:
— Сюда идут охотники с Вершины. Человек сто. Из тех, что ищут мальчишку. Они не должны увидеть сбежавшего долгоносика!
Один из тех, кто тащил жука, большим пальцем приподнял шляпу, налезавшую ему на глаза. И Тоби мгновенно его узнал — несколько недель назад этот человек явился к ним в дом на Нижние Ветви. При одном воспоминании мальчика передернуло.
Росточком пониже Тоби, с отвратительным сморщенным желтым личиком — такого не сразу забудешь. У него была на удивление маленькая голова, поэтому шляпа без конца сползала на лицо. Он гаркнул:
— Живей открывайте ворота, бестолочи! Сборище инвалидов!
Тоби понял, что раздумывать некогда. Он в ловушке: с одной стороны — ограда, с другой — полчища охотников. Но за оградой все-таки есть надежда спастись. Нужно туда проникнуть. Между тем Малоголовый осыпал других работяг бранью и отдавал приказы.
Близ Окраинных Поселений кора сплошь размокла, сгнила, и путник проваливался в коричневую жижу по колено. Тоби подполз поближе на карачках, высунув из сырой гнили только голову. Он воспользовался суматохой: люди суетились, спешили, шлепали по жиже, пытаясь поскорее открыть увязшие створки.
Пока Малоголовый с желтым личиком лютовал, Тоби пробирался к воротам, по уши в грязи, будто червяк.
Он подлез под брюхо огромного долгоносика, который был в десять раз крупнее его. Из склизкого болота высовывались только лоб, глаза и нос мальчика. Ему удалось проскочить в миллиметре от злобного коротышки, ругавшего своих подчиненных на чем свет стоит; проползти между лапами долгоносика; высунувшись, ухватиться за веревку, стягивающую брюхо жука; подтянуться на руках и продеть ноги под другую веревку, намотанную ближе к задним лапам — как раз вовремя! Ворота поддались, и процессия двинулась дальше.
Тоби ехал под брюхом у долгоносика, и, почуяв его, насекомое забеспокоилось.
Они вошли внутрь ограды. Перемазанный грязью мальчик сливался с темным жуком. Малоголовый постоянно поправлял шляпу, закрывавшую ему пол-лица, и шпынял остальных.
Ворота за ними закрылись.
Четверть часа люди в шляпах и долгоносик тащились дальше по жиже, как вдруг Малоголовый взревел:
— Стоять!
Расталкивая работяг, медленно подошел к долгоносику и стал шарить рукой по его брюху. Взялся за веревку и резко дернул вниз.
Вся сеть слезла, и насекомое очутилось на свободе.
Тоби умудрился спрыгнуть в грязь за минуту до этого — почувствовал, что пора уходить, и был прав. Теперь он наблюдал с безопасного расстояния, как долгоносик, разбрызгивая жижу, пополз под уклон. Люди же, наоборот, полезли на бугор.
Некоторое время он неподвижно сидел в трясине. Было около полудня. От нестерпимой вони Тоби едва мог дышать.
Двухтомник «Тоби Лолнесс» — «На волосок от гибели» и «Глаза Элизы» — вышел во Франции в 2006–2007 гг., а затем был переведен на 28 языков и стал мировым бестселлером. Завоевав около 20 престижных французских и международных литературных наград, этот остросюжетный роман в жанре фэнтези принес мировую славу автору — молодому французскому писателю и драматургу Тимоте де Фомбелю.Во второй книге романа о крошечном древесном мире — «Глаза Элизы» — читатель узнает, что Дереву, на котором живут Тоби Лолнесс и его семья, по-прежнему грозит смертельная опасность.
Эта детективная история началась дождливым вечером в Париже. До начала Второй мировой войны оставалось несколько лет, и люди еще выстраивались в очереди за сладостями. Жак Перл, как всегда, заворачивал мармелад в фирменную шелковистую бумагу, когда увидел на улице замерзшего и промокшего насквозь мальчишку лет пятнадцати. Тот не говорил по-французски, и как оказался здесь – загадка. Пройдет время, он возьмет имя Джошуа и заменит супругам Перл их умершего сына. А может, эта история началась в другой момент, как приключенческий роман.
1934 год, площадь перед собором Парижской Богоматери. Через мгновение на глазах огромной толпы Ванго станет священником. Красавица Этель, отчаянно влюбленная в юношу, неотрывно наблюдает за ним. Внезапно какой-то незнакомец, прервав церемонию, стреляет в Ванго. Юноша спасается бегством, однако теперь его преследует еще и французская полиция… Страх погони знаком Ванго с самого детства. Но почему ему приходится жить в вечном страхе, да и кто же он, собственно, такой? Юноша не знает о себе почти ничего: давным-давно Ванго, еще совсем младенца, и его молодую няню нашли на берегах Эоловых островов.
Ванго — юноша без прошлого. Он вырос на острове вблизи Сицилии, свободно говорит на нескольких языках, но ничего не знает ни о себе, ни о своей семье. Он жаждет раскрыть тайну своего рождения и навсегда избавиться от страха погони, который знаком ему с самого детства. Для этого он должен найти того, кто погубил его родителей, — теперь Ванго даже известно его имя. Юноше предстоит очень опасное путешествие, ведь по его следу идет настоящий злодей — убийца и торговец оружием Виктор Волк. А еще Ванго преследуют люди Иосифа Сталина, которым приказано во что бы то ни стало расправиться с ним.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лариса Румарчук — поэт и прозаик, журналист и автор песен, руководитель литературного клуба и член приемной комиссии Союза писателей. Истории из этой книжки описывают далекое от нас детство военного времени: вначале в эвакуации, в Башкирии, потом в Подмосковье. Они рассказывают о жизни, которая мало знакома нынешним школьникам, и тем особенно интересны. Свободная манера повествования, внимание к детали, доверительная интонация — все делает эту книгу не только уникальным свидетельством времени, но и художественно совершенным произведением.
Повесть «Федоскины каникулы» рассказывает о белорусской деревне, о труде лесовода, о подростках, приобщающихся к работе взрослых.
Рассказы о нелегкой жизни детей в годы Великой Отечественной войны, об их помощи нашим воинам.Содержание:«Однофамильцы»«Вовка с ничейной полосы»«Федька хочет быть летчиком»«Фабричная труба».