На волосок от гибели - [17]

Шрифт
Интервал

По залу пронесся ропот. Никому бы и в голову не пришло восставать против строительства туннеля. Не зря же его называли «прямой дорогой к прогрессу»…

Все взгляды обратились к Джо Мичу. Толстяк внезапно проснулся и зевнул во всю зубастую пасть, щуря слезящиеся глазки. Его помощники, Рашпиль и Торн, худющие, похожие на зазубренный край листа, не знали, стоит принимать слова профессора на свой счет или нет. Ведь именно их хозяин, Джо Мич, начал активно разводить и обучать долгоносиков, именно он стоял во главе всех строительных работ в последние годы. Профессор порицал туннель, стало быть, порицал Джо Мича и мог за это дорого заплатить — тот умел за себя постоять.

Папа отвесил Мичу легкий поклон и вежливо улыбнулся. Затем продолжил:

— Я надел каску и углубился в туннель. В месте затопления обнаружилось как раз то, что я ожидал увидеть. Темная жидкость толчками выходила на поверхность. Ну да, она шла снизу вверх. Восходящий ток. Это была не вода и не привычный для нас древесный сок. Туннель упирался в систему труб или сосудов, я внимательно их осмотрел: жидкость стремительно поднималась по ним. По моим подсчетам, за одну секунду она прибывала на миллиметр — таков рост моего сына. То есть на пять метров за час. Я набрал немного жидкости в пузырек и вернулся домой.

Тут папа надолго замолчал. Все с нетерпением ждали, что же он скажет дальше. Даже о Балейне позабыли — так увлекла их тайна Дерева.

— Я вернулся домой и вымыл руки.

Раздались возмущенные крики — публика требовала разгадки.

— Поцеловал жену и сына Тоби.

Возмущение усиливалось. Папу, казалось, раздражало нетерпение слушателей:

— Поцеловать жену и сына очень важно. Это не лирическое отступление, а самая суть дела.

Публика утихомирилась. Я гордо выпятил грудь, выставляя напоказ галстук, и начал вертеть шляпу в руках. Снова в зале заседаний слышался только голос папы.

— Я начал исследовать жидкость. И наконец-то понял, что на самом деле есть два тока: нисходящий и восходящий. Ближе к сердцевине Дерева, по слою, который называется древесиной, движется вверх первичный неочищенный сок. Он дает Дереву энергию. Он дает ему жизнь. С помощью солнечного света и воздуха листья превращают его в другую субстанцию. Преображенный, он спускается вниз по лубу. Но первоисточник всего — неочищенный сок, обнаруженный мной у сердцевины Дерева.

Теперь слушателям показалось, что они начинают догадываться, к чему он клонит. Папа заговорил очень веско, выдерживая паузы после каждой фразы:

— Я выступаю перед вами с единственной целью — доказать, что Дерево живое; что древесный сок — его кровь; что нас всех приютило живое существо. Вы знаете, что такова была цель и прежних моих исследований. Я подумал, что смогу достичь ее, если наглядно покажу мощь первичного сока. Поэтому изобрел механизм, который с его помощью вырабатывает энергию, подобно листу. В черной миниатюрной коробочке на спине Балейны заключено простейшее устройство. Наблюдение за почками и листьями помогло мне его сконструировать. Итак, изящная волшебная коробочка и пузырек с запасом первичного сока подсоединены к лапкам Балейны. Ничего больше. И Балейна научилась ходить.

Сидя в первом ряду, я почувствовал — слушатели разочарованы. Профессор так и не объяснил, что представляет собой диковинный механизм. Мамина рука, державшая мою, вдруг задрожала, стала холодной и влажной. Теперь я уверен, что мама предвидела, чем это кончится. Папа между тем продолжал:

— За последнюю неделю у меня побывало множество людей. Каждый хотел посоветовать, как лучше использовать мое изобретение. Каждый то хитрил, то говорил предельно откровенно. Мы-де сможем гораздо быстрее печь хлеб, путешествовать, перевозить грузы, резать, бурить, смешивать, нагревать, охлаждать, общаться на расстоянии, даже ускорим мыслительный процесс. Технология оживления Балейны изменит нашу жизнь.

Зал зааплодировал. И правда, с Балейны в нашей истории начиналась новая эра. Они были готовы подхватить моего отца и нести как триумфатора. Однако он снова попросил тишины.

— Но есть одно затруднение: я слишком люблю эту жизнь и вовсе не намерен ее менять. Повторяю: моя цель — доказать вам, что Дерево живое. Так неужели я позволю использовать первичный сок всем и каждому, чтобы хитроумные машины вместо вас мыслили и складывали газеты пополам?

Публика замерла. Повисло тягостное молчание. Папа внезапно побледнел от волнения. Стало ясно, что сейчас он сообщит самое важное.

— Вчера я все обсудил с женой. И твердо решил, что никогда никому не скажу, как устроен механизм в черной коробочке. Я уверен, что первичный сок принадлежит только нашему Дереву. Что без него Дерево умрет. Использовать его в своих целях означает подвергнуть опасности весь наш мир. Конечно, я не могу запретить вам изобрести этот механизм самим. Вы вольны самостоятельно открыть тайну Балейны. Повторяю: достаточно присмотреться к цветку или к почке, чтобы разгадать, как действует мое изобретение. Но сам я помогать вам не стану, потому что хочу, чтобы сын моего сына тоже смог любоваться цветами и почками.

Я сидел не шевелясь, ошеломленный и восхищенный. Правда, не совсем понял, какой сын может быть у меня, семилетнего мальчика. Нет никакого сына. Наверное, папа слегка приврал для пущего эффекта. Ведь рассказал же он всем, будто надевает зеленый костюм, изображая тлю, а я у него и костюма-то зеленого не помню, и не рядился он в насекомых никогда.


Еще от автора Тимоте де Фомбель
Между небом и землей

1934 год, площадь перед собором Парижской Богоматери. Через мгновение на глазах огромной толпы Ванго станет священником. Красавица Этель, отчаянно влюбленная в юношу, неотрывно наблюдает за ним. Внезапно какой-то незнакомец, прервав церемонию, стреляет в Ванго. Юноша спасается бегством, однако теперь его преследует еще и французская полиция… Страх погони знаком Ванго с самого детства. Но почему ему приходится жить в вечном страхе, да и кто же он, собственно, такой? Юноша не знает о себе почти ничего: давным-давно Ванго, еще совсем младенца, и его молодую няню нашли на берегах Эоловых островов.


Глаза Элизы

Двухтомник «Тоби Лолнесс» — «На волосок от гибели» и «Глаза Элизы» — вышел во Франции в 2006–2007 гг., а затем был переведен на 28 языков и стал мировым бестселлером. Завоевав около 20 престижных французских и международных литературных наград, этот остросюжетный роман в жанре фэнтези принес мировую славу автору — молодому французскому писателю и драматургу Тимоте де Фомбелю.Во второй книге романа о крошечном древесном мире — «Глаза Элизы» — читатель узнает, что Дереву, на котором живут Тоби Лолнесс и его семья, по-прежнему грозит смертельная опасность.


Принц без королевства

Ванго — юноша без прошлого. Он вырос на острове вблизи Сицилии, свободно говорит на нескольких языках, но ничего не знает ни о себе, ни о своей семье. Он жаждет раскрыть тайну своего рождения и навсегда избавиться от страха погони, который знаком ему с самого детства. Для этого он должен найти того, кто погубил его родителей, — теперь Ванго даже известно его имя. Юноше предстоит очень опасное путешествие, ведь по его следу идет настоящий злодей — убийца и торговец оружием Виктор Волк. А еще Ванго преследуют люди Иосифа Сталина, которым приказано во что бы то ни стало расправиться с ним.


Книга Джошуа Перла

Эта детективная история началась дождливым вечером в Париже. До начала Второй мировой войны оставалось несколько лет, и люди еще выстраивались в очереди за сладостями. Жак Перл, как всегда, заворачивал мармелад в фирменную шелковистую бумагу, когда увидел на улице замерзшего и промокшего насквозь мальчишку лет пятнадцати. Тот не говорил по-французски, и как оказался здесь – загадка. Пройдет время, он возьмет имя Джошуа и заменит супругам Перл их умершего сына. А может, эта история началась в другой момент, как приключенческий роман.


Нетландия. Куда уходит детство

Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.


Рекомендуем почитать
Как бездомная собака

Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.


Малярка

Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.