На волосок от гибели - [14]

Шрифт
Интервал

Прежде ему бывало тоскливо в доме и в саду, но теперь, четыре года спустя, он невыносимо скучал по Верхушке. В корзине памяти накопилось много драгоценного: детские игры, строительство шалаша, вкусные полдники… Даже о бабушке, госпоже Алнорелл, мальчик вспоминал с нежностью, хотя почти ее не знал и когда-то здорово недолюбливал.


Элиза вышла из воды, и Тоби резко отвернулся. Когда же она наконец усвоит, что он не желает смотреть на нее голую? На его стыдливость Элиза не обращала никакого внимания и всегда мешкала с одеванием. Его объяснения ее не убедили, а лишь удивили. Он сказал себе в оправдание:

— Так не принято.

Она совершенно не поняла этой загадочной фразы: «Так не принято». Подумаешь! Для Элизы подобные соображения ничего не значили. Она смеялась над ним и заставляла часами сидеть зажмурившись, хотя сама уже давно была одета и даже закутана в шаль.


Однако на этот раз Элиза догадалась, что Тоби не расположен к шуткам. Она быстро оделась — только мокрые волосы не собрала — и села рядом с ним.

— У тебя что-то болит?

— Нет…

— Ты на меня обиделся?

— Нет…

— Тебе грустно?

Тоби не ответил. Про себя он выкрикнул: «Да!» — но вслух сказать не решился. Промолчал.

— Не кричи, я и так тебя слышу.

Мальчик удивленно на нее посмотрел — он был уверен, что не произнес ни звука. Выдержав паузу, Тоби начал:

— Я никогда тебе не рассказывал, почему мы оказались на Нижних Ветвях.

— Ты не обязан ни о чем мне рассказывать.

Да, не обязан. Друзья не принуждают друг друга делиться важными тайнами, но когда все-таки поделишься, становится легче жить. И Тоби продолжил: — Ты так и не познакомилась с моими родителями, Элиза… Ты всегда убегаешь, стоит нам приблизиться к дому. Но я уверен, они бы тебе понравились. Слушать рассказы мамы — все равно что листать самую лучшую книгу с картинками. А еще мама умеет готовить превкусное печенье из пыльцы.

У моего папы большие широкие ладони. Если он сложит их вместе, я могу положить на них голову. Папа называет меня «слизнячком».

А еще мой папа — великий ученый.

Я говорю «великий» не потому, что он мой отец. Я говорю «великий», потому что это действительно так.

Папа совершил открытия, о которых другие и не помышляли. Например, он придумал, что можно делать бумагу из древесины. Прежде бумага мгновенно рвалась. Но как только начали использовать целлюлозу, дело пошло на лад… Я начал с бумаги, а мог бы рассказать сперва о том, как он догадался, что лишайник, растущий на коре, на самом деле — симбиоз: союз гриба и водоросли, которые решили никогда не расставаться. Еще папа первый заметил, что Дерево потеет, выделяет не меньше пятидесяти литров влаги ежедневно! Ему открыты тайны каждой почки, каждой мухи, каждой капли дождя, звезды, неба… Однажды он подарил мне звезду Альтаир…

— Как это — подарил звезду?

Элиза глядела на мальчика недоверчиво, и он объяснил:

— Очень просто. Показал мне звезду и сказал, что отныне она моя. Вот и всё… Если хочешь, я как-нибудь вечером одолжу тебе Альтаир. Ненадолго…

Элиза явно собиралась еще о чем-то спросить, но Тоби продолжил:

— Мой папа исследовал все на свете и почти во всем разобрался. Все восхищались его изобретениями. Однако об одном своем открытии он до сих пор жалеет. Именно оно изменило нашу жизнь…

Некоторое время Тоби с Элизой молча смотрели на бугры коры, тянущиеся вдоль берега озера. Мальчик глубоко вздохнул и снова заговорил:

— Лучше бы папа в тот день поспал подольше, а главное, усыпил ненадолго свои высокоактивные нейроны[2]. Но он, как назло, проснулся рано, заперся у себя в лаборатории и занялся сложным научным экспериментом.

Я отлично все помню, потому что это был день моего рождения, а папа впервые о нем забыл… Он не отпирал дверь целые сутки. И даже своего ассистента Тони Сирено не впускал.

Мы с мамой шутили: «Он что, варенье варит?» Из лаборатории действительно пахло жженым сахаром. Но Тони Сирено не находил в этом ничего смешного. Обиделся, что профессор отстранил его от работы.

Отец покинул лабораторию только на следующее утро. Сирено еще не пришел. С блаженной улыбкой папа сел за стол и выпил чашку черного напитка из коры, выстукивая пальцами на подносе какой-то мотив. Глаза у него слипались, веки опухли и походили на валики, щеки ввалились, но он явно был счастлив. Сняв очки и берет, рассеянно почесав в затылке, папа спросил:

— Разве вы ничего не слышите?

Мы с мамой прислушались. В самом деле, из папиной лаборатории доносился какой-то странный шорох. Заглянули внутрь: по паркету расхаживало маленькое существо. Я сейчас же узнал его. Это была моя Балейна.

Увидев, что Балейна движется совершенно самостоятельно, мы с мамой сначала решили, что сошли с ума и нам померещилось…


У Элизы глаза округлились от удивления.

Тоби продолжил рассказ:

— Ты ведь не знаешь, что такое Балейна… Это игрушечная мокрица, я сам ее сделал, когда был маленьким. Ничего особенного. Деревяшка с лапками. В то утро Балейна сама шагала по комнате. На спинке она несла черную коробочку и пузырек. Я не мог прийти в себя от удивления. Вот какой подарок сделал мне папа на день рождения…

Пришел Тони Сирено. Он был так потрясен, что рухнул бы на пол, если бы папа вовремя не подхватил его под руки. Балейну Сирено отлично помнил — год назад он починил ей лапку. И вдруг у него на глазах игрушка стала ходить без посторонней помощи.


Еще от автора Тимоте де Фомбель
Между небом и землей

1934 год, площадь перед собором Парижской Богоматери. Через мгновение на глазах огромной толпы Ванго станет священником. Красавица Этель, отчаянно влюбленная в юношу, неотрывно наблюдает за ним. Внезапно какой-то незнакомец, прервав церемонию, стреляет в Ванго. Юноша спасается бегством, однако теперь его преследует еще и французская полиция… Страх погони знаком Ванго с самого детства. Но почему ему приходится жить в вечном страхе, да и кто же он, собственно, такой? Юноша не знает о себе почти ничего: давным-давно Ванго, еще совсем младенца, и его молодую няню нашли на берегах Эоловых островов.


Глаза Элизы

Двухтомник «Тоби Лолнесс» — «На волосок от гибели» и «Глаза Элизы» — вышел во Франции в 2006–2007 гг., а затем был переведен на 28 языков и стал мировым бестселлером. Завоевав около 20 престижных французских и международных литературных наград, этот остросюжетный роман в жанре фэнтези принес мировую славу автору — молодому французскому писателю и драматургу Тимоте де Фомбелю.Во второй книге романа о крошечном древесном мире — «Глаза Элизы» — читатель узнает, что Дереву, на котором живут Тоби Лолнесс и его семья, по-прежнему грозит смертельная опасность.


Принц без королевства

Ванго — юноша без прошлого. Он вырос на острове вблизи Сицилии, свободно говорит на нескольких языках, но ничего не знает ни о себе, ни о своей семье. Он жаждет раскрыть тайну своего рождения и навсегда избавиться от страха погони, который знаком ему с самого детства. Для этого он должен найти того, кто погубил его родителей, — теперь Ванго даже известно его имя. Юноше предстоит очень опасное путешествие, ведь по его следу идет настоящий злодей — убийца и торговец оружием Виктор Волк. А еще Ванго преследуют люди Иосифа Сталина, которым приказано во что бы то ни стало расправиться с ним.


Книга Джошуа Перла

Эта детективная история началась дождливым вечером в Париже. До начала Второй мировой войны оставалось несколько лет, и люди еще выстраивались в очереди за сладостями. Жак Перл, как всегда, заворачивал мармелад в фирменную шелковистую бумагу, когда увидел на улице замерзшего и промокшего насквозь мальчишку лет пятнадцати. Тот не говорил по-французски, и как оказался здесь – загадка. Пройдет время, он возьмет имя Джошуа и заменит супругам Перл их умершего сына. А может, эта история началась в другой момент, как приключенческий роман.


Нетландия. Куда уходит детство

Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.


Рекомендуем почитать
Как бездомная собака

Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.


Малярка

Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.