На вершине счастья - [44]
— Да, ты рассказывал, что ей пришлось пережить тяжелые времена.
— Маргарет попросила извинить ее за сегодняшнюю выходку.
Я не стала спрашивать Ричарда, насколько они с Маргарет были близки. У меня не было на это никаких прав. Но мне стало ясно, что они расстались.
Сменив тему, я рассказала о помолвке Клер. Ричард улыбнулся. Оказалось, он уже встречался с Вилли. Избранник Клер произвел на него приятное впечатление, Вилли никогда не выходит из себя, но умеет настоять на своем. Именно такой муж и нужен Клер. Я предложила Ричарду чашечку кофе, но он отказался, объяснив, что еще должен дома работать. Выходя, он извинился:
— Кирсти, прости меня за вчерашнюю грубость.
За этими словами не последовало раскаяния, но все равно на душе стало теплее.
В следующие два дня мы почти не виделись, но на третий день Ричард пришел ко мне снова. Он был радостно оживлен.
— Кирсти, дела в фирме идут в гору. Поступил потрясающий заказ. Вдруг раздался телефонный звонок, и некий мистер Денестер сказал, что обращается ко мне по рекомендации трех моих клиентов и Ховарда. Этот господин собирается жениться в очередной раз. А его дом в Брайтоне набит антиквариатом. Он хочет отправить различные вещи своим родственникам, разбросанным по всему свету. Нам предстоит здорово потрудиться, поскольку перечень вещей очень длинный. Ты можешь поехать со мной в Брайтон в эти выходные? Мне потребуется помощь. Заказчика не будет дома, нас встретит экономка.
— Я с удовольствием присоединюсь к тебе.
Ричард стал увлеченно рассказывать о том, что предстоит сделать, выражение его лица менялось ежесекундно. Он с таким трепетом говорил о тех предметах, которые предстояло отправить в адрес старой подруги мистера Денестера. Заказчику было далеко за пятьдесят, но он сохранил юношеский задор. Сейчас он женится на богатой наследнице, чуть ли не своей ровеснице. Ричард, однако, уверен, что они вступают в брак по любви, а не по расчету.
Удивительный случай, подумала я.
Мне почему-то вспомнился уик-энд, проведенный с Джонни в Истборне. Ричард так увлеченно говорил о коллекции антиквариата, о том, как приятно иметь дело с красивыми вещами, что своей одержимостью стал похож на Джонни, когда тому попадался интересный материал.
Я твердо решила вычеркнуть Джонни из своей жизни. Тем более, что сейчас предстояла вовсе не романтическая, а деловая поездка.
Дом заказчика находился на окраине Брайтона. Уже стемнело, когда Ричард объявил, что мы почти добрались до места. Мы удалялись от моря, но через приоткрытые окна машины проникал запах морских водорослей.
Каменный дом казался необъятным. В нем было необъяснимое очарование. Внутри он был отделан дубовыми панелями, потрескавшимися от времени. В комнатах сохранились старинные камины.
Миссис Хендон, экономка, приветливо встретила нас и усадила у огня. Танцующие языки пламени, казалось, тоже рады нашему визиту. Миссис Хендон сообщила, что ужин готов, но спросила, не хотим ли мы прежде освежиться с дороги.
Я была приятно удивлена, обнаружив в своей спальне старинную кровать под ситцевым пологом на четырех резных столбиках. Будет о чем написать домой!
После ужина миссис Хендон провела нас по дому. Уютно устроившись у камина в гостиной, мы обсудили тонкости предстоящего дела. Миссис Хендон оказалась весьма сведущим человеком. Ричард решил приступить к выполнению заказа с раннего утра. У меня начали слипаться глаза, непреодолимо клонило ко сну. Заметив это, миссис Хендон предложила выпить чего-нибудь горяченького. Ричард получил двойную порцию виски.
Подавая мне какао, наша гостеприимная хозяйка сказала:
— Я сварила его на молоке, чтобы вам лучше спалось и вас не разбудило старое привидение.
— Привидение? — удивилась я. — Вы шутите?
— Сама я не видела, но знаю, что зовут его Юстас. Когда-то в дом проникли грабители и унесли все золото. С тех пор Юстас не знает покоя, бродит здесь, пытаясь найти украденное.
— А когда он появляется? Я бы хотела его увидеть!
— Кирсти! — Ричард недоуменно смотрел на меня. — Ты веришь в привидения?
— Конечно! Миссис Хендон, пожалуйста, расскажите о нем поподробнее.
Мы говорили не только о Юстасе, но и вообще о местах, посещаемых привидениями. И хотя миссис Хендон утверждала, что не верит в чудеса, рассказывала она о них очень увлеченно.
Ричард то и дело вмешивался, восклицая:
— Чушь! Бабушкины сказки!
Его комната располагалась по соседству с моей, и, остановившись у дверей, он угрожающе предупредил:
— Не вздумай завтра рассказывать мне, будто видела старого Юстаса. Иначе…
Я рассмеялась:
— Если я увижу его, ты об этом узнаешь в ту же секунду.
Он шутливо погрозил мне пальцем:
— Попробуй только разбудить меня из-за подобной ерунды, тебе не поздоровится.
— А что ты сделаешь? Затащишь к себе в постель или…
Ричард взглянул так, что у меня мурашки побежали по спине.
— А ты хочешь, чтобы я поступил именно так?
Поняв свой промах, я попробовала ретироваться, но Ричард гипнотизирующим взглядом пригвоздил меня к месту. И все-таки я смогла пропищать:
— Кажется, никакому привидению не удастся меня разбудить сегодня. Я так устала, что буду спать как убитая. Спокойной ночи, Ричард.
Мейсон Хендерсон, хладнокровный и безжалостный ковбой, появляется в жизни Кейтлин в самое трудное для нее время — ранчо, которому она отдавала все силы, на грани разорения. Мейсон, выкупивший закладную на ранчо, и слышать не желает об отсрочке долга, и Кейтлин начинает ненавидеть его, ненавидеть страстно, до боли, до отчаяния. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? — со страхом думает Кейтлин.
В юности так легко наделать ошибок. На веселой вечеринке в честь окончания колледжа Ринна познакомилась с весьма привлекательным мужчиной. Опьяненная незнакомыми чувствами и изрядной долей алкоголя, девушка потеряла контроль над собой. И в результате она — мать-одиночка, и даже не знает, как зовут отца ее ребенка и где его искать!Ринне пришлось забыть о нарядах и развлечениях. Маленький сынишка стал смыслом ее жизни. Со временем все наладилось, Ринна устроилась на хорошую работу и смогла обеспечить себе и своему ребенку достойное существование.Но Судьбе, как известно, виднее.
Еще вчера Глория была самой счастливой женщиной на свете. Она вышла замуж за любимого мужчину, у них скоро родится долгожданный малыш. И вдруг все изменилось как в страшном кошмаре: на седьмом месяце беременности она потеряла ребенка. Глория в отчаянии, но это еще не все. Она случайно узнает, что муж изменяет ей со своей секретаршей.Не желая мириться со свалившимися на нее несчастьями, Глория оставляет мужа, дом и тайно уезжает в Италию, чтобы начать новую жизнь.
У Дэвида Кроуза было все. Все, кроме счастья. Он был миллионером, владельцем огромной финансовой империи, требующей неустанного внимания. Он не верил в любовь, считая ее выдумкой, волшебной сказкой для юных сердец. И когда встретил свою вторую половинку, то предложил ей стать его женой точно так же, как предложил бы компаньону заключить выгодный контракт.И только получив отказ, понял, что потерял самую большую драгоценность на свете: любовь женщины по имени Джейн Сандер!
Мэриан Уэллс не повезло с замужеством: муж бросил ее вскоре после того, как она родила двух очаровательных малышей. Женщина навсегда запомнила и предательство, и то горе, одиночество, которыми для нее обернулась любовь.Однако Мэриан еще молода, ей так хочется чувствовать себя влюбленной, замирать от страсти, положив голову на чью-то сильную грудь, делить с кем-то радость и печаль, заботиться о ком-то и знать, что кто-то заботится о тебе. Сможет ли она вновь обрести счастье?
Линда Бекли решила для себя окончательно и бесповоротно: никаких посягательств на собственную свободу она не потерпит! Ведь уже давным-давно известно: выйти замуж — значит наполовину уменьшить свои права и вдвое увеличить обязанности. Но когда на ее горизонте появился неотразимый Филипп Уорнер, Линда как-то подзабыла о своих недавних принципах. Конечно, такой завидный жених, к тому же умный, богатый и знаменитый!Однако все оказалось совсем не так просто, как вначале представлялось Линде…
Если бы Поль не был так неотразим, Даниэль было бы легче противостоять ему. И почему он вес время оказывается у нее на пути? Но Поль тоже в растерянности: принять важное для его карьеры решение — значит подвести Даниэль и потерять се навсегда...
Самоуверенный красавец, успешный бизнесмен и спортсмен, Дилан сражает всех женщин наповал. А цветочница Кейти пытается оправиться от развода и отвратительно одевается. Они такие разные... Есть ли у них шанс разглядеть друг в друге свою Судьбу?
Сотрудница рекламного агентства Мадди Синклэр стеснялась своего слишком высокого роста и крупной фигуры и всеми силами старалась скрыть эти, как она считала, недостатки.Однако профессиональный фотограф Дэн Уиллис, работающий с супермоделями, уверен, что подлинная красота не может быть стандартной. Почему бы ему не стать новым Пигмалионом?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Росс Брэннан, грубый и циничный реалист, предлагает юной Клэр Мэриден заключить с ним брак по расчету на время, которое ему предстоит провести в самом сердце африканских джунглей, а потом расстаться. Успев полюбить Росса, Клэр надеется растопить ледяное сердце мужа…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…