На прибрежье Гитчи-Гюми [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Перевод Юлия Гуголева

2

Строки из поэмы Г.Лонгфелло «Песнь о Гайавате», выделенные в тексте курсивом, даются в классическом переводе И.Бунина. (Прим. ред.)

3

Говард Хьюз (1905–1976) – американский промышленник, авиатор, кинопродюсер. Человек эксцентричный, к тому же со множеством фобий. Что там ногти не стриг – он иногда неделями не мылся, носил одну и ту же рубашку, а то и вовсе выходил на люди голым. (Прим. пврев.)

4

Строки из поэмы Г. Лонгфелло «Сватовство Майлза Стендиша». (Прим. ред.)

5

В 1993 году агенты ФБР штурмовали в Уэйко, штат Техас, укрепленную базу секты «Ветвь Давидова». (Прим. перев.)

6

Здесь и на стр. 213 строки из стихотворения С.-Т. Кольриджа «Сказание о старом мореходе» даются в переводе В.Левика. (Прим. ред.)

7

Мужчина (идиш).

8

Достойный, уважаемый (идиш).

9

К читателю. Я всегда выбираю «Рейнголд» и рекомендую его всем! Бодрящее, совсем несладкое. Истинное удовольствие для любителей пива посуше. Попробуйте «Рейнголд», и вы не разочаруетесь

10

Мясо по-бургундски (фр.).

11

Мама имеет в виду жизнь и приключения Ma Бейкер, научившей своих детей воровскому делу. Думаю, несправедливо было бы винить в этом Ma Бейкер. Более чем вероятно, что Ma и ее банда не имели ни средств на пропитание, ни возможности получить приличную работу. Ma не нашла иного способа содержать семью, кроме как подстрекать к воровству свирепых и тупых мужланов, для нее так и оставшихся «мальчиками», а в глазах всех прочих олицетворявших грубую и жестокую силу.

12

Там же.

13

«Рядом с тарелкой Хайди лежала чудесная белая булочка» (Йоханна Спири, «Хайди, годы странствий и учений», перевод Луизы Брукс). Леопольд обожал книжку про Хайди и при любой возможности подавал к столу чудесные белые булочки.

14

Эрудированным читателям рекомендуем поискать источник данной аллюзии в «Волшебнике из страны Оз» Л. Фрэнка Баума. Схожий пример см. на стр. 245–246, где Саймон укалывается о ржавый штырь. Они с Мод вдруг вспомнили сказку о Спящей Красавице, но не осмелились упомянуть об этом вслух.

15

Фирма, производящая кошерные продукты. (Прим. перев.)

16

В декабре 1900 года судно «Гесперус» было послано на необитаемый остров Фланнан у побережья Шотландии, поскольку там потух маяк. Но ни смотрителя маяка, ни его подручных нигде не нашли. Тайна их исчезновения не разгадана до сих пор. «Гесперус» же благополучно вернулся в родную гавань. (Прим. перев.)

17

Роковой герой романа Эмили Бронте «Грозовой перевал». (Прим. перев.)

18

Строки из «Песни о Милканвате» английского писателя Дж. Стронга, забавно пародирующей лонгфелловскую «Песнь о Гайавате». (Прим. ред.)


Еще от автора Тама Яновиц
Пейтон Эмберг

«Секс в большом городе» — бред и мерзость!«Свободная любовь», может, и хороша для эмансипированных единиц — а вот во что она превращается для миллионов обычных женщин — невинных жертв феминизма и сексуальной революции.«Пейтон Эмберг» — одна из самых злых и смешных книг Тамы Яновиц!


Рабы Нью-Йорка

«Рабы Нью-Йорка» — не то сборник рассказов, не то роман в эпизодах, главные герои которого — город Нью-Йорк и его взбалмошные и не вполне вменяемые обитатели. Непризнанные гении, жуликоватые галеристы, мрачные алкоголики, проститутки с претензией на праведность — все они в хаотическом движении сталкиваются друг с другом на вернисажах, в баре «Архипелаг Гулаг», в ночных клубах и на модных курортах.Книга стала блистательным дебютом писательницы, которую с тех пор безоговорочно признали певцом нью-йоркской богемы.Перевод с английского Веры Пророковой.


Рекомендуем почитать
Обрывки из реальностей. ПоТегуРим

Это не книжка – записи из личного дневника. Точнее только те, у которых стоит пометка «Рим». То есть они написаны в Риме и чаще всего они о Риме. На протяжении лет эти заметки о погоде, бытовые сценки, цитаты из трудов, с которыми я провожу время, были доступны только моим друзьям онлайн. Но благодаря их вниманию, увидела свет книга «Моя Италия». Так я решила издать и эти тексты: быть может, кому-то покажется занятным побывать «за кулисами» бестселлера.


Post Scriptum

Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.


А. К. Толстой

Об Алексее Константиновиче Толстом написано немало. И если современные ему критики были довольно скупы, то позже историки писали о нем много и интересно. В этот фонд небольшая книга Натальи Колосовой вносит свой вклад. Книгу можно назвать научно-популярной не только потому, что она популярно излагает уже добытые готовые научные истины, но и потому, что сама такие истины открывает, рассматривает мировоззренческие основы, на которых вырастает творчество писателя. И еще одно: книга вводит в широкий научный оборот новые сведения.


Кисмет

«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…


Топос и хронос бессознательного: новые открытия

Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.


#на_краю_Атлантики

В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.