На прибрежье Гитчи-Гюми - [101]
– Ого-го! – сказала я тихо.
Двое смотрели на нас в бинокли.
– Опаньки! – воскликнул Пирс. – Думаете, они сердятся, что я в трусах? – Он оглядел себя. – У меня ничего нигде не болтается? Да какое им вообще дело, на пляже-то никого. Вот извращенцы!
– А, это Барри, – сказал Теодор.
– Кто такой Барри? – спросила я.
– Продюсер один, мультимиллионер.
– Что он продюсирует? Фильмы? Журналы? Эстраду?
– Наверное, – пожал плечами Теодор.
– Что «наверное»? Чем именно он занимается?
– Всем, Мод, – объяснил Теодор. – Он даже не миллионер, а миллиардер. Владеет всем.
– Всем владеть нельзя.
– Ему – можно. Здесь есть такие люди, которые владеют всем. То есть всем важным. Сама увидишь. Он готов в любой момент прослушать мою демо-кассету.
– Так что же ты ему ее не несешь? – удивилась я.
– Я еще не готов!
– Отлично ты готов! И не спорь! Ой, господи, просто в голове не укладывается… Теодор, ты, по-моему, болен.
– Не надо меня обзывать больным! – обиделся Теодор. – Дура!
– Да, Мод, ты бываешь такая злая, – подхватил Пирс. – Теодор сам знает, что ему делать. Не вижу смысла называть его больным.
Я от досады чуть не расплакалась. Как же это невыносимо, когда тебя никто не слушается! Теодор обнял меня за плечи.
– Да ладно тебе, Мод. Пойдем, он зовет нас в гости.
– Погодите! – сказал Пирс и начал одеваться.
Толпа на веранде замахала руками, словно хотела прокричать «Нет!».
– По-моему, Пирс, они не хотят, чтобы ты одевался, – сказала я.
– Да пошли они… – буркнул Пирс, застегивая джинсы.
Мы поднялись по деревянной лестнице.
– Привет, Барри! – сказал Теодор. – Это мой брат Пирс и моя сестра Мод.
– Где ж ты был столько времени? – спросил Барри, глядя на Пирса.
Пирс вытащил сигареты.
– Мы только что сюда добрались, – объяснила я. – Проехали всю страну.
– Мне бы не хотелось, чтобы ты курил, – сказал Барри.
– Что вы такое говорите? Мы же на свежем воздухе! – возмутилась я. – На пляже, где все продувается. И вообще, ветер от вас! И курение законом не запрещено!
Среди гостей была дама в лилово-оранжевом кафтане.
– Твои брат с сестрой просто вос-хи-ти-тель-ны! – сказала она Теодору. – Брат – точно! Сестра – ну, еще одна смазливая стройная девчушка, таких здесь тыщи. – Она повернулась к Пирсу. – Расскажите-ка о себе! Вы, наверное, актер?
Пирс не ответил. По неизвестной мне причине он счел необходимым публично отфыркаться и почесать нос, а потом закурил. Я видела, что он потихоньку начинает отключаться: при стрессе с ним такое бывает.
– Ну конечно, актер! – сказала я. – Гипнотизирует всех, кто на него взглянет.
– Тебя кто-нибудь уже смотрел? – спросил Барри.
– Никто его еще не смотрел. Мы только что приехали.
– А твой брат – он что, вообще не разговаривает?
– Редко.
– Ты говоришь так, будто меня здесь вообще нет, – угрюмо буркнул Пирс.
Все неловко переглянулись, но, судя по всему, остались довольны – видно, они надеялись, что именно так он и разговаривает.
– Я бы могла стать твоим агентом, – сказала дама в кафтане.
– Вот повезло парню! – воскликнул Барри. – Мерри лучший из агентов. И на моей памяти она никогда еще с новичками не работала. У тебя есть рекомендации?
Пирс почесал живот.
– Нет – он еще нигде не играл, – сказала я. – Но я уверена, у него все получится. Я хотела спросить… Мерри, когда вы будете представлять Пирса, вы позволите посмотреть, как вы работаете?
– Н-ну… – протянула Мерри. – Посмотрим…
– А он не играл в любительском театре? – спросил Барри. – В школе, например? В варьете, в клубах? Если да, скажите сразу. Знаете, такие вещи потом всегда всплывают.
– Ничем таким он не занимался! Вы что, подбираете эвфемизмы к порнографии?
– Порнография нас не пугает, – презрительно фыркнул Барри. – Гораздо опаснее сняться в рекламе средства от геморроя. Вот это может серьезно повредить имиджу, который нам нужен. Он идеально подходит для… Мерри, как называется то, что мы задумали?
– Он будет просто божествен! – воскликнула Мерри. – Если, конечно, умеет играть.
Барри усмехнулся.
– Мерри, не груби, – сухо сказал он.
– А какая, собственно, разница? – спросила я. Барри оценивающе посмотрел на меня и кивнул.
– Вот именно.
– О, господи! – вздохнула Мерри и посмотрела в бинокль на пляж. – Вон идет тот рыжий охранник. Я предложила ему чудесную роль в детективном сериале. Но нет, он, видите ли, хочет писать. О чем думает, не понимаю!
– Это, должно быть, Фред, – сказала я. – Ой, Пирс, как это все грустно и смешно – он, наверное, пошел искать меня.
– Он ваш родственник? – поинтересовался Барри.
– Нет!
– Друг?
– Нет-нет.
– Теодор, ты же вроде говорил, что этот охранник живет у вас, да?
Я почувствовала непреодолимое желание спуститься на пляж, к Фреду.
– Пойду, пожалуй, к нему. У него такой вид потерянный. Ну, все, мальчики, пошли!
– Погодите! – остановила нас Мерри. – Как я вас найду? Как с тобой связаться?
Пирс не ответил.
– Мы живем на той стороне дороги, – сказала я. – У Нэнси.
– Там же, где я, – объяснил Теодор.
Мерри подошла к Пирсу. Виду нее был агрессивный, но любящий – как у самки скорпиона, которая до совокупления нежна со своим партнером. А потом медленно, со вкусом его пожирает. Это ученым известно; они только не смогли выяснить, о чем она думает, когда его пожирает.
«Секс в большом городе» — бред и мерзость!«Свободная любовь», может, и хороша для эмансипированных единиц — а вот во что она превращается для миллионов обычных женщин — невинных жертв феминизма и сексуальной революции.«Пейтон Эмберг» — одна из самых злых и смешных книг Тамы Яновиц!
«Рабы Нью-Йорка» — не то сборник рассказов, не то роман в эпизодах, главные герои которого — город Нью-Йорк и его взбалмошные и не вполне вменяемые обитатели. Непризнанные гении, жуликоватые галеристы, мрачные алкоголики, проститутки с претензией на праведность — все они в хаотическом движении сталкиваются друг с другом на вернисажах, в баре «Архипелаг Гулаг», в ночных клубах и на модных курортах.Книга стала блистательным дебютом писательницы, которую с тех пор безоговорочно признали певцом нью-йоркской богемы.Перевод с английского Веры Пророковой.
Жизнь в стране 404 всё больше становится похожей на сюрреалистический кошмар. Марго, неравнодушная активная женщина, наблюдает, как по разным причинам уезжают из страны её родственники и друзья, и пытается найти в прошлом истоки и причины сегодняшних событий. Калейдоскоп наблюдений превратился в этот сборник рассказов, в каждом из которых — целая жизнь.
История о девушке, которая смогла изменить свою жизнь и полюбить вновь. От автора бестселлеров New York Times Стефани Эванович! После смерти мужа Холли осталась совсем одна, разбитая, несчастная и с устрашающей цифрой на весах. Но судьба – удивительная штука. Она сталкивает Холли с Логаном Монтгомери, персональным тренером голливудских звезд. Он предлагает девушке свою помощь. Теперь Холли предстоит долгая работа над собой, но она даже не представляет, чем обернется это знакомство на борту самолета.«Невероятно увлекательный дебютный роман Стефани Эванович завораживает своим остроумием, душевностью и оригинальностью… Уникальные персонажи, горячие сексуальные сцены и эмоционально насыщенная история создают чудесную жемчужину». – Publishers Weekly «Соблазнительно, умно и сексуально!» – Susan Anderson, New York Times bestselling author of That Thing Called Love «Отличный дебют Стефани Эванович.
Действие романа разворачивается во время оккупации Греции немецкими и итальянскими войсками в провинциальном городке Бастион. Главная героиня книги – девушка Рарау. Еще до оккупации ее отец ушел на Албанский фронт, оставив жену и троих детей – Рарау и двух ее братьев. В стране начинается голод, и, чтобы спасти детей, мать Рарау становится любовницей итальянского офицера. С освобождением страны всех женщин и семьи, которые принимали у себя в домах врагов родины, записывают в предатели и провозят по всему городу в грузовике в знак публичного унижения.
Джозеф Хансен (1923–2004) — крупнейший американский писатель, автор более 40 книг, долгие годы преподававший художественную литературу в Лос-анджелесском университете. В США и Великобритании известность ему принесла серия популярных детективных романов, главный герой которых — частный детектив Дэйв Брандсеттер. Роман «Год Иова», согласно отзывам большинства критиков, является лучшим произведением Хансена. «Год Иова» — 12 месяцев на рубеже 1980-х годов. Быт голливудского актера-гея Оливера Джуита. Ему за 50, у него очаровательный молодой любовник Билл, который, кажется, больше любит образ, созданный Оливером на экране, чем его самого.
Михаил Ганичев — имя новое в нашей литературе. Его судьба, отразившаяся в повести «Пробуждение», тесно связана с Череповецким металлургическим комбинатом, где он до сих пор работает начальником цеха. Боль за родную русскую землю, за нелегкую жизнь земляков — таков главный лейтмотив произведений писателя с Вологодчины.
В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.