На пороге любви - [12]
Дверь комнаты, за которой происходило собеседование, открылась. Эллис Ферс стоял, уставившись на нее. Она обернулась.
— Мисс Эстон! — Он звал ее. Медленно поднявшись, Клеон пошла к нему. Видно, он собирается объяснить, смягчить отказ.
Она стояла перед ним. Слегка наклонив голову, он почти прошептал:
— Не смотрите на меня так, как будто вы снова хотите запустить в меня туфлей. Я всего лишь собираюсь предложить вам работу!
Клеон покачнулась. Взяв за руку, он потянул ее за собой в комнату.
Позже, в поезде, по дороге домой, она пыталась вспомнить все, что произошло, но все расплывалось в памяти. Ее руки не переставали дрожать. Эллис спросил о жилье и сказал, что если она хочет, то это можно будет устроить. Кто-то другой сказал: как мило, что у них теперь будет свежее молодое лицо вместо этих…
— Я полагаю, что от вас потребуют доработать до конца месяца? Вас не отпустят раньше? — спросил Эллис.
Она ответила, что не знает, но выяснит. Он усадил ее в такси и пожелал доброго пути. Закрыв глаза, Клеон откинула голову на спинку сиденья. Последнее, что осталось в памяти, было лицо Эллиса, смотрящего на отъезжающее такси.
Клеон навестила бабушку Эллиса за несколько дней до своего отъезда на новую работу. Миссис Ферс была в восторге от ее прихода.
— Я надеялась, что вы придете попрощаться со мной, дорогая.
— Вам понравилась моя небольшая статья о вас в газете, миссис Ферс? Я надеюсь, что написала обо всем верно?
— Конечно же. Мне так понравилось, я послала вырезку со статьей Эллису.
— Что он думает о ней, миссис Ферс? — Она старалась скрыть заинтересованность.
— Я не знаю. Он редко пишет. Он так занят, вы об этом узнаете, когда будете работать с ним, не так ли? Я надеюсь, что вы будете часто встречаться с ним.
Клеон сильно в этом сомневалась, но ничего не сказала.
— Он часто вас навещает? — спросила она, чувствуя возрастающее беспокойство, как всегда, когда речь шла об Эллисе.
Миссис Ферс покачала головой:
— Время от времени. — Она улыбнулась и наклонилась поближе к Клеон. — Я открою вам секрет. Обычно он приезжает, когда у него какое-то затруднение, которое необходимо разрешить. Он говорит мне о нем. Вы знаете, я действительно считаю, что ему это помогает — просто поговорить со мной. Я редко высказываю свое мнение, но он обычно сам находит ответ. — Ее улыбка помрачнела, и морщинки, оставленные долгой и нелегкой жизнью, более отчетливо выгравировались на старческой коже. — Видите ли, он не может говорить об этом с родителями. Его мать прелестная и очаровательная особа, но у нее в голове нет ни грамма здравого смысла. Его отец — мой сын, — я люблю его, моя милая, но он не от мира сего. Он витает в облаках, работа — это его жизнь. Поэтому Эллис приезжает ко мне. — Она предалась воспоминаниям. — Он был таким милым мальчиком в детстве. Между нами было полное взаимопонимание, что редко бывает между людьми, которые находятся по разные стороны жизненного опыта. Я помню, однажды он…
Когда миссис Ферс начала рассказывать о своем внуке, Клеон заерзала от беспокойства. Она хотела, чтобы старушка замолчала. Выслушивание такого количества интимных подробностей о детстве Эллиса Ферса беспокоило и тревожило ее. Казалось, что это делает его присутствие здесь почти реальным. Она как бы видела его сидящим на подлокотнике бабушкиного кресла и улыбающимся ей, тепло, человечно, любя…
Клеон прогнала видение и обнаружила, что смеется над какими-то словами бабушки. Перед тем как она ушла, миссис Ферс взяла ее за руку:
— Приходите снова навестить меня, Клеон, когда будете приезжать к родителям. Вам есть где жить в городе?
— Да, у меня будет квартира, которую освободит Дженис Смайт, бывший редактор журнала. Мистер Ферс распорядился, чтобы ее передали мне.
Миссис Ферс погладила Клеон по руке:
— Я надеюсь, что вам понравится работа.
Клеон засмеялась:
— Я тоже надеюсь, вопрос в том, понравлюсь ли я мистеру Ферсу?
— Мое дорогое дитя, в этом нет никакого сомнения, никакого.
«Подождем, пока он увидит, как я работаю. Вот тогда начнутся его сомнения!» — подумала Клеон.
В тот день, когда Клеон въехала в свою квартиру, Дженис Смайт столкнулась с ней в дверях. Она остановила ее.
— Добро пожаловать на работу, — сказала Дженис. — Единственное, что в ней хорошего, — так это жалованье. Из какого журнала вы пришли?
Когда Клеон сказала, что она из газеты, Дженис осмотрела ее сверху донизу.
— Вы, провинциальная мышка, надеетесь, что сможете управляться с этой работой? Вы не продержитесь так долго, как я. Вам дадут несколько недель, чтобы освоиться, а потом начнут наблюдать. И вы даже не будете знать, что они это делают. Если вы не подойдете им до самой последней мелочи, вас выгонят, — она щелкнула пальцами, — вот так.
— Что вы имеете в виду — «наблюдать»? Кто будет наблюдать?
— Эллис, кто же еще? Он будет угощать вас обедами и вином, брать с собой на выходы — это входит в ваши обязанности, — и все время он будет наблюдать, как вы работаете.
— Но… неужели они не дадут мне самой заниматься работой?
— Вы будете думать, что так оно и есть, дорогуша, но я клянусь, что у него есть какая-то радарная система, встроенная сюда, — она показала на свою голову, — и он делает это так чертовски умно, что вы и не догадываетесь об этом. Замечу, что он простоват на вид. Он не то чтобы похож на деревенского холостяка, завидного жениха, но недалек от этого, и этим пользуется. Он коллекционирует подружек, как женщина собирает букет цветов в своем саду. Однако под его лощеной внешностью скрывается железное нутро. Попадитесь ему на пути — и сами увидите. А как вам досталась работа?
Элиза отчаянно влюбилась в красавца Лестера Кингса. Вот только он всеми силами старался избавиться от романтичной девушки. При каждом удобном случае Лестер унижал Элизу, да еще вздумал познакомить со своим приятелем Говардом, который подыскивал себе хорошенькую жену. Не на шутку оскорбленная маневрами Кингса, Элиза решила поквитаться с ним по-своему…
Лоррен махнула на себя рукой. Что из того, что ее называют красавицей? Ведь она не умеет быть интересной мужчинам, а ее гордость и своенравие на самом деле лишь средство защиты. Нет, ей не суждена счастливая любовь! Зато настоящие неприятности начались с той самой минуты, когда Лоррен увидела на пороге своего дома известного журналиста Алана Дерби. Она убеждена в том, что Алан, как и все газетчики, беспринципный эгоист, но еще не знает, что из-за этого ненавистного человека все в жизни полетит кувырком…
Талантливый ученый-химик Оуэн Ланг ненавидел кокеток. А еще больше — дипломированных филологов. Молодая и очаровательная Ким, к несчастью, имела диплом по английской литературе. В поисках финансовой независимости она устроилась к Лангу домработницей и, несмотря на явную неприязнь хозяина, влюбилась в этого язвительного, красивого вдовца. Сможет ли она растопить лед в сердце неприступного циника, когда все шансы — против нее?
Кэролин Лайл была умна, любознательна и очень любила свою новую работу в библиотеке. Но, к несчастью, она оказалась племянницей председателя библиотечного комитета. Ее новый босс — заведующий библиотекой Ричард Хиндон, как оказалось, ненавидел председателя так, что поклялся сделать жизнь Кэролин невыносимой. Успеет ли Кэролин за короткое время изменить мнение Ричарда о себе?
Больше всего на свете честолюбивая Линн Хьюлетт ненавидела школьных инспекторов. Еще бы! Они перекрывают кислород молодым учителям-новаторам, таким, как Линн, яростно защищая поросшие мхом традиции. Но помимо профессии у Криса Йорка оказался еще один недостаток: он считает себя великим знатоком классической музыки и ни во что не ставит мнение Линн. Каково же было удивление девушки, когда обнаружилось, что Крис великолепно играет на рояле, а ее знакомый журналист случайно разузнал, что мистер Йорк вовсе не тот, за кого себя выдает…
Попав в туман, школьники, их учительница Трейси Джонс и Брет Хардвик, заместитель директора школы, были вынуждены заночевать в микроавтобусе. Разговорившись с Бретом Трейси поняла, что он чуткий, добрый человек, а не зануда и сухарь, как она думала раньше. Трейси рассказала об этом подруге. Вскоре Брета Хардвика назначили директором школы, а по городу поползли слухи, что у него с Трейси роман…
Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…