На пороге легенды - [7]
Майкл Боу был «охотником на пришельцев» — так он себя величал с тех пор, как уфология стала его страстью. Круги на полях, свидетели и участники «похищений», поиск неведомых артефактов — все это было в его ведении. Но процент успеха не мог быть весомым — немало людей просто находились под воздействием массового психоза или сознательно вводили в заблуждение таких, как он, преследуя цель стать знаменитостью. Как максимум — на целый мир или страну, как минимум — на весь штат… или хотя бы на собственной улице.
— …И вот заходит такой красивый парень. Высокий, стройный. Зелененький, большие глаза… и уши, как у эльфа…
— Зелененький? Вы сказали — именно зелененький? — не выдержал Майкл. Он едва сдерживал улыбку.
— Молодой человек, если бы я врала, я бы сразу сказала вам об этом! — с какой-то даже злостью произнесла миссис Пимен. Видимо, Майкл со своим встреванием сбил ее, и она теперь не может вспомнить, на чем остановилась. Что ж, в ее возрасте бывает. Миссис Пимен забеспокоилась. — Может быть, вы мне подскажете, что я в последний раз говорила? Перемотайте-ка свою штуковину! — велела она и покрутила пальцем, как будто у Майкла был не цифровой, а кассетный диктофон.
Майкл «перемотал».
— Надо же, какой у меня скрипучий голос, — искренне подивилась старушка. — Вот у мужа моего был голос хоть куда! Бывало, как заорет…
Тоска во взгляде Майкла не осталась незамеченной.
— Молодой человек. Как вас там… Вы считаете, что я спятила?..
Этого еще не хватало! Обычно с таких фраз все и начинается. Теперь надо использовать все свое умение разруливать конфликты.
— Миссис Пимен, мы говорили о похищении. Я записываю каждое ваше слово. Мне важны любые подробности, — уверенно произнес он.
— Все-таки вы очень приятный молодой человек, — неожиданно миролюбиво улыбнулась старуха. — Почти как тот… Кстати, он был похож на моего мужа в молодости. Такой же баловник… Только зелененький…
Через полчаса Майкл вышел на улицу, где у тротуара был припаркован его «лендровер». Дочь Джессика, рыжеволосая девочка десяти лет, в нетерпении выскочила из джипа.
— Ну как? Что-то ты пропал… — Смотря на него, она щурилась от лучей предзакатного солнца. Ее огненные кудрявые волосы чуть развевались на ветру, и сама она походила на маленькое милое солнышко.
— Я бы тому идиоту с заправки рой шмелей в штаны засунул! Зря только время потеряли.
— Не ругайся, Майк. Чему ты меня учишь? — У Джессики, несмотря на возраст, глаза иногда теряли ребяческий огонек и становились похожими на глаза мудрой женщины. В такие минуты Майклу становилось стыдно, и он сам чувствовал себя ребенком.
— Ты как всегда права, милая. — Он потрепал дочь по вихрастой, давно не стриженной головке.
Надо бы заглянуть к парикмахеру. Интересно, есть в этом паршивом городке порядочный цирюльник? Впрочем, не до стрижки. Для апреля сегодня был на удивление теплый день, но близится ночь, скоро начнет холодать, и пора найти подходящее место для ночлега.
Майкл заметил, что к ним приближается полицейская машина. Что-то копы слишком долго собирались. Обычно, когда в небольшом городке появляется кто-нибудь незнакомый, они уже тут как тут.
Когда седан с характерной раскраской поравнялся с ними и остановился, из машины вышел молодой офицер необычно доброжелательного вида.
— Чем-то могу быть полезен, сэр? — спросил он и тут же, не дав ответить, посмотрел на дом и воскликнул: — А! Так вы были в гостях у миссис Пимен?!
Парень явно был в курсе старухиных отклонений и смотрел на Майкла понимающе и немного снисходительно.
Джессика сделала шаг вперед.
— Мы журналисты, собираем необычные истории, — сказала она.
— Журналисты? — подмигнул ей коп, после чего посмотрел на Майкла.
Уже давно Майкл подметил — стоит назваться журналистом, и люди тебя воспринимают куда проще, нежели если ты представишься уфологом, как есть на самом деле.
Пока Майкл решал, какое издание, где печатались его материалы, лучше всего назвать, чтобы оно было известным этому деревенскому увальню, как Джессика нырнула в салон и вскоре протянула копу глянцевую страничку со статьей отца и фотографией на четверть страницы. Обычно это оказывало нужный эффект.
— Ну теперь понятно, почему вас заинтересовала миссис Пимен. Только вы не по адресу, — снова подмигнул коп, на этот раз Майклу.
— Мы уже поняли, — ответил он. — Не подскажете, где здесь ближайший мотель или гостиница?
— Если хотите, могу подсказать адресок, где вас примут совершенно бесплатно. Скажете, что от Боба.
Коп нацарапал в блокноте схему проезда и подписал: спросить Клайва Мелли.
— Он, правда, тоже старичок своеобразный, но, в отличие от миссис Пимен, в полном порядке. — Вырвав листок, он протянул его Джессике.
— Большое спасибо, — поблагодарил Майкл и на всякий случай спросил: — Думаете, стоит?
— Он старик интересный. Старожил и тоже уйму разных историй знает. Может, отыщете что-нибудь и для себя. Добро пожаловать в Литтл-Фолс! — Парень козырнул на прощание.
Когда полицейская машина исчезла за поворотом, Майкл повернулся к Джессике.
— Оказывается, эта дыра называется Литтл-Фолс. — Он открыл Джессике дверь. — Ну что, поехали искать дом Клайва Мелли?
Диану Коллинз бросил муж. Просто исчез из дома, прислав электронное письмо с просьбой его не искать. Проходит время, и Брайан Коллинз сознает свою ошибку. Но он возвращается слишком поздно: у него появился достойный соперник. Можно ли вернуть преданную любовь? Что для Дианы окажется важнее — старые чувства или любовь с чистого листа? Кто из троих готов отвергнуть свое счастье ради счастья того, кого он любит?
После долгих колебаний Магдалин Фитч решилась-таки встретиться с поклонником по переписке. Но Николас Грэмм разочаровал ее, и Магдалин без колебаний прекращает это знакомство. Однако судьба распоряжается так, что соединяет их жизни тонкими, но прочными стежками. Встреча за встречей разочарование и неудовольствие идут плечом к плечу, и ничто не предвещает кардинального изменения чувств. На самом-то деле Магдалин и Николас созданы друг для друга, но как трудно бывает порой это понять…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…