На полынных полях - [19]
А он и не возражал: благодаря собаке, спокойно трусившей рядом, его издали можно было принять за местного жителя…
Дом Шерали на окраине городка Игорь нашёл без труда, но, лишь взглянув на выбитые окна и на обрушенную, обгоревшую пристройку, тут же понял, что дела обстоят гораздо хуже, чем он предполагал.
Беда случилась здесь совсем недавно – от развалин ещё остро тянуло гарью, по двору валялись глиняные черепки с витиеватым узором, в котором искусно повторялся силуэт птицы Чабалекей.
Из мастеров Курбановых на земле не осталось никого…
Не замедляя шага, Болотников прошел мимо, свернул на параллельную улицу и вернулся к автобусной станции.
В аэропорту ему повезло – удалось взять билет на самолёт, вылетавший чартером на Стамбул под утро следующего дня.
Сидя в тесном кресле «ТУ-134» и прикрыв глаза, Игорь напряженно размышлял. Он надеялся, что Бранко Зорянович, давно работавший с генералом, как особо доверенное лицо, мог иметь от Растопчина какие-то дополнительные инструкции, позволяющие передать или уничтожить груз.
Но он был готов и к тому, что на болгарина тоже успели выйти – до или после Курбанова.
Болотникова мучило искушение решить проблему самым простым способом: вернуться в Ильинское и взорвать хранилище к чёртовой матери!
Он бы уже давно и взорвал, но чувство долга было вколочено в него так крепко, что переступить через это Игорь не мог.
Глава 9
В Стамбуле Болотников провёл больше недели, на всякий случай перестал бриться, и пробившаяся борода существенно изменяла его лицо.
Древний город даже в ноябре был ещё наполнен ярким солнцем, синим небом и тёплым ветром. Побродив по его узким, пахнущим пряностями улицам, Игорь привёл нервы и мысли в относительный порядок и вылетел в Варну.
Он не стал извещать Бранко о своём визите, снял номер в гостинице в районе морского порта и решил перед встречей понаблюдать за болгарином издали. Теперь ему следовало действовать с предельной осторожностью.
Утром следующего дня, обнаружив крохотную, но весьма уютную кофейню, из окна которой был хорошо виден дом Зоряновича, Болотников сидел за столиком с кипой местных газет и волей-неволей постигал болгарский язык. Это оказалось не так-то просто, но занимательно, потому что смысл большинства слов всё же удавалось извлечь.
Седой хозяин кофейни из-за своей стойки уже начал неодобрительно поглядывать на засидевшегося посетителя, но Игорь заказал себе обед, одарил хозяина щедрыми чаевыми, и настроение у того сразу стало благодушным. Общался с ним Болотников на английском, в котором старик был явно не силён, и по-русски они поняли бы друг друга лучше.
После обеда Болотников всё-таки решил кафе покинуть и поискать на улице новые точки для наблюдения…
Бранко вышел из дома только под вечер. Неспешно пройдя по улице, ведущей к морю, он скрылся в ресторанчике на набережной.
Игорь, перепроверяясь, вошёл в ресторан минут десять спустя и неожиданно подсел к Зоряновичу за столик.
Болгарин поначалу изобразил на лице явное неудовольствие, которое сменилось крайним изумлением, когда он понял, кто же это так бесцеремонно посмел нарушить его одиночество.
Болотников, внимательно следивший за лицом Зоряновича, успел зафиксировать чёткую тень страха, которая промелькнула в его глазах.
Они пожали друг другу руки.
– Какими судьбами? – спросил Зорянович.
– Да вот – прогуляться вышел! – улыбнулся в ответ Игорь. – И видишь, как повезло мне: совершенно случайно встретил старого приятеля!
– Пить-есть будешь? – Бранко поднял руку, подзывая официанта.
Болотников охотно согласился: поужинать было не лишним.
Помянули Растопчина.
Ситуацию бывшие соратники оценили одинаково: всё очень хреново.
Зорянович был явно напряжён, Игорь это чувствовал и готовился к самому худшему развитию событий. Откинувшись в плетёном кресле, он незаметно изучал присутствующих в ресторане людей, справедливо полагая, что за болгарином мог следить не только он один.
Бранко молчал, пригубляя время от времени большую глиняную кружку с вином.
Зорянович был сербом по отцу и болгарином по матери. Как он поведал ещё при первом знакомстве с Болотниковым, в молодости его родители вместе партизанили на Балканах под началом маршала Тито, поженились во время войны, но сына смогли родить только в сорок девятом году, когда мать оправилась от ранения, полученного в последних боях второй мировой на югославской земле.
Бранко говорил по-русски с едва заметным акцентом, всегда изображал себя парнем простым и открытым. Игорю и хотелось бы принять его таким, но уж больно вдумчивыми всегда были тёмные глаза на смуглом лице этого болгарского серба или сербского болгарина…
Зорянович, который по воле новых хозяев как раз собирался лететь в Россию на поиски исчезнувшего Баши, тоже не мог не чувствовать напряжения своего собеседника и понимал, что неверно выбранная линия поведения может стоить ему жизни прямо сейчас. По крайней мере, это грозило провалом полученного накануне задания, что тоже сулило почти однозначный исход.
Игра подразумевала только ва-банк.
Молчание за столиком затягивалось. Игорь, словно погружённый в свои мысли, откинулся в кресле и, на взгляд со стороны, расслабленно вертел в пальцах нож из столового прибора. В других руках эта банальная железка была бы почти бесполезной, но Бранко не сомневался: Болотников и такой нож сможет использовать мгновенно и страшно.
Опорск вырос на берегу полноводной реки, по синему руслу которой во время оно ходили купеческие ладьи с восточным товаром к западным и северным торжищам и возвращались опять на Восток. Историки утверждали, что название городу дала древняя порубежная застава, небольшая крепость, именованная Опорой. В злую годину она первой встречала вражьи рати со стороны степи. Во дни же затишья принимала застава за дубовые стены торговых гостей с их товарами, дабы могли спокойно передохнуть они на своих долгих и опасных путях.
Археолог Вера Буковская при раскопках монастыря в Армении обнаруживает кусок льняной ткани с непонятными надписями и чертежом. Странная находка погружает «везучую Верочку» в кольцо динамично развивающихся событий, предсказать которые не может никто. Командор Тайного ордена хранителей Священного Копья и римский кардинал, магистр Мальтийского ордена и отставной полковник Котов, петербургский академик-востоковед Пиоровский и безжалостный итальянский специалист по «щекотливым делам» охвачены азартом охоты за утерянным тысячелетия назад артефактом.
Профессор археологии Парусников обнаруживает в Израиле захоронение Лилит – первой женщины, созданной Творцом вместе с Адамом еще до появления Евы. Согласно легенде, Лилит пыталась подчинить мир с помощью женских чар и за это была уничтожена. У еще не вскрытого учеными саркофага Лилит случайно оказывается Арина, бежавшая в Израиль от невзгод, которые обрушились на нее в Москве. Что произойдет с женщиной, которой достанется энергия Лилит? Не возникнет ли у нее желания подчинить мир своим прихотям? А если возникнет, то кто сможет остановить ее?
Эрна, молодая девушка, недавно попавшая в аварию, приходит в себя в больнице, рядом с незнакомым человеком, утверждающим, что он ее муж. Девушка не помнит, как оказалась в другом городе и когда успела выйти замуж. Что она делала последние два года? Муж пытается ей помочь вспомнить, однако о многом не рассказывает. А когда на пороге дома появляется полиция, Эрна узнает, что была последней, с кем разговаривала пропавшая без вести девушка, которая исчезла как раз в вечер аварии. Эрна должна восстановить события и понять, что ее связывает с пропавшей, о чем недоговаривает муж и какая истинная причина потери памяти. Перенесись в суровый Берлин и погрузись в мрачную историю Эрны Кайсер.
Журналистка Ия одержима своей работой. Она трудится в лучшем издании города и пишет разгромные статьи под псевдонимом Великан. Девушка настолько поглощена своим делом, что иногда даже слышит и видит дотошного старца Великана внутри себя. Нормально ли слышать голоса? Ие некогда думать об этом, ведь у неё столько дел: есть своя колонка в журнале, любящий парень, сложные отношения с родителями, строгий главный редактор и новая «великанская» статья каждый месяц. Так могло бы продолжаться бесконечно, если бы не человек, который каждую минуту наблюдает за Ией, знает её привычки и слабости, одновременно завидует, ненавидит и страстно желает девушку.
Первый день на работе всегда полон волнений. Амбициозный следователь Ольга Градова приступает к новому делу. И надо же такому случиться, что жертва — ее знакомый. Коллеги девушки считают, парень покончил с собой под воздействием наркотиков. Но она уверена: речь идет об убийстве. Окунувшись с головой в расследование, Ольга выходит на след бандитов. Но вопросов больше, чем ответов. Подозреваемых несколько, и у каждого есть мотив. Кто-то хочет получить выгоду от торговли наркотиками, кто-то — отомстить за давнее убийство криминального авторитета.
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.