На острие - [43]
- Объясни мне кое-что. С какой стати я должен отказаться от обвинений? Почему она не должна платить, раз нарушила закон?
- Она уже заплатила. - Пальцы Бретта сжали чашку кофе, когда он вспомнил ее побелевшее от ужаса лицо. Прошла уже неделя с тех пор, как они виделись, и он умирал от желания прикоснуться к ней, прошептать, что все будет хорошо, что он позаботится о ней.
- Ты собираешься на ней жениться? Что, если она не захочет выйти за тебя замуж? Не думаю, что в данный момент ты у нее в любимчиках, - заметил Джошуа.
Бретт не позволял себе об этом думать. Он разберется с этим, когда придет время, когда обвинения против Тессы будут сняты и она будет в безопасности. Их ждут бурные деньки, прежде чем все уладится, но он ни за что не даст ей ускользнуть.
- Она выйдет за меня, – уверено сказал он. Затем посмотрел на Джошуа, его мрачный темно-синий взгляд проникал насквозь. Было проще перерезать себе глотку, чем объявить Джошуа о своих планах, но Бретт не мог лгать ему. Он всегда был честен, и не собирался изменять этому правилу. - Независимо от решения, я хочу, чтобы вы знали, - я ухожу. Собираюсь вернуться на ранчо... и возьму Тессу с собой.
- Не очень то умно сообщать мне такое, - отрезал Джошуа.
- Зато честно, - огрызнулся Бретт. Он никогда не выслуживался перед Джошуа, за что тот его и ценил. Какой бы мрачной не была ситуация и неприятными новости, Бретт всегда говорил только правду.
- Эта женщина … Тесса …, из-за нее ты уходишь?
- Только отчасти. Я давно хотел вернуться. Заниматься хозяйством на ферме – это то, что у меня получается лучше всего. Там я счастлив.
- Ты чертовски хорош на своей нынешней работе, Бретт.
- Я еще и чертовски хорош в управлении ранчо.
Джошуа потер подбородок, глядя на Бретта. Он был достаточно проницательным, чтобы понимать: единственное, что он может сейчас сделать, это пойти на сделку с Бреттом. И сукин сын знал это с самого начала. Он мог или отпустить его, или навсегда потерять.
- Почему я должен отказаться от обвинений, если теряю тебя в любом случае?
Глаза Бретта заблестели.
- Обсудим условия, - предложил он.
Джошуа рассмеялся.
- Условия, черт побери! Да ты припер меня к стенке, и водил за нос с тех пор, как вошел в этот офис. Или я соглашаюсь на твое сотрудничество и редкие консультации, или ты уходишь совсем. Хотя, если я откажусь от обвинений, твои… особые консультации… будут к моим услугам – как часто?
- Мы что-нибудь придумаем, - спокойно ответил Бретт.
Сдаваясь, Джошуа протянул руку.
- Договорились, - сказал он. Бретт пожал протянутую ладонь, чувствуя облегчение.
Телефон зазвонил. Тесса помедлила, прежде чем выключить телевизор, в который она уставилась, не сознавая, что видит, и подняться, чтобы снять трубку. За прошедшие несколько дней она ответила на звонки Сильвер и Сэмми, а Билли обычно просто приезжала, вместо того, чтобы звонить. Тем не менее, Тесса не могла остановить дрожь, пробегавшую по ее позвоночнику каждый раз, когда она слышала звонок телефона. Сэмми потерпел неудачу, не узнав ни имени счета, ни какой-либо еще информации, которая могла помочь ему в компьютерном поиске. Они зашли в тупик, и ее время истекало. На следующую неделю был назначен судебный процесс. Настойчивые звонки вернули Тессу к реальности, и она встряхнулась, отгоняя холодную мантию страха, обернувшую ее плечи. Девушка сняла трубку, ожидая услышать голос Сильвер. В Теннеси уже почти десять, и Сильвер наверняка собирается спать, но она всегда перед этим звонила Тессе.
- Алло.
- Тесса. Это Бретт.
Она подскочила, как будто ее ударило током, и отдернула трубку от уха. Он мог и не представляться. Тесса никогда не забудет этот низкий хриплый голос. Всхлипывая и задыхаясь, она бросила трубку обратно прежде, чем услышала еще что-нибудь. Боже, Боже, почему он позвонил именно сейчас? У нее все было под контролем, она не сломалась ни разу, но от звука его голоса ее хрупкая оборона рухнула. В ушах зазвенело, колени напряглись, подгибаясь под весом тела. Свернувшись маленьким напряженным клубочком на полу, Тесса заплакала. Телефон снова зазвонил, но она не смогла бы ответить, даже если бы захотела. Вся боль от предательства, от любви, предложенной и отвергнутой, вылилась в громкие, рваные рыдания, сотрясавшие все ее тело и как будто разрывавшие грудь и горло. Она бы закричала от боли, если бы смогла полноценно вдохнуть, но сил хватило только чтобы свернуться на полу.
Тесса плакала, пока ей не показалось, что столько плакать невозможно, пока ее измученное горло не начало гореть, распухнув от напряжения, но слезы все еще стекали по ее лицу. Наконец девушке удалось подняться на ноги, и она добралась до ванной, скрючившись, словно старуха, и держась рукой за стену для равновесия. Там она плеснула ледяной водой в лицо, задохнувшись от неожиданного холода, но резкий перепад температур позволил ей вернуть некое подобие контроля. Тесса тяжело оперлась на раковину, дрожа от усилий, прилагаемых, чтобы остановить рыдания. Наконец она справилась с собой и медленно выпрямилась. Отражение в зеркале заставило ее снова задохнуться: от перенесенной истерики лицо покраснело и покрылось пятнами, а глаза почти не открывались. Вглядываясь в собственное лицо, в ставшую привычной пустоту глаз, Тесса задумалась, сможет ли она когда-нибудь забыть Бретта Ратленда , отступит ли терзающая боль от сознания того, что он никогда не любил ее.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
«Янтарный вамп» — это роман о женщине, которая притягивает к себе янтарь, старую мебель и любовь мужчин. Толстый роман с мистической начинкой историй, с преступлениями, любовью, наказаниями, преследованиями, прятки взрослых людей имеют место быть, и все от первого лица главной героини. Поцелуй с молочным вампиром заканчивается детективной историей. Преступление, бегство и новая жизнь.
Ева Власова имеет все, о чем только можно мечтать. Успешная карьера, завидный жених, верные друзья, грандиозные планы на будущее. Но на пороге скорого замужества ее начинают терзать сомнения. Она тщетно ищет ответ, на правильном ли она пути, пока не встречает человека, рядом с которым начинает по-новому чувствовать жизнь. Все, что было до него отходит на второй план, и Ева уезжает с незнакомцем в неизвестном направлении, не задумываясь о последствиях, но подсознательно надеясь, что этот безрассудный поступок поможет ей найти себя.
Вся привычная жизнь Эли рушится с того самого момента, когда она очнулась в овраге, девушка не помнит ничего из своего прошлого. Киллеры-неудачники бросили бездыханное тело за городом, понадеявшись на то, что ее съедят собаки. Но не тут-то было, она оказалась достаточно живучей. Отчаянно пытаясь вспомнить и собирая по крупицам картинки, которые иногда всплывают в ее еще не до конца отбитой голове, Эля понимает, что она врач и работает в больнице, пытаясь восстановить по памяти место своей работы, садится на автобус до города и в пути встречает Тимура, от одного взгляда на мужчину кружится голова и хочется затаить дыхание.
Несчастье свело Бейли и Стала: у нее в автомобильной катастрофе погибли муж и сын, он вынужден был расстаться с женой и теперь под угрозой похищения находится его маленький сын.И за той, и за другой трагедией вырисовывается одна группа злоумышленников, с которыми герои жаждут рассчитаться.Удастся ли им, не обращаясь в полицию, найти негодяев? И как сложатся их собственные отношения в ходе этого рискованного расследования?..
Роман рассказывает о совместной операции Бюро по борьбе с наркотиками и Интерпола против преступной группы, поставляющей героин из Флоренции в Соединенные Штаты. Все нити ведут к герцогу Мэласпига. Специальный агент Катарина Декстер кровно заинтересована в разоблачении преступников. Английская писательница, популярная по обе стороны океана, дает блестящее по стилю слияние жанров, от романа-интриги до детектива и триллера.Остросюжетные романы Эвелин Энтони собрали огромное количество восторженных рецензий и откликов прессы.
Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.