На острие - [39]
И он хотел ее. Помоги ему Бог, он все еще хотел Тессу.
Тесса сняла белье с кровати и постелила чистые простыни. - Тебе достанется кровать, - спокойно сказала она Сильвер. - Я буду спать на кушетке.
- Я не могу так, - ответила тетушка, помогая Тессе расправить простыни. - Я выбираю кушетку.
- Вдвоем на кушетке нам будет тесновато, - ответила девушка. И добавила, не в силах поднять глаза:
- Я не могу спать здесь. Я не спала на кушетке с тех пор, как…
Тесса оборвала фразу, лихорадочно теребя руками одежду. Сильвер встревожено наблюдала за племянницей. Тесса изменилась, и это нельзя объяснить шоковым состоянием после ареста. Обвинений в растрате более чем достаточно, чтобы из любого сделать невротика. Но Тесса не нервничала, наоборот, она была неестественно спокойна. Сияние, всегда освещавшее ее изнутри, ушло. Сильвер надеялась, что оно погасло не надолго. Она никогда не видела Тессу такой прежде, даже после Эндрю.
Сильвер посмотрела на кровать, потом снова на Тессу.
- Он соблазнил тебя, не так ли?
- В тот момент я думала, что мы занимались любовью, - подумав, ответила Тесса. Она улыбнулась тете, но улыбка не коснулась глаз. – Все в порядке. По крайней мере, я не беременна.
- Ты уверена?
- Да. Утром подтвердилось.
Бретту теперь не о чем волноваться. Может подавать на нее в суд с чистой совестью. Тесса выкинула его из головы. Она не смогла бы думать о нем дальше, не сломавшись, а сейчас она не может себе это позволить. Она должна забыть о боли, иначе не сможет действовать. В конце концов, надо сосредоточиться на настоящем. Вспоминая каждую минуту, проведенную с Бреттом, она не добьется ничего, кроме эмоционального срыва. Тесса устала, безумно устала. Она не спала всю предыдущую ночь, но и сейчас не была уверена, что сможет уснуть. Глаза щипало, и все же она чувствовала что не сможет их закрыть.
Телефон зазвонил. Тесса подскочила, ее лицо застыло, а взгляд был совершенно опустошенным.
- Ответь, - резко попросила она тетю. - Я закончу стелить постель.
Поморщившись, Сильвер вошла в гостиную и сняла трубку.
- Привет. - Тесса могла ясно слышать часть беседы Сильвер из спальни, и напряглась. Что, если это Бретт? Нет, она точно дура. Бретт не станет звонить ей. Он постарался сделать все, чтобы она не доставала его по телефону, так что и сам наверняка не собирался звонить. Девушка быстро расправила одеяло, вошла в ванную и закрыла дверь, включив воду, чтобы не слышать, что говорит Сильвер.
Через несколько мгновений тетушка постучала, и Тесса торопливо выключила воду.
- Это была твоя подруга Билли.
Тесса открыла дверь.
- Спасибо, - сказала она спокойно, зная, что объяснения не требовались.
Сильвер хотела рассказать о разговоре, но решила этого не делать. Тесса ясно дала понять, что не желает обсуждать Бретта Ратленда. Ее беспокоило, что Тесса немедленно пошла к телефону и отключила его.
На следующий день была назначена встреча с адвокатом, и тетушка пошла с Тессой. Если Кэлвину Стайну и не понравилось присутствие Сильвер, он не подал вида. Серые глаза адвоката разглядывали Тессу еще внимательнее, чем при первой встрече.
- Я говорил с Джоном Моррисоном, окружным прокурором. Он намекнул, что дело против вас быстро решится.
Встретившись с ним взглядом, Тесса поняла, что адвокат не верит в ее невиновность, и кровь застыла в ее жилах.
- Я не брала эти деньги, - без всякого выражения ответила Тесса. - Это кто-то другой.
- Тогда кто-то хорошо поработал, чтобы все выглядело так, как будто их взяли вы, – заметил Стайн.
- Разве не ваша работа узнать, кто этот кто-то? - вмешалась Сильвер, впиваясь в него взглядом.
У него такие холодные глаза, подумала Тесса.
- Нет, мэм, это – работа следователя. Моя работа состоит в том, чтобы защитить права вашей племянницы в суде, представить свидетельства, противоречащие обвинению, и заставить суд сомневаться в их доказательствах.
- А что, если единственный способ доказать мою невиновность - узнать, кто действительно виновен? - мягко уточнила Тесса.
Адвокат вздохнул.
- Мисс Конвей, вы смотрели слишком много повторных показов «Перри Мэйсона». Мы так не работаем. Мы имеем дело с кражей с использованием компьютера. Нет никаких счетов, никаких отпечатков пальцев, никакого кровавого кинжала, как это бывает. Все сделано в электронном виде.
- И использовалось мое имя.
- Использовалось ваше имя, - согласился он.
Спина Тессы была очень прямой, а голос спокойный.
- Замечательно, тогда, где деньги? Что я сделала с ними? Я их потратила? Если да, то на что? Вы думаете, что растратчик крадет деньги, чтобы спрятать их и не использовать?
- Как раз это, как мы знаем, и произошло, – ответил, приподняв брови, адвокат. - Если деньги инвестируют под другим именем, или прячут на сберегательном счете, растратчик может рассчитывать на кратковременное заключение, а потом забрать деньги, когда его или её выпустят, и просто исчезнуть.
- То есть нет никакого способа доказать мою невиновность, если вдруг не признается настоящий растратчик?
- Это - маловероятно. Такого не случится.
Тесса поднялась.
- Тогда я предполагаю, это только мое дело, - вежливо сказала она. – Спасибо что потратили на меня время.
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?