На меньшее - не согласна - [17]
— Почему вы так думаете?
— Потому что она вышла замуж просто так. Потому что брак со мной, вернее я сам, оказался далек от представлений ее семьи о том, что ей нужно. Правда, надо отдать ей должное, она быстро во всем разобралась и ее интерес к моей особе угас.
Ну, какого черта он так разоткровенничался! Одно дело вчера, когда Бетти нуждалась в его помощи; вряд ли она вообще его слышала, тем более запомнила, что он говорил. А сейчас незачем было распускать язык! И Эдгар, ткнув вилкой в сторону Бетти, насмешливо заметил:
— Между прочим, она очень похожа на вас.
6
— На меня?! Чем же это?! — вырвалось у Бетти, прежде чем она успела подумать. Она почти не сомневалась в том, что напрасно взялась развивать эту тему: вряд ли она услышит что-то лестное. Просто ей захотелось получше его узнать. До вчерашнего дня ей и в голову не приходило, что Эдгар может быть таким нежным, таким человечным.
— Вы тоже наверняка получили привилегированное образование. Ваши родители контролировали круг вашего общения. — Не обратив внимания на ее ошарашенный вид, он продолжил: — Вы занимаетесь филантропией, чтобы быть на виду и заработать признание общества.
Он не сказал, что Габи имела такой же неприступный вид, который вызывал у мужчины желание превратить Снежную королеву в женщину, сгорающую от страсти. С Габи у него не получилось, и он старался не думать о том, как близок к успеху он был с Бетти. Взглянув на нее, Эдгар решил, что, пожалуй, лучше остановиться. Казалось, еще чуть-чуть — и она взорвется.
Однако Бетти опять его удивила.
— Знаете, для полицейского вы слишком ограничены, — почти грустно заметила она. — А судя по вашим выводам на мой счет, проверка была проведена недобросовестно.
Эдгар молча допил коктейль и подозвал официантку заказать еще один. Он составил свое мнение о ней задолго до проверки, в тот самый миг, когда она вошла в его кабинет, — по классной одежде, горделивой походке, аристократическому виду. Эдгар сразу вспомнил Габи и ее семейку. В их обществе его так и подмывало вытворить что-то непотребное, чтобы добиться от них нормального человеческого чувства. В результате очень скоро Габи решила, что он неотесанный мужлан с небольшими запросами и низменными инстинктами, и ушла от него, чему Эдгар был, в сущности, даже рад.
— Наверное, я должна быть польщена, — рассмеялась Бетти. — Меня еще ни разу не принимали за светскую даму!
— Значит, вы совсем другая? — Райли явно не верил в ее искренность.
— Хотите верьте, хотите нет, я родилась в семье шахтера в Нью-Джерси. Когда мне было четыре года, отец погиб. Нам с мамой пришлось… — Бетти запнулась, отгоняя неприятные воспоминания. — В общем, нам пришлось нелегко. — Она вскинула голову и ехидно добавила: — Впрочем, вы и так обо всем знаете.
Эдгар молча смотрел на нее. Он велел Дэну прекратить дальнейшую проверку, ибо имелись более срочные дела, но эта женщина будоражила его любопытство. Ну и что из этого?! Он не из тех, кто повторяет старые ошибки. Положим, он ошибся насчет ее происхождения, но это ничего не меняет. Она сделана из того же теста, что и его жена.
— Ну, так скажите мне, в чем же я не прав.
Бетти хотела бы доказать ему, что он не прав, но интуиция подсказывала ей, что, это не в ее власти. Он так обжегся в жизни, что оградил себя каменной стеной. Или она слишком хорошо о нем думает? Может, подобное случилось и с его женой? Он наверняка не раз испытывал ее терпение, вот она и не смогла жить с ним.
Жить с ним… Ей вдруг пришло в голову, что, хотя эмоционально он человек тяжелый, физически он очень привлекателен. Бетти ужаснулась подобной мысли и поспешила себя успокоить, что это всего лишь результат воздействия коварной «Маргариты».
— Если вам так интересно, лейтенант, вы можете разузнать все сами. — Бетти взяла сумочку и поднялась. Хватит с нее на сегодня! Еще несколько минут в его обществе, и она за себя не ручается.
— Вот деньги за ужин, — начала было она, но Райли схватил ее за запястье и заставил сесть. Он придвинулся к ней, и Бетти запаниковала: после вчерашней ночи она боялась, когда он оказывался так близко. Его светлые глаза потемнели от гнева, и у Бетти перехватило дыхание — сейчас он был угрожающе красив.
— Куда вы так спешите, Бетти? — прошептал он, не отпуская ее руку. — Разговор, на ваш вкус, принял слишком личный характер?
— Вряд ли вам приятно мое общество. Вы же сами сказали, что я бужу неприятные воспоминания, — нашлась она.
— Я только сказал, что вы похожи на мою бывшую жену. Но весь юмор в том, принцесса, что это ничего не меняет: я все равно хочу вас! Хочу ласкать вашу нежную кожу, упиваться вашим ртом!
Бетти испугалась и неожиданности его признания, и дикого блеска глаз.
— Я ухожу, — чуть слышно сказала она, и Эдгар вдруг отпустил ее руку. Бетти встала, положила на стол деньги и на нетвердых ногах пошла к выходу. Она долго не могла открыть дверь машины, так у нее дрожали руки. Наконец ей это удалось, и она с облегчением вздохнула, но тут ее настиг Райли.
— Бет! — шепнул он, прижав ее к себе, и поцеловал за ухом. Она вздрогнула. — Не убегайте от меня!
— Перестаньте! — пыталась сопротивляться она. — Я вам не нравлюсь, вы мне не верите! Я не хочу иметь ничего общего с человеком, который так ко мне относится. — Остановись! Эдгар Райли может стать самой большой ошибкой в твоей жизни, подсказывал ей инстинкт самосохранения.
Своенравная Лия Мэдисон, всегда отвергавшая любое мужское внимание, встречает на своем пути красавца и успешного бизнесмена Максимилиана Фокстера. Между молодыми людьми вспыхивают чувства, однако тяжелые воспоминания становятся для Лии настоящей преградой на пути к счастью. Макс поклялся, что любым способом завоюет сердце гордой и неприступной девушки. Но ему предстоит столкнуться с холодностью, безразличием и упрямством Лии, чье сердце, казалось бы, невозможно смягчить. Ревность, злость и непонимание душат Макса с каждым днем все сильнее.
Моя история — не предназначена для людей, которые верят в «Жили долго и счастливо» Моя история — не для тех, кто верит в чистые помыслы и в целом в человечество. Моя история также — не для тех, кто живет в «сказочном мире», в котором нет места насилию и жестокости. Ведь, моя история: расскажет, в какую злую шутку сыграла со мной жизнь. Моё имя — Вероника Старк, и сейчас вы узнаете, как безжалостно разрывали на куски мою веру. Сука — жизнь, никогда не давала мне вторых шансов. Каждый раз, если я что-то теряла, то это было безвозвратно.
Он холодный и расчетливый миллионер, она добрая и наивная служанка, но те ли они, за кого себя выдают? Кто из них ведет более опасную игру, и могут ли в этой войне быть победители? Продолжение романа "Противостояние – 2: на краю смерти".
Во время выполнения одного из своих заказов, ассасин Антрес, герой повести "Кинжал призрака", встречает девушку, которая, как и он, обладает необычной способностью. Чем обернется эта встреча для наемника, привыкшего жить и действовать в одиночку?
Долгие годы Варвара считала своего скромного мужа Бориса хорошим, добрым, преданным семьянином, но его случайная смерть открыла ей глаза на многое. Примерный семьянин содержал несколько любовниц, небогатый технолог владел огромным состоянием, был связен с криминальным бизнесом. Это – "цветочки", а "ягодки" ожидают Варвару в ближайшем будущем. Но в её жизни появляется Вадим – настоящий мужчина. Отчаянный и бесстрашный, готовый ради возлюбленной на любой риск.
Она – богатая наследница с отвратительным характером и ей угрожает опасность. Весь мир у ее ног, и она привыкла добиваться всего, чего хочет. Например, такой неподходящей, но срывающей крышу любви. Он – бывший солдат со шрамами в душе и на теле. Он не верит в любовь и не ценит жизнь. Для него нет нежности, есть только животная страсть. Его задача защитить любой ценой и не поддаться незнакомому и опасному чувству. Не предать доверие того, кто вытащил его из ада и не соблазнить его дочь. Только вот сумасбродная девица привыкла все делать по-своему и противостоять ей с каждым днем все сложнее. Содержит нецензурную брань!