На крыльях любви - [24]
— Если вы думаете, что я позволю вам заплатить; за мое приданое, милорд, то вы глубоко ошибаетесь.
Аманда произнесла эти слова с такой поспешностью, что они прозвучали довольно резко. Лорд Ревенскар в притворном ужасе всплеснул руками.
— Дорогая моя Аманда, и как вы могли такое подумать! — воскликнул он. — Неужели вы считаете, что я дурно воспитан? Моя сестра Шарлотта — недавно овдовевшая графиня Стендон — предложила в качестве свадебного подарка подобрать вам приданое. — Он помолчал, потом продолжил: — Я считаю, что это прекрасное предложение. Я попытался убедить ваших родителей, что им совершенно ни к чему зря тратить деньги — купить наряды для Лондона здесь невозможно.
Его глаза под тяжелыми веками светились торжеством — он наслаждался тем, что она снова угодила в расставленную им ловушку. Аманда поняла это. Отказаться от столь щедрого предложения его сестры было бы недопустимой грубостью. В то же время в глубине души она была убеждена: что бы леди Стендон ни купила, платить будет лорд Ревенскар.
Аманда чувствовала, что его щедрость — золотая цепь, которой он все крепче приковывает ее к себе.
— Я чрезвычайно признательна леди Стендон, — осторожно произнесла она, — но не могу взять в толк, отчего она преподносит мне такие щедрые подарки, до сих пор я не имела чести ее видеть.
— Ну это легко поправимо. — Лорд Ревенскар прошелся по комнате, и на его лице появилось выражение человека, вытаскивающего козырную карту. — Моя сестра сейчас находится в замке. Она приехала прошлой ночью, и я хотел бы, чтобы вы с ней немедленно отправились в Лондон.
— В Лондон? — поразилась Аманда. — Но зачем?
— Купить вам приданое, — отозвался лорд Ревенскар. — Времени у нас не так-то много. Я думаю, мы назначим свадьбу на начало июня.
— Так скоро? — воскликнула Аманда.
— Дорогая моя, — вмешался викарий, — хочу тебе кое-что разъяснить. Лорд Ревенскар говорит разумные вещи. Если принц, как думает его сиятельство, захочет присутствовать на свадьбе, было бы по меньшей мере неприлично просить его высочество вернуться для этого из Брайтхелмстоуна, где он будет находиться в конце июня, тогда как в начале месяца он никуда не собирается уезжать из Лондона. — В голосе его звучало удовлетворение. В конце концов, не каждый день на свадьбе дочери бедного, незаметного сельского священника присутствует принц Уэльский. — Более того, как личный друг и влиятельное лицо из окружения принца, лорд Ревенскар не может надолго уезжать из Лондона. Ему будет сложно часто приезжать к тебе сюда.
— Но… июнь уже через два месяца, — заметила Аманда.
— Лучше, конечно, посоветоваться с принцем, — успокоил ее лорд Ревенскар. — Вдруг он захочет, чтобы свадьба состоялась еще раньше.
— Нет-нет, пусть уж будет в июне! — решительно возразила Аманда.
Он загнал ее в угол и так хитро добился своего, что хотя Аманда и ненавидела его, однако отдавала себе отчет — он умный и опасный противник. Вот уже и родители пляшут под его дудку. А ее он заставляет грубить и вести себя подобно капризному ребенку.
— Ваши родители согласны, — говорил между тем лорд Ревенскар, — чтобы вы с моей сестрой пожили какое-то время в моем доме на Гросвенор-сквер. Конечно, это не лучшее место пребывания, но я постараюсь как можно быстрее снять подходящий дом, чтобы вы с сестрой не оставались надолго под моей крышей.
— Но, мамочка, может быть, ты тоже поедешь со мной? — проговорила Аманда испуганным голосом.
Она подбежала к матери и присела около нее. Миссис Берк протянула руку и откинула волосы Аманды со лба.
— Как бы я этого хотела, девочка моя, — вздохнула она. — Но ты же знаешь, папа меня не отпустит. Да и Генриетта с Каролиной без меня не справятся. Я уж не говорю о Роланде, он пока еще ребенок, хоть и считает себя мужчиной, раз вырос из коротких штанишек. Нет, моя хорошая, боюсь, я не смогу поехать с тобой в Лондон, как бы мне ни хотелось.
В голосе миссис Берк послышались тоскливые нотки, и Аманда поспешила предложить:
— А что, если ты поедешь вместо меня, мамочка? Я бы помогла тут папе, а ты с леди Стендон выбрала бы мне приданое. Размеры мои ты знаешь.
Не успела миссис Берк ответить, как вмешался лорд Ревенскар:
— Вы боитесь, Аманда? А я-то полагал, что храбрости у вас не занимать. Прошлой ночью у ворот моего сада вы сразились один на один с целым драгунским полком.
Аманда вскочила. Она была в отчаянии.
— Надеюсь, милорд, вы и сейчас не будете разочарованы, — сказала она со скрытой угрозой.
— Надеюсь, вам это никогда не удастся, — насмешливо произнес он. — Думаю, вы еще не раз удивите меня, но никогда не разочаруете.
Он взглянул на ее озабоченное лицо и хотел еще что-то добавить, но викарий подошел к Аманде и взял ее за руку:
— Я понимаю, доченька, какой серьезный шаг тебе предстоит сделать. Ты скоро выйдешь в свет, уедешь от нас с мамой. Но ты должна помнить — рядом с тобой человек, который любит тебя, за которого ты вскоре выйдешь замуж.
— Я буду об этом помнить, — со слезами в голосе ответила Аманда.
— Значит, решено, — заключил лорд Ревенскар. — Моя сестра заедет за вами после обеда, и вы отправитесь в Ревенскар-хаус. Я выеду чуть позже в двухколесном экипаже.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...