На крыльях дракона - [39]
— Всё хорошо?
— Да, Торрат, не беспокойся, — улыбнулась Хельда, стараясь расслабить руки.
Она стала осторожно спускаться, радуясь, что ветер не раскачивает тяжёлые кроны. Прошло минут пятнадцать, когда люди опустились на широкую ветку. Рядом с ней в стволе зияла пасть большого тёмного дупла. Хельда присмотрелась, заглядывая внутрь.
— Госпожа, будьте осторожнее, — предупредил Торрат.
— Совсем необязательно так меня опекать, — недовольная постоянным присмотром, отрезала девушка, но тут заметила что-то неуловимое, промелькнувшее в дупле.
Владычица подошла ближе, как вдруг споткнулась о торчавший сучок и, вскрикнув, упала внутрь.
— Хельда! — раздался испуганный крик Торрата одновременно с воплем орла.
Девушка подняла голову и с изумлением осмотрелась.
— Идите сюда, — выдохнула она.
Наллит превратился и вместе с другом подошёл к дуплу. Хельда поднялась на ноги и отошла от входа, освобождая место. Юноши, настороженно озираясь, вошли внутрь и застыли. В дупле было темно, однако на стенках сидели странные насекомые, напоминающие мотыльков. Их маленькие крылья мигали разными цветами, освежая площадку.
— Смотрите, здесь есть лестница, — тихо сказала девушка, указывая рукой вправо.
Действительно, кто-то вырубил ступеньки прямо в стволе дерева.
— Странно, что растение не погибло, — заметил Торрат, осматривая невысокий свод пещеры.
— Идёмте, — позвала Хельда и первая стала спускаться вниз.
Винтовая лестница также была освещена мотыльками, сидящими на стенах. Девушка осторожно спускалась вниз, придерживаясь рукой шершавой колонны, стоявшей посередине. Они спускались долго. От постоянного разноцветного мигания в глазах плясали пятна, ноги начали уставать. Хельда немного передохнула, подождав остальных, и продолжила спуск. «Ещё немного, и у меня начнёт кружиться голова», — подумала она. Прошло ещё пять минут.
— Неужели это дерево такое высокое? — недоумённо спросил Торрат.
— Странный лес. Наш народ так давно живёт на этом континенте, а до сих пор не знает этих мест, — задумчиво пробормотала Хельда.
— Оборотни не пересекали чужие границы последние сто лет, — пожал плечами филин. — Поэтому мы так мало знаем о месте, в котором живём. К тому же наш народ славится тем, что не вмешивается в дела других и живёт обособленно.
— Как и все южане, — с иронией откликнулась девушка.
Неожиданно лестница кончилась. Хельда вышла на ровную площадку. Откуда-то сбоку пробивался тусклый, почти незаметный свет. Девушка пошла в том направлении, выставив вперёд руки, чтобы не врезаться в стену. Неожиданно её ладоней коснулась жёсткая листва и стебли. Хельда на секунду отдёрнула руку, но затем уверенно раздвинула свисающие лианы.
— Кажется, мы пришли, — сказала она.
Сзади подошли стражи. Лианы, заросшие широкими твёрдыми листьями, закрывали вход в древесную пещеру. Вокруг простирался бесконечный лес. Деревья здесь были огромными, с широкими стволами, которые не обхватить и пятерым. Их корни, словно пальцы, торчали из-под земли, сплетаясь и уходя вниз. Из-за густой листвы солнечные лучи не достигали почвы, поэтому мелкой растительности здесь почти не было. Хельда осторожно прошла вперёд, настороженно оглядываясь и прислушиваясь. Тишина в лесу стояла густая и недвижимая. Даже ветер не залетал сюда. Однако, привыкнув к ней, девушка различила тихое стрекотание каких-то насекомых. Громкий повторяющийся крик какой-то птицы заставил оборотней вздрогнуть.
— Нужно найти Гирэлла и Лират, — сказал Торрат.
Он позвал сокола, и вскоре обе птицы показались из-за густой листвы дерева, по которому они спускались. Гирэлл превратился и недоумённо посмотрел на друзей.
— Как вы здесь оказались? Мы ждали вас наверху, но не видели, как вы спустились.
— Мы прошли по лестнице, — ответила Хельда, кивком указав на «дверь» в пещеру.
Гирэлл удивлённо приподнял брови.
— Интересно, и откуда же в дереве лестница? — поинтересовался он, заглядывая внутрь.
Хельда улыбнулась и пожала плечами. В это время ей мягко опустилась на плечо Лират.
— Ну что, будем осматриваться в поисках воды и продовольствия? — спросила она, отбрасывая на тёмные волосы Владычицы рыжие блики.
— Да, идём, — кивнула девушка и обогнула первое дерево.
Стражи молча последовали за ней, внимательно оглядываясь вокруг, готовые броситься на защиту госпожи, если возникнет необходимость. Торрат с неприязнью оглядывал высокие массивные деревья. Они мешали взлететь, если обнаружится какая-то опасность. Юноша вытащил из ножен кинжал, Гирэлл приготовил лук и положил на тетиву стрелу. И только Хельда шла вперёд, словно не обращая внимания на мрачность и угрюмость лесного массива.
— Почва здесь сухая и твёрдая, — сказала девушка после нескольких минут молчания. — Вряд ли мы обнаружим здесь растительную пищу.
— Но это значит, что животных здесь тоже может не быть. Ведь им нечем кормиться, — ответил Гирэлл.
— Торрат, сколько провизии у нас осталось? — спросила Хельда.
— На три дня, анга, — ответил страж. — Но даже если мы будем все три дня лететь, то вряд ли достигнем границы этого леса.
— Как бы нам тут не заблудиться, — поёжилась Лират, глядя наверх.
— Ольты дали нам точное направление, — ответила Хельда. — К тому же мы прекрасно ориентируемся на местности. Не волнуйся.
Два маленьких, до безумия кавайных чуда, пришли в этот мир в поисках силы. Не для себя, нет, их цель — спасти создателя. И чтобы это сделать, они решили поймать бога. Довольно дерзкий, безумный и откровенно глупый план, но не для них. Ведь у них богатая фантазия, атрофированная совесть и маниакальная страсть к создателю, а это значит — ни что не станет между Пикси и их добычей!
Книга вторая. Позади остался Залмар-Афи, взбудораженный подготовкой к очередному этапу войны с империей, и неприступный Мавларский хребет, а впереди теперь расстилается лишь безграничный океан золотистого песка, который скрывает тайны пустынного народа. Лантея ведет своего верного спутника в затерянный город хетай-ра, один из пяти великих Барханов, но профессор Сои Ашарх еще даже не подозревает, как нелегко ему будет выжить в полисе, где приход чужака способен развязать кровопролитную борьбу за власть.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
Первый том приключенческого фэнтези «Королевство Краеугольного Камня» – это захватывающее путешествие, которое начинается в разгар шторма на борту корабля. Наследный принц Тибо плывет домой, в Краеугольный Камень, – мирное процветающее королевство, где его ждут трон и верные подданные. Но Тибо не подозревает, что возвращение на родину будет не таким радостным и триумфальным, как он надеется, и что ему придётся сражаться не только за законное право на трон, но и за любовь к беглой темнокожей рабыне, которая тайком пробралась на его корабль. Паскаль Кивижер родилась в Канаде, Монреале.