На краю радуги - [9]
— «Что касается моих любимых кошек, — продолжал читать Мэтт, — хотя самым горячим моим желанием было, чтобы после моей смерти для всех них нашлись бы хорошие хозяева, я должна примириться с фактом, что, возможно, никто не захочет их приютить. Поэтому, Тори, постарайся позаботиться о них, но если они станут обузой, пожалуйста, усыпи их гуманным способом. Доктор Кеннет Филдвуд, местный ветеринар, возьмет эту процедуру на себя. Если ты не сможешь позаботиться о моих курах и кроликах, отдай их, пожалуйста, Ларсенам. Они смогут раздать их на окрестные фермы».
Опустив голову, Тори смотрела на свои руки. Какое бы сильное отвращение она ни питала к этим кошкам, которых пока еще даже не видела, она не могла себе представить, что их придется убить. Когда она подняла глаза, Мэтт внимательно смотрел на нее.
— Не знаете, может, в городе нехватка кошек? — с надеждой спросила она. — Может, я смогу их раздать?
— Не знаю, — пожал плечами Мэтт.
— С чего мне начать поиски? Стоит ли дать объявление в газету?
— Это могло бы помочь. Здесь есть еженедельная газета, распространяемая по всему округу. Но еще лучше было бы вам завтра сходить в церковь. Посоветуйтесь со Сьюзен, женой священника. Здесь все хорошо знали Люсинду.
— Если все знали Люсинду, почему она заранее не подыскала новых хозяев для своих кошек? Она знала всех в городе, я же не знаю ни единой души.
— Не знаю почему, — солгал Мэтт, хотя прекрасно знал причину. Если Тори придется подыскивать хозяев для одиннадцати кошек, то она проведет какое-то время в Миннесоте. Старая дама была уверена, что Тори не усыпит ее любимцев и не переложит ответственность за них на Мэтта. Это был риск, на который Люсинда была готова пойти.
— Может быть, она была как все — не хотела признавать неизбежность собственной смерти? — предположила Тори.
— Точно, именно такой она и была, — согласился Мэтт, на этот раз абсолютно искренне.
Он дочитал завещание до конца и передал его Тори вместе со всеми документами.
Перебирая бумаги, Мэтт наткнулся на старую фотографию.
— Что это? — спросила Тори.
— Это ваша фотография. — Мэтт протянул ей снимок.
— Как интересно! — произнесла Тори и поморщилась, увидев себя подростком. — Как ужасно я выгляжу!
— Вовсе нет.
— А рядом моя мама. Откуда здесь эта фотография?
— После смерти сестры Люсинды вы и ваша мама остались единственными ее родственниками. Ну, понимаете, самые близкие.
— Да, — сказала Тори, вставая. — Если не считать всех этих кошек. Думаю, пришла пора мне встретиться с этими пушистыми созданиями — пока я еще могу дышать.
— Я покажу дорогу, — поднялся Мэтт.
Он провел Тори через гостиную в коридор, выходящий в отдельное крыло в задней части первого этажа. У Тори еще не было времени исследовать эту часть дома.
— Добро пожаловать в кошачий рай. Правда, мне это больше напоминает бордель, — заметил Мэтт, открывая дверь.
Тори почувствовала, как ее глаза снова наполняются слезами, нос перестает пропускать воздух, а легкие сжимаются от одного взгляда на это зрелище. Кошки были повсюду, они возлежали в легкомысленных позах, как девицы в салуне. Видимо, о них хорошо заботились, поскольку здесь не было никакого неприятного запаха — насколько Тори сейчас способна была ощущать запахи.
— Хотите войти? — спросил Мэтт.
— Думаю, я должна, — вздохнула Тори и чихнула так громко, что все кошки повернули к ней головы.
Как же можно лишить жизни этих избалованных кисок? Разумеется, Люсинда знала, что этого никогда не случится.
Тори снова чихнула. Надо убираться отсюда, пока они не убили ее.
— С вами все в порядке? — встревожено спросил Мэтт, впервые наблюдавший такую аллергическую реакцию.
Тори отрицательно покачала головой:
— Я… долж…на…
Не дожидаясь, пока она закончит, Мэтт подхватил ее на руки и бросился к выходу. Распахнув ногой дверь, он унес Тори подальше от дома. Оказавшись снаружи, она жадно глотнула свежего воздуха, силой заставляя его проникать в легкие.
— О, Мэтт! — вздохнула она, тяжело дыша, пока ее дыхательные пути расслаблялись и снова открывали дорогу воздуху.
Он отнес ее к опушке леса и усадил на кованую железную скамью. Тори медленно и ритмично вдыхала и выдыхала, как бы отмеряя дыхание.
Мэтт был в ужасе от того, чему только что стал свидетелем.
— Тори, — серьезно начал он, — Люсинда, конечно, и понятия не имела, во что вас вовлекает. Она бы никогда намеренно не сделала того, что могло бы вам повредить.
— Я знаю это, Мэтт.
Он сел рядом с ней, с трудом подавляя желание обнять ее.
— Я позабочусь о кошках, — заверил он. — И нам нужно поселить вас в мотель. Управляющий в «Рыболове» мой друг. Он найдет для вас номер.
— Но, Мэтт…
— Не волнуйтесь. Это маленький городок. Мы заботимся о своих гостях.
Глава 5
Воскресенье
«Рыболов» оказался оазисом современности, с упругими гигантскими кроватями, не пропускающими насекомых окнами и благословенными кондиционерами. Ни одного москита или слепня в пределах видимости!
На следующее утро, собираясь в своем номере в церковь, Тори с ужасом думала о перспективе вернуться в реальный мир. Ее аллергия утихла, но влажный удушливый воздух никуда, не делся. Жару обещали до тридцати трех градусов — и это при такой-то влажности! Слишком много для нее, привыкшей к холодному северному климату!
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..